Soviet series of animated shorts by Fyodor Khitruk based on A. A. Milne's Winnie-the-Pooh books. This series is universally beloved and cited throughout all former Soviet Union, and is the definitive version of Winnie there.The biggest differences with Disney's version is that the Soviet Winnie is not The Ditz, nor is he cutesy. He's kinda on a rough side, has a raspy voice, orders Piglet around and has a poetic and cunning side to him. Also, while Christopher Robin is present in Boris Zakhoder's adaptation in the book, his role in the shorts is assumed by other characters.All three shorts are available with English subtitles:
- Winnie-the-Pooh, 1969
- Winnie-the-Pooh Goes Visiting, 1971
- Winnie-the-Pooh and the Day of Concerns, 1972
Series provides examples of:
- Adaptation Distillation: Khitruk made quite a big change to the original material. First, he based it on Boris Zakhoder's translation which itself was more like re-telling of the original (which still worked) and Zakhoder was directly working with him on the script. There were other changes that even Zakhoder felt were too much though, like the removal of Christopher Robin.
- Big Eater: Winnie.
- Cloud Cuckoolander: Winnie's not stupid, per se, but he is pretty eccentric when compared to the likes of Piglet and Rabbit. It takes a special combination of imagination and insanity to try to disguise yourself from bees using only some mud and a blue balloon.
- The Eeyore: Guess who.
- Floating Limbs: Winnie's feet are not directly attached to his body.
- Good Is Not Dumb: in contrast with Disney's version.
- Jerk with a Heart of Gold: Winnie. Yes, Winnie acts quite jerk-ish in these shorts (towards Piglet and Rabbit). On the other hand, he still rushes to give Eeyore the present on his birthday.
- Large Ham: Tram-param-param-param-param-pam-pa! DA!
- No Indoor Voice: Winnie spends most of the scenes where he is traveling from place to place straddling the line between singing and screaming.
- She's a Man in Japan: Owl is an old lady here instead of a male character in the original. It's because the Russian word for "owl" is intrinsically female.
- Stage WhisperPiglet: Why do you need a balloon?Winnie: (motions for him to move closer for absolutely no reason, then whispers in a fierce voice) Honey.Piglet: What?Winnie: (immediately switches back to normal voice) Honey!
- The Philosopher: Winnie."And why do bees exist? To make honey, I guess. And why does honey exist? For me to eat it — I think so."
- Eeyore shows shades of this as well.
- Spectacular Scenery: Backgrounds are drawn in kids' crayons style.