History YMMV / ArgaiTheProphecy

29th Jul '14 4:10:07 AM CidSilverWing
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* {{Narm}}: Much of the dialogue and the pacing of the individual scenes frequently dip into this. The Norwegian dub in particular gets this for an extreme case of the actors [[TalkingToHimself sharing so many roles even in the same scenes.]]
11th Sep '13 12:58:27 PM Larkmarn
Is there an issue? Send a Message


* SoCoolItsAwesome
9th Mar '12 11:53:42 AM Goldstone
Is there an issue? Send a Message


* SoCoolItsAwesome
* SubbingversusDubbing: While having the Dutch audience listening to the (original) French dub with Dutch subtitles would be pretty much out of the question (at least in the Netherlands), the current dub leaves somewhat to be desired. It must be said, just like AvatarTheLastAirbender, the dub is well above average quality and one of the best in recent memory. Still, the show is riddled with run on sentences and more than once the voice actor(s) seem to grasp for air. There is very little room for quiet contemplation as it seems like the actors try to cram 40 minutes worth of dialogue in a 22 minute format.

to:

* SoCoolItsAwesome
* SubbingversusDubbing: While having the Dutch audience listening to the (original) French dub with Dutch subtitles would be pretty much out of the question (at least in the Netherlands), the current dub leaves somewhat to be desired. It must be said, just like AvatarTheLastAirbender, the dub is well above average quality and one of the best in recent memory. Still, the show is riddled with run on sentences and more than once the voice actor(s) seem to grasp for air. There is very little room for quiet contemplation as it seems like the actors try to cram 40 minutes worth of dialogue in a 22 minute format.
SoCoolItsAwesome
7th Mar '12 6:02:28 AM XFile
Is there an issue? Send a Message


* SoCoolItsAwesome

to:

* SoCoolItsAwesomeSoCoolItsAwesome
* SubbingversusDubbing: While having the Dutch audience listening to the (original) French dub with Dutch subtitles would be pretty much out of the question (at least in the Netherlands), the current dub leaves somewhat to be desired. It must be said, just like AvatarTheLastAirbender, the dub is well above average quality and one of the best in recent memory. Still, the show is riddled with run on sentences and more than once the voice actor(s) seem to grasp for air. There is very little room for quiet contemplation as it seems like the actors try to cram 40 minutes worth of dialogue in a 22 minute format.
This list shows the last 4 events of 4. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=YMMV.ArgaiTheProphecy