Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 395 (click to see context) from:
* ''LightNovel/ExpectingToFallIntoRuinIAimToBecomeABlacksmith'': Neko-sensei, being a human-sized cat, ends all her lines with "Nyan", while Petal ends his sentences with "Nari".
to:
* ''LightNovel/ExpectingToFallIntoRuinIAimToBecomeABlacksmith'': ''LightNovel/ExpectingToFallIntoRuinIAimToBecomeABlacksmith'':
** Neko-sensei, being a human-sized cat, ends all her lines with "Nyan", while Petal ends his sentences with"Nari"."Nari".
** Alegraden ends his sentences with "foo".
** Neko-sensei, being a human-sized cat, ends all her lines with "Nyan", while Petal ends his sentences with
** Alegraden ends his sentences with "foo".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 395 (click to see context) from:
* ''LightNovel/ExpectingToFallIntoRuinIAimToBecomeABlacksmith'': Neko-sensei, being a human-sized cat, ends all her lines with "Nyan".
to:
* ''LightNovel/ExpectingToFallIntoRuinIAimToBecomeABlacksmith'': Neko-sensei, being a human-sized cat, ends all her lines with "Nyan"."Nyan", while Petal ends his sentences with "Nari".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* ''LightNovel/ExpectingToFallIntoRuinIAimToBecomeABlacksmith'': Neko-sensei, being a human-sized cat, ends all her lines with "Nyan".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* ''LightNovel/FailureFrame'': Nyaki ends her sentences with "Nya".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 385 (click to see context) from:
** In Chapter 71, Akogare and Manesu add "bloomin' tosser" and "bleedin' muppet" to the end of their sentences respectively.
to:
** In Chapter 71, Akogare and Manesu add "bloomin' tosser" and "bleedin' muppet" to the end of their sentences sentences, respectively.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Deleted line(s) 3 (click to see context) :
Added DiffLines:
** In Chapter 71, Akogare and Manesu add "bloomin' tosser" and "bleedin' muppet" to the end of their sentences respectively.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 393 (click to see context) from:
* ''Manga/MonsterMusume'':
to:
* ''Manga/MonsterMusume'': Kino ends her sentences with 'ngo'.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 385 (click to see context) from:
** Yaku, Kusuri's grandmother, ends her sentences with "yes yes", while Kusuri's parents end their sentences with "Mm-hm" (Mom) and "Uh-huh" (Dad).
to:
** Yaku, Kusuri's grandmother, ends her sentences with "yes yes", yes" ("nanoja" in the original Japanese), while Kusuri's parents end their sentences with "Mm-hm" (Mom) and "Uh-huh" (Dad).
Added DiffLines:
* ''Manga/MonsterMusume'':
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
** Shirayuki talks politely but repeats herself, which turns phrases that would be complimentary into biting sarcasm.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 389 (click to see context) from:
* ''Manga/MyMonsterSecret'': Youko has a habit of emphasising her sentences with "shi!", albeit only in the original Japanese.
to:
* ''Manga/MyMonsterSecret'': ''Manga/MyMonsterSecret'':
** Youko has a habit of emphasising her sentences with "shi!", albeit only in the originalJapanese.Japanese.
** Shiho often starts speaking with a "hmmm".
** Youko has a habit of emphasising her sentences with "shi!", albeit only in the original
** Shiho often starts speaking with a "hmmm".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* ''Manga/MyMonsterSecret'': Youko has a habit of emphasising her sentences with "shi!", albeit only in the original Japanese.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* ''Manga/ToLoveRu'': Celine ends her sentences with "Mau!".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 387 (click to see context) from:
* Mami of ''Anime/HandMaidMay'' was created with this idea in mind; she's a domestic genius who wears a kimono, and she's voiced by Creator/KikukoInoue (count: 13), but she also has American traits and can skate up walls.
to:
* ''Anime/HandMaidMay'': Mami of ''Anime/HandMaidMay'' was created ends her sentences with this idea in mind; she's a domestic genius who wears a kimono, and she's voiced by Creator/KikukoInoue (count: 13), but she also has American traits and can skate up walls."Ara Ara Ara" (dubbed as "Oh my my!").
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* Mami of ''Anime/HandMaidMay'' was created with this idea in mind; she's a domestic genius who wears a kimono, and she's voiced by Creator/KikukoInoue (count: 13), but she also has American traits and can skate up walls.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
** Maguro, Agitaro and Furiyo share one, which is "gyo".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* ''LightNovel/InvadersOfTheRokujyouma'': Karama and Korama end their sentences with "~ho".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* ''Manga/The100GirlfriendsWhoReallyReallyReallyReallyReallyLoveYou'':
** Kusuri constantly says "yep yep!" ("nano" in the original Japanese). It was originally translated as "yeppers".
** The leader of the Gorira Alliance adds "uho" to the end of her sentences.
** Mimimi ends her sentences with "naturally!".
** Yaku, Kusuri's grandmother, ends her sentences with "yes yes", while Kusuri's parents end their sentences with "Mm-hm" (Mom) and "Uh-huh" (Dad).
** Kusuri constantly says "yep yep!" ("nano" in the original Japanese). It was originally translated as "yeppers".
** The leader of the Gorira Alliance adds "uho" to the end of her sentences.
** Mimimi ends her sentences with "naturally!".
** Yaku, Kusuri's grandmother, ends her sentences with "yes yes", while Kusuri's parents end their sentences with "Mm-hm" (Mom) and "Uh-huh" (Dad).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* ''LightNovel/BeastTamerAndTheCatGirl'':
** Like many a CatGirl before and since, Kanade tends to pepper "Nyas" (Meows) into her speech, sometimes integrating them with actual words like "Nyaice" instead of "Nice"
** Luna tends to end sentences with "nanoda", or just "noda" for short. It's one of the things that sets her apart from her sister Sora, who is more of a ThirdPersonPerson.
** Like many a CatGirl before and since, Kanade tends to pepper "Nyas" (Meows) into her speech, sometimes integrating them with actual words like "Nyaice" instead of "Nice"
** Luna tends to end sentences with "nanoda", or just "noda" for short. It's one of the things that sets her apart from her sister Sora, who is more of a ThirdPersonPerson.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Dewicking Anime/Pokemon, as the contents have been reorganized under Pokemon The Series.
Changed line(s) 147 (click to see context) from:
* ''Anime/{{Pokemon}}'':
to:
* ''Anime/{{Pokemon}}'': ''Anime/PokemonTheSeries'':
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1,3 (click to see context) from:
Franchise/PrettyCure and Franchise/{{Tamagotchi}} have their own pages [[VerbalTic/PrettyCure he]][[VerbalTic/{{Tamagotchi}} re]].
to:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 4 (click to see context) from:
* In ''Manga/RozenMaiden''', most of the dolls have some kind of verbal tic:
to:
* In ''Manga/RozenMaiden''', ''Manga/RozenMaiden'', most of the dolls have some kind of verbal tic:
Is there an issue? Send a MessageReason:
Cleaning up the Rozen Maiden section.
Changed line(s) 4,9 (click to see context) from:
* A rather famous example is ''Manga/RozenMaiden'''s Suiseiseki with "desu" (former poster girl of this trope). In [[{{Keigo}} polite Japanese]], "desu" at the end of a sentence can mean "is" or "are", but it is typically clipped in speech to [des] or [desÉ™]; Suiseiseki, unusually, stresses the final vowel. There is an enormous amount of MemeticMutation regarding this character. Most of the other characters have Verbal Tics as well, including:
** Hina-Ichigo with "na no," roughly meaning "definitely!"
** To a slightly lesser extent, Shinku with "da wa" (which when not a tic can be legitimate Japanese).
** In the second season, it adds Kanaria with "kashira," roughly translated to "maybe?" (as a parallel to Hina-Ichigo). All of these are natural parts of Japanese sentence structure used to the point of being odd.
** {{Lampshade|Hanging}}d in the manga reboot, where Future Jun points out that she sounds very uncertain because of her verbal tic. Since he can't remember her name either, he keeps referring to her with it, too, much to her annoyance. She even tries to avoid using said verbal tic somewhat because of this.
** Finally, the second season's BigBad, Barasuishou, has a habit of simply repeating what anyone says to her.
** Hina-Ichigo with "na no," roughly meaning "definitely!"
** To a slightly lesser extent, Shinku with "da wa" (which when not a tic can be legitimate Japanese).
** In the second season, it adds Kanaria with "kashira," roughly translated to "maybe?" (as a parallel to Hina-Ichigo). All of these are natural parts of Japanese sentence structure used to the point of being odd.
** {{Lampshade|Hanging}}d in the manga reboot, where Future Jun points out that she sounds very uncertain because of her verbal tic. Since he can't remember her name either, he keeps referring to her with it, too, much to her annoyance. She even tries to avoid using said verbal tic somewhat because of this.
** Finally, the second season's BigBad, Barasuishou, has a habit of simply repeating what anyone says to her.
to:
* A rather famous example is ''Manga/RozenMaiden'''s In ''Manga/RozenMaiden''', most of the dolls have some kind of verbal tic:
** Suiseisekiwith "desu" (former poster girl is rather infamous for her particular use of this trope)."desu", to the point that it's become [[MemeticMutation memetic]]. In [[{{Keigo}} polite Japanese]], "desu" at the end of a sentence can mean "is" or "are", but it is typically clipped in speech to [des] or [desÉ™]; Suiseiseki, unusually, stresses the final vowel. There is an enormous amount of MemeticMutation regarding this character. Most of In the other characters dub, her "desu" tic is swapped out for using "so" as an intensifier, as in, "We so must hurry!" or, "I ''SOOOOOOOOOO''... have Verbal Tics as well, including:
arrived!"
** Hina-Ichigowith has "na no," roughly meaning "definitely!"
** To a slightly lesser extent, Shinku with "da wa" (which when not a tic can be legitimateJapanese).
Japanese; it's typically considered a polite and ladylike speech pattern).
**In the second season, it adds Kanaria with has "kashira," roughly translated to "maybe?" (as a parallel to Hina-Ichigo). All of these are natural parts of Japanese sentence structure used to the point of being odd.
**{{Lampshade|Hanging}}d in the manga reboot, where Future Jun points out that she sounds very uncertain because of her verbal tic. Since he can't remember her name either, he keeps referring to her with it, too, much to her annoyance. She even tries to avoid using said verbal tic somewhat because of this.
**Finally, the The second season's BigBad, Barasuishou, has a habit of simply repeating what anyone says to her.
** Suiseiseki
** Hina-Ichigo
** To a slightly lesser extent, Shinku with "da wa" (which when not a tic can be legitimate
**
**
**
Deleted line(s) 11 (click to see context) :
** In the dub, her "desu" tic is swapped out for using "so" as an intensifier, as in, "We so must hurry!" or, "I ''SOOOOOOOOOO''... have arrived!"
Is there an issue? Send a MessageReason:
Crazy Awesome no longer exists, and this might have been misuse anyway.
Changed line(s) 158 (click to see context) from:
* Franky of ''Manga/OnePiece'', among his other [[CrazyAwesome eccentricities]], uses "super" in a variety of ways (including shouting it at the top of his lungs) when he's in a good mood.
to:
* Franky of ''Manga/OnePiece'', among his other [[CrazyAwesome eccentricities]], eccentricities, uses "super" in a variety of ways (including shouting it at the top of his lungs) when he's in a good mood.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 76 (click to see context) from:
* Yukari from ''Manga/RosarioToVampire'' is yet another "-desu" user. Nazo Koumori (or Kou-chan for short) uses the variation "-de kyuu" (which is like a bat squealing) and "-Whee~" in the dubbed version.
to:
* Yukari from ''Manga/RosarioToVampire'' ''Manga/RosarioPlusVampire'' is yet another "-desu" user. Nazo Koumori (or Kou-chan for short) uses the variation "-de kyuu" (which is like a bat squealing) and "-Whee~" in the dubbed version.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 359 (click to see context) from:
* ''Manga/AssassinationClassroom'': Koro-sensei has "nyu" both as a frequent utterance and as the beginning of his signature laugh.
to:
* ''Manga/AssassinationClassroom'': Koro-sensei ''Manga/AssassinationClassroom'':
**Koro-sensei has "nyu" both as a frequent utterance and as the beginning of his signature laugh.
**Koro-sensei has "nyu" both as a frequent utterance and as the beginning of his signature laugh.
Changed line(s) 361,362 (click to see context) from:
* Tsuyu "Froppy" Asui from ''Manga/MyHeroAcademia'' is a frog-themed superhero-in-training with frog-based powers and thus her verbal tic is "Kero/Ribbit."
** Similarly to Asui, Class 1-B student Kinoko Komori is a mushroom-themed student hero whose verbal tic is "-'noko." Her first name is homophonous with the Japanese word for mushroom, so in English it'd be "'shroom."
** Similarly to Asui, Class 1-B student Kinoko Komori is a mushroom-themed student hero whose verbal tic is "-'noko." Her first name is homophonous with the Japanese word for mushroom, so in English it'd be "'shroom."
to:
* Tsuyu "Froppy" Asui from ''Manga/MyHeroAcademia'' has a few examples:
**Tsuyu "Froppy" Asui is a frog-themed superhero-in-training with frog-based powers and thus her verbal tic is"Kero/Ribbit."''Kero''/Ribbit."
**Similarly to Asui, Similarly, Class 1-B student Kinoko Komori is a mushroom-themed student hero whose verbal tic is "-'noko."-'''noko''." Her first name is homophonous with the Japanese word for mushroom, so in English it'd be "'shroom."
**Tsuyu "Froppy" Asui is a frog-themed superhero-in-training with frog-based powers and thus her verbal tic is
**
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 361,362 (click to see context) from:
* Tsuyu "Froppy" Asui from ''Manga/MyHeroAcademia'' is a frog-themed superhero in training with frog-based powers and thus her verbal tic is "Kero/Ribbit".
** Gunhead ends his sentences with "Okay?", which Uraraka finds very cute.
** Gunhead ends his sentences with "Okay?", which Uraraka finds very cute.
to:
* Tsuyu "Froppy" Asui from ''Manga/MyHeroAcademia'' is a frog-themed superhero in training superhero-in-training with frog-based powers and thus her verbal tic is "Kero/Ribbit".
"Kero/Ribbit."
** Similarly to Asui, Class 1-B student Kinoko Komori is a mushroom-themed student hero whose verbal tic is "-'noko." Her first name is homophonous with the Japanese word for mushroom, so in English it'd be "'shroom."
** Pro-Hero Gunhead ends his sentences with"Okay?", "Okay?," which his intern Ochako Uraraka finds very cute.
** Similarly to Asui, Class 1-B student Kinoko Komori is a mushroom-themed student hero whose verbal tic is "-'noko." Her first name is homophonous with the Japanese word for mushroom, so in English it'd be "'shroom."
** Pro-Hero Gunhead ends his sentences with
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 364 (click to see context) from:
* [[SnoopingLittleKid Suika]] of ''Manga/DrStone'' ends her sentences with "-da yo".
to:
* [[SnoopingLittleKid Suika]] of ''Manga/DrStone'' ends her sentences with "-da yo". Gen speaks in PigLatin in the dub, which some fans have faound annoying.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 365 (click to see context) from:
* In ''Franchise/{{Jewelpet}}'', numerous Jewelpets have a verbal tic.
to:
* In ''Franchise/{{Jewelpet}}'', ''Toys/{{Jewelpet}}'', numerous Jewelpets have a verbal tic.
Is there an issue? Send a MessageReason:
added manga
Added DiffLines:
* ''Manga/ScienceFellInLoveSoITriedToProveIt'': MrExposition mascot Rikekuma (Science Bear) says "kuma", Japanese for "bear", at the end of his sentences.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 142 (click to see context) from:
* Suouin Kana from ''Anime/OtomeWaBokuNiKoishiteru'' has an annoyingly long sentence ending ~na no desu yo.
to:
* Suouin Kana from ''Anime/OtomeWaBokuNiKoishiteru'' ''VisualNovel/OtobokuMaidensAreFallingForMe'' has an annoyingly long sentence ending ~na no desu yo.
Changed line(s) 169 (click to see context) from:
** Taken [[UpToEleven to the extreme]] in ''Anime/DigimonXrosWars'', where nearly any character under two feet tall will suffix each sentence with the a part of it's name. Chibikamemon says "kame", Pawnchessmons say "chess", Evilmons say "evil"... you get the picture.
to:
** Taken [[UpToEleven to the extreme]] in ''Anime/DigimonXrosWars'', ''Anime/DigimonFusion'', where nearly any character under two feet tall will suffix each sentence with the a part of it's name. Chibikamemon says "kame", Pawnchessmons say "chess", Evilmons say "evil"... you get the picture.
Changed line(s) 274 (click to see context) from:
* In ''Anime/SeitokaiNoIchizon'', one episode has Kurimu punishing the rest of the student council by ASSIGNING them verbal tics which they had to use, including "gesu" for Ken and "mokyuu" for Chizuru.
to:
* In ''Anime/SeitokaiNoIchizon'', ''LightNovel/StudentCouncilsDiscretion'', one episode has Kurimu punishing the rest of the student council by ASSIGNING them verbal tics which they had to use, including "gesu" for Ken and "mokyuu" for Chizuru.