Follow TV Tropes

Following

History Main / CanisLatinicus

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''Literature/{{Molesworth}}'' has a few examples, being set in a boys' private school with a lead character who constantly flunks Latin, but the standout is probably ''Caesar adsum jam forte, Brutus aderat. Caesar sic in omnibus, Brutus sic inat'', which is a nonsense sentence when translated but sounds like a joke in English.[[note]]"Caesar had some jam for tea, Brutus had a rat. Caesar sick in omnibus; Brutus sick in hat.[[/note]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* A somewhat controversial youth ministry called [[http://www.recoveringalumni.com Honor Academy]] chose as its motto [[http://www.recoveringalumni.com/2010/03/honor-ring.html "Semper Honorablus,"]] which supposedly means "Always Honorable," but is incorrect.

to:

* A somewhat controversial youth ministry called [[http://www.recoveringalumni.com Honor Academy]] Academy (defunct since 2015) chose as its motto [[http://www.recoveringalumni.com/2010/03/honor-ring.html "Semper Honorablus,"]] Honorablus, which supposedly means "Always Honorable," but is incorrect.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Incorrect example and natter reply.


* The motto of the University of Washington is "Lux sit" (Let there be light), which should be "Fiat lux". To add to the irony, they have a dog for a mascot.
** Incorrect. Both are perfectly good Latin translations of the (originally Hebrew) Bible: "lux sit" from the (older) Vetus Latina, and "fiat lux" ("let light be made") from the (newer) Vulgate.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


This corruption of Latin, as the trope name should indicate, is called "dog Latin." (Incidentally, the trope title is in fact real Latin...for "Latin-like dog." No, it doesn't make much sense, unless we take it as some sort of [[http://en.wikipedia.org/wiki/Metonymy metonym,]] but [[ThisTropeNameReferencesItself that's rather the point]]. Plus, it sounds less like a porn actress than ''(Lingua) Latina Canina'', which is how [[http://en.wikipedia.org/wiki/Dog_latin "Dog Latin"]] would sound in ''real'' Latin). Possibly the most well-known dog Latin phrase is "hocus pocus", a condensation of ''hoc est corpus meum'' ([[Literature/TheFourGospels "this is my body"]]), which to common churchgoers receiving Mass would signify something mysterious and incomprehensible.

to:

This corruption of Latin, as the trope name should indicate, is called "dog Latin." (Incidentally, the trope title is in fact real Latin...for "Latin-like dog." No, it doesn't make much sense, unless we take it as some sort of [[http://en.wikipedia.org/wiki/Metonymy metonym,]] but [[ThisTropeNameReferencesItself that's rather the point]]. Plus, it sounds less like a porn actress than ''(Lingua) Latina Canina'', which is how [[http://en.wikipedia.org/wiki/Dog_latin "Dog Latin"]] would sound in ''real'' Latin). Possibly the most well-known dog Latin phrase is "hocus pocus", a condensation of ''hoc est corpus meum'' ([[Literature/TheFourGospels "this is my body"]]), which to common churchgoers receiving Mass would signify something mysterious and incomprehensible.
incomprehensible.[[note]]Maybe. This explanation dates to around the same time as the word first appears in print, but is speculative.[[/note]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The idea of elements ending in "-ium" (see Real Life below) was parodied in the alternate ending of Music/Tom Lehrer's "The Elements":

to:

* The idea of elements ending in "-ium" (see Real Life below) was parodied in the alternate ending of Music/Tom of Tom Lehrer's "The Elements":
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


The idea of elements ending in "-ium" (see Real Life below) was parodied in the alternate ending of Music/Tom Lehrer's "The Elements":

to:

The *The idea of elements ending in "-ium" (see Real Life below) was parodied in the alternate ending of Music/Tom Lehrer's "The Elements":
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:


The idea of elements ending in "-ium" (see Real Life below) was parodied in the alternate ending of Music/Tom Lehrer's "The Elements":
-->Lawrencium and Hahnium and lastly Rutherfordium\\
If there are any others, I'm afraid I haven't heardium!

Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** Interestingly, the way the spells are combined is familiar to anyone who knows what Latin/Greek roots are in English, but in Latin, they're gibberish. There ''is'' a Latin translation of at least the first two books, creating an untinetionally hilarious juxtaposition, as the spells are left as-is in the narrative while everything else is translated.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** "The Fires of Ancient Cosmic Destiny" even contains the line "Vanitati Latinae Canentis", which translates very literally as "chanting nonsense in Latin"...in Latin.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


In a show rife with magic users or scientific terminology ([[BreadEggsBreadedEggs or magical users of scientific terminology]]), [[LatinIsMagic Latin is the gear of choice]]. It's exotic-sounding, it has a word for almost everything, it contributed a good proportion of the English vocabulary,[[note]]Indirectly anyway, via Norman French[[/note]] and it's fairly well-known. With Latin by your side, you can spout off any string of awesomeness you want, and easily throw in a few less-than-Latin bits.

to:

In a show rife with magic users or scientific terminology ([[BreadEggsBreadedEggs or magical users of scientific terminology]]), [[LatinIsMagic Latin is the gear of choice]]. It's exotic-sounding, it has a word for almost everything, it contributed a good proportion portion of the English vocabulary,[[note]]Indirectly anyway, via Norman French[[/note]] and it's fairly well-known. With Latin by your side, you can spout off any string of awesomeness you want, and easily throw in a few less-than-Latin bits.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''WebVideo/PerpetualPlayers'' Has the Communionists who speak latin without the cases despite coming from a country that mainly speaks greek.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''WesternAnimation/ThePatrickStarShow'': In "[[Recap/ThePatrickStarShowS1E4TheYardSale The Yard Sale]]", a Roman flashback includes coliseum spectators chiseling the words "Weus Lovus Moronicus" into stone.
Is there an issue? Send a MessageReason:
index wick


* ''WesternAnimation/PixieDixieAndMrJinks'': In a Creator/CartoonNetwork interstitial short, "Harassacat", Mr. Jinx gets slapped with a HollywoodRestrainingOrder that keeps him from chasing Pixie and Dixie. After Mr. Jinx finds a loophole and goes back to business as usual, the short ends with him saying "''Me hatesum meesum maximum''! That's legal for ''[[CatchPhrase I hates meeses to pieces!]]''"

to:

* ''WesternAnimation/PixieDixieAndMrJinks'': In a Creator/CartoonNetwork interstitial short, "Harassacat", Mr. Jinx gets slapped with a HollywoodRestrainingOrder that keeps him from chasing Pixie and Dixie. After Mr. Jinx finds a loophole and goes back to business as usual, the short ends with him saying "''Me hatesum meesum maximum''! That's legal for ''[[CatchPhrase I ''I hates meeses to pieces!]]''"pieces!''"
Is there an issue? Send a MessageReason:
Discworld

Added DiffLines:

* In the Literature/{{Discworld}} fic ''Fanfic/ThePriceOfFlight'', the Ankh-Morpork City Air Watch are awarded arm-of-service distinctions by Vetinari, in keeping with his understanding that an Air Force ''should'' be a distinct Arm of Service, on a par with the Army and the Navy. They receive a distinct uniform, a Standard, and a motto - ''Per Ardua ad Arduam'', or ''Through Adversity To Even More Adversity''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''LightNovel/SwordArtOnline'', as pointed out [[http://youtu.be/IjytC-rIC8U?t=4m8s here]]

to:

* In ''LightNovel/SwordArtOnline'', ''Literature/SwordArtOnline'', as pointed out [[http://youtu.be/IjytC-rIC8U?t=4m8s here]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


This corruption of Latin, as the trope name should indicate, is called "dog Latin." (Incidentally, the trope title is in fact real Latin...for "Latin-like dog." No, it doesn't make much sense, unless we take it as some sort of [[http://en.wikipedia.org/wiki/Metonymy metonym,]] but [[ThisTropeNameReferencesItself that's rather the point]]. Plus, it sounds less like a porn actress than ''(Lingua) Latina Canina'', which is how [[http://en.wikipedia.org/wiki/Dog_latin "Dog Latin"]] would sound in ''real'' Latin).

to:

This corruption of Latin, as the trope name should indicate, is called "dog Latin." (Incidentally, the trope title is in fact real Latin...for "Latin-like dog." No, it doesn't make much sense, unless we take it as some sort of [[http://en.wikipedia.org/wiki/Metonymy metonym,]] but [[ThisTropeNameReferencesItself that's rather the point]]. Plus, it sounds less like a porn actress than ''(Lingua) Latina Canina'', which is how [[http://en.wikipedia.org/wiki/Dog_latin "Dog Latin"]] would sound in ''real'' Latin).
Latin). Possibly the most well-known dog Latin phrase is "hocus pocus", a condensation of ''hoc est corpus meum'' ([[Literature/TheFourGospels "this is my body"]]), which to common churchgoers receiving Mass would signify something mysterious and incomprehensible.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** The Bugs/Wile E. outing "Rabbit's Feat" has Wile E. in pursuit of the common western rabbit. "''Rabbitus Idioticus Delicious''...I believe that's the scientific term for it." (He's probably thinking of the desert cottontail rabbit, or ''Sylvilagus audibonii'' -- but based on his accent, Bugs is probably an eastern cottontail, or ''Sylvilagus floridanus''.)

to:

** The Bugs/Wile E. outing "Rabbit's Feat" has Wile E. in pursuit of the common western rabbit. "''Rabbitus Idioticus Delicious''...I believe that's the scientific term for it." (He's probably thinking of the desert cottontail rabbit, or ''Sylvilagus audibonii'' audubonii'' -- but based on his accent, Bugs is probably an eastern cottontail, or ''Sylvilagus floridanus''.)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** The Bugs/Wile E. outing "Rabbit's Feat" has Wile E. in pursuit of the common western rabbit. "''Rabbitus Idioticus Delicious''...I believe that's the scientific term for it."
** And in "WesternAnimation/StopLookAndHasten" Wile E.'s Burmese Tiger Trap catches [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin a Burmese Tiger]], ''Surprisibus! Surprisibus!''

to:

** The Bugs/Wile E. outing "Rabbit's Feat" has Wile E. in pursuit of the common western rabbit. "''Rabbitus Idioticus Delicious''...I believe that's the scientific term for it."
" (He's probably thinking of the desert cottontail rabbit, or ''Sylvilagus audibonii'' -- but based on his accent, Bugs is probably an eastern cottontail, or ''Sylvilagus floridanus''.)
** And in "WesternAnimation/StopLookAndHasten" Wile E.'s Burmese Tiger Trap catches [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin a Burmese Tiger]], ''Surprisibus! Surprisibus!''Surprisibus!'' (Actual scientific name: ''Panthera tigris''.)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* If you want see a real fight, ask what the plural of 'octopus' is? Is it octopuses (English), octopi (Latin), or octopodes (Greek)? And on a similar note for another animal, it is platypuses, platypi, or platypodes?

to:

* If you want see a real fight, ask what the plural of 'octopus' is? Is it octopuses (English), octopi (Latin), or octopodes (Greek)? And on a similar note for another animal, is it is [[PuzzlingPlatypus platypuses, platypi, or platypodes?platypodes]]?

Top