Follow TV Tropes

Following

History UnusualEuphemism / LiveActionFilms

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

[[foldercontrol]]

[[folder:Straight Examples]]


Added DiffLines:

[[/folder]]

[[folder:Bowdlerization Examples]]
* ''Film/RepoMan'', a cult movie which was broadcast on network TV with the expression "motherfucker" repeatedly dubbed as "melon farmer." The voices are done by the original cast members, and the choice of words was made by the director as a humorous commentary on censorship.
* ''Film/TheBigLebowski'' contains a scene where an enraged John Goodman smashes up a car and repeatedly yells "Do you see what happens when you fuck a stranger in the ass?" On TV, it becomes "[[http://www.metacafe.com/watch/2726955/big_lebowski_dude_do_you_see_what_happens_do_you/ Do you see what happens when you find a stranger in the Alps?]]" and "...When you feed a stoner scrambled eggs?" This is quite funny, because it makes absolutely no sense story-wise, and leaves one wondering why they didn't simply bleep the offending words out. The answer is the Coens themselves apparently wrote the new lines for Goodman to read. One that isn't added later on is when The Dude calls The Big Lebowski for a "human paraquat".
* The UK's ITV network was pretty infamous for this in the early 1990s. Probably the worst example was their dub of ''Film/RoboCop1987'', though the film was shown late at night. Clarence threatens to shove a cocaine operation "so far up [the drug lord's] ''nose'' that he'll be ''sneezing'' snow for a week." It'd help if the two dubbed words sounded remotely like the original actor (or if cocaine wasn't ''supposed'' to go up one's nose to begin with). The immortal line near the end that "Dick Jones is wanted for murder" became "Dick Jones is an imposter".
** There's a scene where Robo interrupts an armed robbery in a mom-and-pop store. The robber watches as his bullets bounce off and backs away, exclaiming "Why me? Why me?" which seems to work better, and be funnier, than the original version.
* The Creator/EddieMurphy remake of ''Film/{{The Nutty Professor|1996}}'' is a strong example of this, including numerous instances of "face" replacing "ass".
* There is the infamous ''Film/DieHard'' censorship of John [=McClane=]'s immortal line "yippee-ki-yay, motherfucker".
** And Samuel L. Jackson calling him a "racist melon farmer" in ''Die Hard With a Vengeance''.
** Variations include the popular "yippee-ki-yay, Mr. Falcon," which makes very little sense[[note]]At one point, Colonel Stuart does use the radio call sign "Falcon" though it is not clear how [=McClane=] could have known this.[[/note]], and "yippee-ki-yay, Kimosabe".
** Thank goodness in Italian it still came off as "yippee-ki-yay, piece of shit".
** In the German dub, it has been changed to "yippee-ya-yay, Schweinebacke", which translates to "pig cheek".
* ''Film/{{Ghostbusters|1984}}'': At the end of the Onionhead sequence, Venkman's "We came, we saw, we kicked its ass" inexplicably becomes "What a knockabout of pure fun that was!".
** Feeling quite proud that in Italian that was if possible made more grating by having Venkman state triumphantly: "We came, we saw, we totally raped its ass!"
** According to the commentary, that scene and others were ad-libbed several times in a row until they came up with something they liked. The replacements may be alternative takes.
** And one in all versions that's either an overdub or a LastSecondWordSwap, to avoid a higher rating -- "Mother pusbucket!"
*** This is lampshaded in the audio commentary. But I believe it was in the script to begin with.
** Also, in the scene where Stantz refers to ObstructiveBureaucrat Walter Peck as "Dickless" and Venkman follows it up with "It's true, your honor... this man has no dick", the lines were changed to "that weasel" and "It's true, your honor... this man is some kind of rodent," respectively.
*** Another dub of the same scene turns "Dickless" into "Wally Wick." Unusual to say the least. "It's true," cuts off there without a punchline.
*** In the Italian dub Stantz doesn't call Peck 'dickless' so Venkman's following remark ("this man has no balls") comes off as another instance of his offbeat humour.
** According to commentary and other sources (IMDB), they actually shot some scenes twice just in case they needed to be toned down for re-rating or whatnot. So they aren't re-dubs, they're alternate takes.
* ''Film/TheMask'': "Margaret! [[FridgeLogic You son of a bitch!]]" (during the scene where Kellaway and Doyle search The Mask and find weird objects, one of which is a picture of Kellaway's wife in lingerie with the words "Call me, lover" written at the bottom) becomes "Margaret! You son of a pig!" or "Margaret! You son of a witch!" Other edited versions just cut off after Kellaway shouts, "Margaret!"
** Even without any {{Bowdleri|se}}zation, ''The Mask'' is full of Unusual Euphemisms, especially in the park scene with The Mask trying to seduce Tina as a French lover.
--->'''The Mask:''' "Kiss me, my dear, and I will reveal my croissant. I will spread your pâté. I will dip my ladle in your vichyssoise."
* ''Who's The Man?'' had a TV Edit where Ed Lover calls someone a "Lousy motherLIAR!".
** And another character utters the immortal, "Motherfunny please, motherfunny please."
* The DVD releases of ''Film/ShaunOfTheDead'' and its follow-up ''Film/HotFuzz'' have among their special features a compilation of clips where they were forced to replace words -- the replacements are mostly nonsense, and very much played for laughs, especially when {{lampshaded}} by being brought together. They range from simple letter substitution (What the funk?) to the downright bizarre (You stupid barstool). And the outright hilarious (peas and rice!).
** The related "bar-steward" is a common humorous euphemism for bastard in the UK.
** On the ''Film/HotFuzz'' commentary, director Edgar Wright expresses his surprise that Timothy Dalton, even at sixty, can still cause "ladyquakes."
** Another ''Hot Fuzz'' commentary has Edward Woodward talking about using "Baskets!" on a show he used to work on back in the day, and then continuing to use it through the rest of the commentary.
* Used with great success in the "Edited For TV" short by ''WebVideo/LoadingReadyRun''. It featured the characters' swear words blatantly dubbed over by the narrator.
-->'''Ash:''' [GOSHDARNIT], I can't believe you guys are still arguing over that [BLOODY] piece of [POO] jacket!\\
'''Morgan:''' This [MELON FARMER] thinks it's his [FRUITY] jacket! I had it way before [FREAKIN'] he did!
* Seen in the TV broadcast of ''Film/TheMatrix'', where Neo's cry of "Jesus CHRIST, that thing's real?!" is toned down to the rather more comical "Jeepers creepers, that thing's real?!".
** Alternatively, "Judas Priest, that thing's real?!".
** Or how about when he offers to give Smith "the flipper"? Cutting out the gesture itself is understandable, but their renaming of it is... confusing.
** And the security guard's reaction to seeing Neo armed to the teeth becomes "Holy smokes!"
* A TV broadcast of ''Film/TheUsualSuspects'' included the immortal line "Hand me the keys, you fairy godmother."
** [[https://www.youtube.com/watch?v=krfSC0fzO-4&eurl=http://www.tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/UnusualEuphemism YouTube link.]] A commercial for Showcase (Canadian TV network) also had a TakeThat against movie censorship, turning it into [[http://forums.televisionwithoutpity.com/index.php?act=Print&client=printer&f=165&t=2898327 "fuzzy socksucker"]].
* The for-all-ages trailer of ''Film/BeingJohnMalkovich'', which can be found on the DVD, has a fairly glaring example of changing a seemingly innocuous word into something that makes the context weird. In the trailer, Maxine says to Craig -
--->And fifty other lines to get into a girl's hands.
* The TV broadcast of ''Film/LiarLiar'' cleaned one of Fletcher's rants quite adeptly by avoiding ''unusual'' euphemisms:
--->'''Fletcher:''' ...so what I'm ''gonna'' do is [piss becomes whine] and moan like an impotent jerk, and then bend over and ''[take it up the tailpipe becomes take it like a grown man]''.
** Earlier on, twice even, "Son of a BITCH!" becomes "I'm such a SNOT!", which sorta cancels out the well-handled rant.
* In the censored version of ''Film/TheFaculty,'' every use of the word fuck is replaced by "fooey." The hilarity of Elijah Wood and Josh Hartnett hopping up and down over aliens with the stream of dialogue "Fooey fooey fooey! What the fooey just happened? Fooey you!" had me in fits.
* One of the funniest is the censorship of network broadcasts of ''Film/{{Scarface 1983}}'', the two best being "This city is like a big pussy waiting to be fucked" changed to "This city is like a big chicken waiting to be plucked", and "Where'd you get that scar? Eating pussy?" to "Where'd you get that scar? Eating pineapple?" Also "I only tell you once. Don't fuck me, Tony. Don't you ever try to fuck me" to "I only tell you once. Don't fool me, Tony. Don't you ever try to fool me."
** There's even a [[https://www.youtube.com/watch?v=I8bB8fw0bzQ DVD featurette]] about this censorship.
* ''Film/RagingBull'': "Did you shampoo my wife?" as heard on ''Series/SaturdayNightLive'''s "The Joe Pesci Show." Lampshaded when Joe Pesci (played by Jim Breuer) stated that the original dialogue wasn't suitable for TV broadcast, so they had to use euphemisms.
* ''Film/SnakesOnAPlane'': The censored version makes a complete hash of its most famous line "I've had it with these monkey-fighting snakes on this Monday-to-Friday plane!"
** Website/TheAgonyBooth pointed out [[http://www.agonybooth.com/agonizer/Snakes_on_a_Plane___The_TV_Edit.aspx many more highlights.]]
* ''Film/SharkAttack3Megalodon'': What do you say I take you home and[[note]]"...eat your pussy?"[[/note]]we watch ''Series/ILoveLucy''?"
* Scorcese's ''Film/{{Casino}}'' gets a great many of these. See any line of Joe Pesci's dialogue, and this great one from Sharon Stone: "Oh, freak you! Freak you, Sam Rothstein, Freeeak youuuu!"
* When ''Film/FastTimesAtRidgemontHigh'' is broadcast, a cashier at a fast-food restaurant is mad at the customer who has become somewhat demanding because the meal is supposed to be "100% guaranteed", so he says, "If you don't shut up I'm going to kick 100% of your ass!" When the film is broadcast, it's changed to "100% of your face," and the customer complains because of his comments. Later his boss asks him "Did you use profanity or threaten this customer?" Since he didn't use profanity, they should have deleted that line from the manager's comments (or at least shorten it to "Did you threaten this customer?" Even if the cashier didn't use profanity, he still threatened the customer by saying he was going to kick him in the face).
* When aired on ABC Family, ''Film/BetterOffDead'' gets an edit that results in making no sense at all. In the scene where French-speaker Monique says "testicles" when she means "tentacles," the offending "testicles" is overdubbed with "tentacles." So it's very strange that she says, "tentacles," and Lane corrects her, "No, you mean 'tentacles.'"
* The DVD version of ''Film/{{Crank}}'' has a "Family Friendly Audio" feature that replaces all the spoken swears (even minor ones like "damn") with tame versions. However, the full unedited video is still present, so the movie starts by showing a DVD with the words "FUCK YOU" written on it, in which the villain talks about how he "just freakin' killed you" with "synthetic Chinese stuff".
* In ''Film/KillBill Vol. 1'' the 'Pussy Wagon' was turned into the 'Party Wagon' for the edited-for-TV version with the word "Pussy" digitally altered to read "Party" on the back of the truck (even though the license plate still read "PSY WGN").
** Which became even funnier in Vol. 2 when Esteban brings up why The Bride isn't driving the 'Party Wagon.' When she explains that the truck broke down, Esteban utters, "The Party died."
* In a TV edit, one of the best lines from ''Film/BackToTheFuture'' was edited with... [[PunctuatedForEmphasis very]] [[LargeHam poor]] [[IncomingHam enunciation]]. Poor Doc Brown goes from "excited" to "hyperactive teenage girl".
--->'''Doc Brown:''' When this baby hits 88 miles an hour, you're gonna see some serious ''STUFF!!''
** In some TV runs, Biff's line "You cost 300 bucks damage to my car, you son of a bitch" is changed to "...you son of a butthead."
** Marty's numerous uses of the word "asshole" are frequently changed to "idiot" - resulting in a full-on HongKongDub effect - for TV runs.
* In ''Film/TheNinthGate'', a woman who just slept with Johnny Depp's character tells him "don't fuck with me," to which he responds, "I thought I just did." The TV edit changes "fuck" to "mess" making Johnny Depp's response unintentionally bizarre.
* When TBS and the Hallmark Channel aired ''Film/TheBreakfastClub'', Bender's line "Eat my shorts" (which wouldn't become a popular insult until Bart Simpson made the scene in the late 1980s; ''The Breakfast Club'' came out in 1985) was inexplicably changed to "Eat my socks." Any "Fuck you!"s were replaced with "Forget you!" Another network's version had them dubbed with "Thank you!"
* The network TV airings (and Cartoon Network's airings) of ''Film/WhoFramedRogerRabbit?'' contain several instances of this. Most notably, when one of the weasels reaches down Jessica Rabbit's dress and gets his arm caught in a bear trap, Eddie Valiant's line "Nice booby trap" was re-dubbed as "Nice going, Jess".
* Tv broadcasts of ''Film/SmokeyAndTheBandit'' replace the sherrif's memorable "sumbitch" to "scum bum". That [[LipLock almost fits the lips]], too. According to many fans of the films, "scum bum" actually fits the character's persona better.
* In a TV broadcast of ''Film/UpInTheAir'', when Alex tells Ryan, "Just think of me as you, only with a vagina" into "Think of me as you, only with a miffler." Uh... what the hell?
* One of [[Creator/SamuelLJackson Sam Jackson's]] earlier roles with a gun was also for language edited on the BBC. In ''Film/ComingToAmerica'', Mr Jackson is heard to say "Why me, why me!" as he rushed out of an aborted robbery. However, you don't have to be a versed lip reader to tell exactly what he said instead of "why".
* In a rather amusing TV edit of Adam Sandler's movie ''Mr. Deeds'', every instance of "shit" or "bullshit" was dubbed over with "spit" or "bullspit", resptively. It's rather amusing when a raging football player screams that he wants to renegotiate his "bullspit contract", and Adam Sandler's character immediately tells him to watch his language in the presence of ladies.
** Unfortunately, one of the most hilarious lines in the movie, where Sandler exclaims "Buh-buh-buh-BULLSHIT!!!", was changed to "Buh-buh-buh-bullspit". It wouldn't have been so bad had the dubbing over not toned down the intensity at which Sandler had said the final word. Originally he was nearly screaming the last word in rage, but in the edit it seemed like he was just using the word dismissively.
* In ''Film/{{Caddyshack}}'' the famous final line by Rodney Dangerfield was "Hey everybody, we're all gonna get laid." In television it's changed to, "Hey everybody, let's all take a shower," which doesn't sound like ''anything'' Czervik would say (and actually makes the line more sexual than what was originally there). [[SarcasmMode Nice going, censors]].
* The quote on the [[Quotes/UnusualEuphemism Quotes page]] from ''Film/TheLonelyGuy'' is a subversion, in which Steve Martin's character is writing a {{romance novel}}. It's supposed to illustrate how awkward he is at romance in general.
* In ''Film/AChristmasStory'', when Ralphie's father is fighting with the furnace, or about anything else, he utters a string of gibberish which could sound like curses. Evidently, they listened to those bits over and over, slowed down and speeded up, to make sure there weren't any dirty words sounded out by mistake or otherwise.
* In ''Film/TenThingsIHateAboutYou'':
-->'''Kat:''' Well, now that I've shown you The Plan, I'm gonna go and show The Plan to someone else.
** When asked later by Patrick how she distracted the teacher, she replies that she dazzled him with her "Wits". There's also the brilliant TV-edited "the squid hath hitteth the fan."
* ''Film/PulpFiction'':
** In one edited-for-TV version, Jules's line "English, motherfucker! Do you speak it?!" is changed to "English, little sucker! Do you speak it?!"
** Not to mention:
--->'''Jimmie:''' Do you wanna know why you didn't see that sign? Because storing dead African-Americans ain't none of my rooty-toot-tootin' business, that's why!
* ''Film/ForgettingSarahMarshall'': "asshole" is changed to rascal.
* ''Film/SpyKids'': They felt the need to do this to Carmen's infamous "Oh, Shiiiiiiitake mushrooms!" quote for the TV broadcast. They muted out the first syllable, completely ruining the joke by turning the line into "Oh, --take mushrooms!" instead.
* In a rather amusing TV edit from ''Film/DumbAndDumber'', instead of "Right on my ass after you kiss it!" [[http://youtu.be/g_wBtVN6bXE?t=1m17s we get this horrible/hilarious euphemism instead.]]
[[/folder]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''Film/StarTrekIVTheVoyageHome'' brought us Spock's immortal UnusualEuphemism for swearing itself:
--> '''Spock:''' Your use of language has altered since our arrival. It is currently laced with, shall we say, more colorful metaphors. "Double dumb-ass on you" and so forth.
And later:
--> '''Spock''' ''(in a stressful situation)'': Are you sure it isn't time for a colorful metaphor?
**To this day, the article on profanity on the ''Memory Alpha'' Star Trek encyclopedia wiki is entitled "Colorful metaphor."

Added: 506

Changed: 160

Removed: 323

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''Film/TenThingsIHateAboutYou'':
-->'''Kat:''' Well, now that I've shown you The Plan, I'm gonna go and show The Plan to someone else.
** When asked later by Patrick how she distracted the teacher, she replies that she dazzled him with her "Wits".
** There's also the brilliant TV-edited "the squid hath hitteth the fan."



* The original version of ''Film/BulletProofMonk'' was rated R, when they revised the film to PG13, they were forced to rename the character to Mr.FUNKtastic as opposed to his original, more obscene moniker. The other result of this is that to avoid makeup costs, they simply glued a large gold chain to his chest to cover up his now un-PC tattoo.

to:

* The original version of ''Film/BulletProofMonk'' was rated R, when they revised the film to PG13, PG-13, they were forced to rename the character to Mr.FUNKtastic [=Mr.FUNKtastic=] as opposed to his original, more obscene moniker. The other result of this is that to avoid makeup costs, they simply glued a large gold chain to his chest to cover up his now un-PC tattoo.



** when Ralphie's father is fighting with the furnace, or about anything else, he utters a string of jibberish which could sound like curses. Evidently, they listened to those bits over and over, slowed down and speeded up, to make sure there weren't any dirty words sounded out by mistake or otherwise.

to:

** when Ralphie's father is fighting with the furnace, or about anything else, he utters a string of jibberish gibberish which could sound like curses. Evidently, they listened to those bits over and over, slowed down and speeded up, to make sure there weren't any dirty words sounded out by mistake or otherwise.



* ''Film/FatherFigures'': When Rod is telling to Peter and Kyle that their mother was a SexGoddess, he describes her as a "dick whisperer".



* In ''Film/{{Splash}}'', the tour guide who first sees the naked Madison shouts "Bocce Balls!"

to:

* In ''Film/{{Splash}}'', the tour guide who first sees the [[InnocentFanserviceGirl naked Madison Madison]] shouts "Bocce Balls!"



* "[[Film/StarTrek2009 Are you out of your Vulcan mind, Spock?]]"

to:

* "[[Film/StarTrek2009 Are ''Film/StarTrek2009'':
** "Are
you out of your Vulcan mind, Spock?]]"Spock?"



* In ''Film/TenThingsIHateAboutYou'':
-->'''Kat:''' Well, now that I've shown you The Plan, I'm gonna go and show The Plan to someone else.
** When asked later by Patrick how she distracted the teacher, she replies that she dazzled him with her "Wits".
** There's also the brilliant TV-edited "the squid hath hitteth the fan."



* ''[[http://en.wikipedia.org/wiki/Werewolf_in_a_Girls%27_Dormitory Werewolf in a Girls' Dormitory]]'' gives us "coming of age", which seems to have something to do with lying. The insane vagueness of the phrase allows the ''WebVideo/IncognitoCinemaWarriorsXP'' crew to have a field day sliding it into different contexts.

to:

* ''[[http://en.wikipedia.org/wiki/Werewolf_in_a_Girls%27_Dormitory Werewolf in a Girls' Dormitory]]'' ''Film/WerewolfInAGirlsDormitory'' gives us "coming of age", which seems to have something to do with lying. The insane vagueness of the phrase allows the ''WebVideo/IncognitoCinemaWarriorsXP'' crew to have a field day sliding it into different contexts.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''One Fine Day'', Creator/GeorgeClooney's character does this in order to discuss romance with his psychiatrist in front of his young daughter, leading to lines like, "I just want to find a fish who isn't afraid of my dark chocolate layer... and of course she'd have to love my cookie too."

to:

* In ''One Fine Day'', ''Film/OneFineDay'', Creator/GeorgeClooney's character does this in order to discuss romance with his psychiatrist in front of his young daughter, leading to lines like, "I just want to find a fish who isn't afraid of my dark chocolate layer... and of course she'd have to love my cookie too."



* Used in the 1994 movie ''Threesome'' when a character reveals what he has found out about the main character.

to:

* Used in the 1994 movie ''Threesome'' ''Film/{{Threesome}}'' when a character reveals what he has found out about the main character.

Added: 7013

Changed: 6512

Removed: 8086

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Film/TheCrucifiedLovers'': Otama the maid tells Osan, the mistress of the house, that Ishun the master has been trying to have sex with Otama by saying "the master wants to buy me clothes."
* In ''Film/{{Lockout}}'', Snow uses the inventive phrase "toss my caber!"
* In ''Film/AnchormanTheLegendOfRonBurgundy'', Ron Burgundy does this quite a bit, at one point saying "Son of a beesting" and, more oddly, things like "Great Odin's Raven!" or "Knights of Columbus, that hurt!"
* ''Film/LolaMontes'': King Ludwig I is displeased with the portrait of his mistress Lola, wrapped up in a fur parka. The artist negotiates with Lola until he convinces her to pose, as the circus master says, "all in pink". Cut to a scene of a nude portrait of Lola being delivered to the king.

to:

* ''Film/TheCrucifiedLovers'': Otama Subverted in ''Film/TheAdventuresOfBaronMunchausen'' when the maid tells Osan, group are on the mistress of moon, and the house, that Ishun queen (just her floating head) comes to save the master has been trying to have sex Baron and friends from the cage. All the while, she is moaning and making odd noises. The girl (Sally?) asks what's wrong with Otama by saying her, to which the Baron replies "the master wants to buy me clothes."
* In ''Film/{{Lockout}}'', Snow uses the inventive phrase "toss my caber!"
* In ''Film/AnchormanTheLegendOfRonBurgundy'', Ron Burgundy does this quite a bit, at one point saying "Son of a beesting" and, more oddly, things like "Great Odin's Raven!" or "Knights of Columbus, that hurt!"
* ''Film/LolaMontes'': King Ludwig I is displeased with the portrait of his mistress Lola, wrapped up in a fur parka. The artist negotiates with Lola until he convinces
king is...tickling her to pose, as the circus master says, "all in pink". Cut to a scene of a nude portrait of Lola being delivered feet". Strangely enough, it soon cuts to the king.king and the queen, in bed, under the covers...and it turns out he IS in fact tickling her feet...



* Annie Wilkes, the insane villain from the film (and novel) ''{{Literature/Misery}}'', replaces all swear words in her vocabulary with childishly bizarre words or phrases such as 'cock-a-doodie' or 'dirty birdie.'



* In ''One Fine Day'', Creator/GeorgeClooney's character does this in order to discuss romance with his psychiatrist in front of his young daughter, leading to lines like, "I just want to find a fish who isn't afraid of my dark chocolate layer... and of course she'd have to love my cookie too."
** Perhaps lampshaded when it doesn't work. When talking about a woman in whom he is not really interested, the daughter later explains to the love interest that "He wants a fish who'll love his cookie, and she's not the type."
* Creator/WCFields movies. Fields was the grandfather of this trope, since he wrote his own movie screenplays under bizarre pseudonyms. Phrases like "Godfrey Daniels!" littered his movies so that he could get around the censors of the day.
* In ''Film/{{Splash}}'', the tour guide who first sees the naked Madison shouts "Bocce Balls!"
* ''Film/JohnnyDangerously''. Romon Maroni is a SirSwearsalot who delivers {{Cluster F Bomb}}s that are entirely composed of unusual euphemisms such as "cork-soakers," "farging" "somanumbatches" and "icehole." Everyone reacts as if he's swearing profusely.
* In the first ''Film/SpyKids'' movie, Carmen reacts in dismay in one scene with "Oh shiiiiiiiiiitake mushrooms." Also done in the sequel. "You are so full of..."
* ''Film/{{Idiocracy}}''. Since most businesses have been converted into brothels, whatever their previous product was, is now used as a euphemism for sexual acts. For example, in Starbucks lattes are really handjobs and H&R Block now has "adult" tax returns.
* In one of the more famous examples that has since passed into common usage, the king of Swamp Castle in ''Film/MontyPythonAndTheHolyGrail'' makes repeated reference to his son's fiance's "huge...tracts of land". Amusingly enough, he meant it literally at first (this being the reason he arranged the marriage in the first place), then began using the phrase euphemistically while expounding on her other...* ahem* ...assets.
** This euphemism is carried over into Webcomic/HetaliaAxisPowers -- Ukraine's GagBoobs are often referred to (even in canon) as her 'tracts of land'.
* ''Film/SexDrive'' has "visiting my grandma" as a euphemism for having sex.
** Incidentally, this is also a ShoutOut to a skit in ''The State'', in which a character mentions visiting his grandma, his tablemates tease him by suggesting that he has sex with her, and then he coolly admits it.
* In the clean, nice Utopia of 2032 in ''Film/DemolitionMan'', you get a 1 credit fine for swearing, so people use 50s era euphemisms like "Jeese louise" and "jeepers"; the main character uses this to his advantage -- when he's unable to figure out how to operate the 'modern' toilets of 2032, he stands beside the nearest microphone and swears a blue streak at it until he has enough swearing tickets to use in the washroom.
* Subverted in ''Film/TheAdventuresOfBaronMunchausen'' when the group are on the moon, and the queen (just her floating head) comes to save the Baron and friends from the cage. All the while, she is moaning and making odd noises. The girl (Sally?) asks what's wrong with her, to which the Baron replies "the king is...tickling her feet". Strangely enough, it soon cuts to the king and the queen, in bed, under the covers...and it turns out he IS in fact tickling her feet...
* ''Film/PineappleExpress'':
-->'''Dale:''' I'm sorry, that sounded really mean... just to hear that, that sounded really mean.
-->'''Saul:''' No, I see. The monkey's out of the bottle now!
-->'''Dale:''' What? That's not even... a figure of speech.
-->'''Saul:''' Pandora can't go back into the box - he only comes out.
* In [[UsefulNotes/{{Bollywood}} Om Shanti Om]] Om Kapoor frequently yells "Fish!" instead of the more obvious alternative.

to:

* In ''One Fine Day'', Creator/GeorgeClooney's character ''Film/AnchormanTheLegendOfRonBurgundy'', Ron Burgundy does this in order to discuss romance with his psychiatrist in front quite a bit, at one point saying "Son of his young daughter, leading to lines like, "I just want to find a fish who isn't afraid beesting" and, more oddly, things like "Great Odin's Raven!" or "Knights of my dark chocolate layer... Columbus, that hurt!"
* ''Film/TheBigDollHouse'': It's a GirlsBehindBars movie. Fred
and of course she'd Harry are two sleazeballs that have to love my cookie too."
** Perhaps lampshaded when it doesn't work. When talking about
a woman concession in whom he is not really interested, the daughter later explains which they sell fruit and sweets to the love interest imprisoned women. Fred is telling Harry that "He wants a fish who'll love his cookie, and she's not the type."
* Creator/WCFields movies. Fields was the grandfather of this trope, since he wrote his own movie screenplays under bizarre pseudonyms. Phrases like "Godfrey Daniels!" littered his movies so
he, Fred, anticipates that he could will get around a lot of action from all the censors of the day.
* In ''Film/{{Splash}}'', the tour guide who first sees the naked Madison shouts "Bocce Balls!"
* ''Film/JohnnyDangerously''. Romon Maroni is a SirSwearsalot who delivers {{Cluster F Bomb}}s
horny female prisoners. He says that there are entirely composed usually too many guards around, but "One of unusual euphemisms such as "cork-soakers," "farging" "somanumbatches" and "icehole." Everyone reacts as if he's swearing profusely.
* In
these days, zap!". When Harry asks what the first ''Film/SpyKids'' movie, Carmen reacts in dismay in one scene with "Oh shiiiiiiiiiitake mushrooms." Also done in the sequel. "You are so full of..."
* ''Film/{{Idiocracy}}''. Since most businesses have been converted into brothels, whatever their previous product was, is now used as a euphemism for sexual acts. For example, in Starbucks lattes are really handjobs and H&R Block now has "adult" tax returns.
* In
heck "zap" means, Fred says "Zap! R-A-P-E, zap!". (He further clarifies that he expects one of the more famous examples that has since passed into common usage, the king of Swamp Castle in ''Film/MontyPythonAndTheHolyGrail'' makes repeated reference women to his son's fiance's "huge...tracts of land". Amusingly enough, he meant it literally at first (this being the reason he arranged the marriage in the first place), then began using the phrase euphemistically while expounding on her other...* ahem* ...assets.
** This euphemism is carried over into Webcomic/HetaliaAxisPowers -- Ukraine's GagBoobs are often referred to (even in canon) as her 'tracts of land'.
* ''Film/SexDrive'' has "visiting my grandma" as a euphemism for having sex.
** Incidentally, this is also a ShoutOut to a skit in ''The State'', in which a character mentions visiting his grandma, his tablemates tease him by suggesting that he has sex with her, and then he coolly admits it.
* In the clean, nice Utopia of 2032 in ''Film/DemolitionMan'', you get a 1 credit fine for swearing, so people use 50s era euphemisms like "Jeese louise" and "jeepers"; the main character uses this to his advantage -- when he's unable to figure out how to operate the 'modern' toilets of 2032, he stands beside the nearest microphone and swears a blue streak at it until he has enough swearing tickets to use in the washroom.
* Subverted in ''Film/TheAdventuresOfBaronMunchausen'' when the group are on the moon, and the queen (just her floating head) comes to save the Baron and friends from the cage. All the while, she is moaning and making odd noises. The girl (Sally?) asks what's wrong with her, to which the Baron replies "the king is...tickling her feet". Strangely enough, it soon cuts to the king and the queen, in bed, under the covers...and it turns out he IS in fact tickling her feet...
* ''Film/PineappleExpress'':
-->'''Dale:''' I'm sorry, that sounded really mean... just to hear that, that sounded really mean.
-->'''Saul:''' No, I see. The monkey's out of the bottle now!
-->'''Dale:''' What? That's not even... a figure of speech.
-->'''Saul:''' Pandora can't go back into the box - he only comes out.
* In [[UsefulNotes/{{Bollywood}} Om Shanti Om]] Om Kapoor frequently yells "Fish!" instead of the more obvious alternative.
rape him.)



* ''Film/{{Bullshot}}''. During a [=WW1=] air battle Captain Bullshot Crummond salutes his WorthyOpponent, only for the dastardly Hun to respond with what's described by TheNarrator as an "[[FlippingTheBird ancient Teutonic gesture]]".
* In ''Film/CaptainAmericaTheFirstAvenger'', Steve has no idea what "fondue" is and thinks it's got some kind of [[ForeignCussWord dirty meaning in French]].
* Used for an OverlyLongGag in ''Film/CarryOnDick'' (1974) where the others are repeatedly trying to explain to a reverend that the only known fact about highwayman Dick Turpin is that he has a big ''(bleep)''. The Reverend's reply would indicate that an UnusualEuphemism had been used, and that he was ComicallyMissingThePoint; e.g. "I cannot believe it's Jake the Woodcutter, for he's the only one around here with a big chopper!" To be fair; [[spoiler:the Reverend's replies were probably a case of ObfuscatingStupidity since he ''was'' Dick Turpin.]]



* Used for an OverlyLongGag in ''Film/CarryOnDick'' (1974) where the others are repeatedly trying to explain to a reverend that the only known fact about highwayman Dick Turpin is that he has a big ''(bleep)''. The Reverend's reply would indicate that an UnusualEuphemism had been used, and that he was ComicallyMissingThePoint; e.g. "I cannot believe it's Jake the Woodcutter, for he's the only one around here with a big chopper!" To be fair; [[spoiler:the Reverend's replies were probably a case of ObfuscatingStupidity since he ''was'' Dick Turpin.]]
* The antagonist of Creator/TheMarxBrothers movie ''Room Service'' is fond of "jumping butterballs".
* A young Creator/ThoraBirch brought us "yabbos" as a completely unbelievable euphemism for breasts in ''Film/HocusPocus''.
** The word for "apple" in every Slavic language is something like "yabloko." It's not hard to get to "yabbo," and then "yabbos."
** According to [[http://www.imdb.com/search/text?realm=title&field=quotes&q=Yabbos IMDB]], "yabbos" was used in ''National Lampoon's Film/AnimalHouse for breasts in the phrase "major-league yabbos."
* A memorable example occurs in ''Film/{{Labyrinth}}'', when Sarah uses her lipstick to mark a tile on the ground while finding her way through the maze. As she leaves, a little goblin pushes the tile up, cusses angrily in gibberish, and ends with the colorful "Your mother is a fraggin ardvark!" before flipping the tile around and slamming it shut. Or something of the sort.
* Used in the 1994 movie ''Threesome'' when a character reveals what he has found out about the main character.
-->'''Stuart:''' Eddie is a proud homeowner. A homeboy. Homo Erectus... A fag.
* ''Film/TheBigDollHouse'': It's a GirlsBehindBars movie. Fred and Harry are two sleazeballs that have a concession in which they sell fruit and sweets to the imprisoned women. Fred is telling Harry that he, Fred, anticipates that he will get a lot of action from all the horny female prisoners. He says that there are usually too many guards around, but "One of these days, zap!". When Harry asks what the heck "zap" means, Fred says "Zap! R-A-P-E, zap!". (He further clarifies that he expects one of the women to rape him.)
* The on the [[Quotes/UnusualEuphemism Quotes page]] from ''Film/TheLonelyGuy'' is a subversion in which Steve Martin's character is writing a romance novel. It's supposed to illustrate how awkward he is at romance in general.



** Ralphie says, "Oh fudddddddddddddge!" when he drops the lugnuts. The narration makes it clear that he didn't really say "fudge," but the "eff dash dash dash" word.

to:

** Ralphie says, "Oh fudddddddddddddge!" when he drops the lugnuts. The narration makes it clear that he [[NarrativeProfanityFilter didn't really say "fudge," "fudge,"]] but the "eff dash dash dash" word.



* In ''Film/TenThingsIHateAboutYou'':
-->'''Kat:''' Well, now that I've shown you The Plan, I'm gonna go and show The Plan to someone else.
** When asked later by Patrick how she distracted the teacher, she replies that she dazzled him with her "Wits".
** There's also the brilliant TV-edited "the squid hath hitteth the fan."
* ''[[http://en.wikipedia.org/wiki/Werewolf_in_a_Girls%27_Dormitory Werewolf in a Girls' Dormitory]]'' gives us "coming of age", which seems to have something to do with lying. The insane vagueness of the phrase allows the ''WebVideo/IncognitoCinemaWarriorsXP'' crew to have a field day sliding it into different contexts.
* In ''Film/CaptainAmericaTheFirstAvenger'', Steve has no idea what "fondue" is and thinks it's got some kind of [[ForeignCussWord dirty meaning in French]].
* In ''Film/{{Spartacus}}'', DepravedBisexual Crassus indicates his interest in his slave Antoninus by means of a metaphor involving oysters and snails. Antoninus gets the point...and runs off to join Spartacus's slave rebellion.
* ''Film/TheHitchhikersGuideToTheGalaxy''
** Ford exclaims "Oh Belgium!" at one point while under fire from the Vogons. In the universe of the books, radio series and film, "Belgium" is coincidentally a very strong curse word everywhere in the galaxy, except for Earth. In the US prints of the third book, the word "fuck" is replaced with the already established "Belgium", to protect delicate American sensibilities.
** Also played with when Zaphod is running around, yelling "Hummakavula!" Once the group meets the character, Arthur says, "So that's Hummakavula. I thought [Zaphod] was just swearing."
* ''Film/UpInTheAir'': An example that's about business euphemisms instead of sex, but is very unsettling: "Career Transition Counsellor". He helps your transit into unemployment.
* In an early scene in ''Film/TheEmpireStrikesBack'', C-3PO tells R2-D2 to "switch off" at one point, which is clearly meant to sound like he's telling him to "shut up".

to:

* In ''Film/TenThingsIHateAboutYou'':
-->'''Kat:''' Well, now
''Film/TheCrucifiedLovers'': Otama the maid tells Osan, the mistress of the house, that I've shown you The Plan, I'm gonna go and show The Plan to someone else.
** When asked later by Patrick how she distracted
Ishun the teacher, she replies that she dazzled him master has been trying to have sex with her "Wits".
** There's also the brilliant TV-edited
Otama by saying "the squid hath hitteth the fan.master wants to buy me clothes."
* ''[[http://en.wikipedia.org/wiki/Werewolf_in_a_Girls%27_Dormitory Werewolf in a Girls' Dormitory]]'' gives us "coming of age", which seems to have something to do with lying. The insane vagueness of the phrase allows the ''WebVideo/IncognitoCinemaWarriorsXP'' crew to have a field day sliding it into different contexts.
* In ''Film/CaptainAmericaTheFirstAvenger'', Steve has no idea what "fondue" is and thinks it's got some kind of [[ForeignCussWord dirty meaning in French]].
* In ''Film/{{Spartacus}}'', DepravedBisexual Crassus indicates
''Film/Deadpool2016'': After breaking his interest in his slave Antoninus by means of fist on Colossus's metal face, Deadpool spits out "Canada!", making it sound very much like a metaphor involving oysters and snails. Antoninus gets the point...and runs off to join Spartacus's slave rebellion.
* ''Film/TheHitchhikersGuideToTheGalaxy''
** Ford exclaims "Oh Belgium!" at one point while under fire
curse. Of course, it could be yet another reference from the Vogons. [[MediumAwareness medium-aware]] Deadpool to his [[Creator/RyanReynolds actor]]'s nationality.
*
In the universe clean, nice Utopia of the books, radio series and film, "Belgium" is coincidentally a very strong curse word everywhere 2032 in the galaxy, except ''Film/DemolitionMan'', you get a 1 credit fine for Earth. In the US prints of the third book, the word "fuck" is replaced with the already established "Belgium", to protect delicate American sensibilities.
** Also played with when Zaphod is running around, yelling "Hummakavula!" Once the group meets the character, Arthur says, "So that's Hummakavula. I thought [Zaphod] was just swearing."
* ''Film/UpInTheAir'': An example that's about business
swearing, so people use 50s era euphemisms instead of sex, but is very unsettling: "Career Transition Counsellor". He helps your transit into unemployment.
* In an early scene in ''Film/TheEmpireStrikesBack'', C-3PO tells R2-D2 to "switch off" at one point, which is clearly meant to sound
like "Jeese louise" and "jeepers"; the main character uses this to his advantage -- when he's telling him unable to "shut up".figure out how to operate the 'modern' toilets of 2032, he stands beside the nearest microphone and swears a blue streak at it until he has enough swearing tickets to use in the washroom.
* In ''Film/DirtyDancing'', when asked how the performance went at the other hotel, Baby (innocently) tips off Penny that she and Johny had sex with the line "I didn't do the lift, but it was good". she might not have meant it as a euphemism, but it was one.



* In ''Film/DirtyDancing'', when asked how the performance went at the other hotel, Baby (innocently) tips off Penny that she and Johny had sex with the line "I didn't do the lift, but it was good". she might not have meant it as a euphemism, but it was one.
* "[[Film/StarTrek2009 Are you out of your Vulcan mind, Spock?]]"
** Also, only a pissed-off Spock could make "Live long and prosper" sound like "Eat shit and die".
* In the 1933 adaptation of ''Film/{{Little Women|1933}}'', Jo is constantly reprimanded for bursting out with 'Christopher Columbus' when astounded, surprised, or angry.
* ''Film/RememberTheTitans'': When Petey tries to explain to the girls ogling Sunshine that he's gay:
-->'''Petey:''' I don't want to be the one to break y'alls hearts, but Sunshine's from California.\\
'''Girl:''' Yeah, a California dreamboat.\\
'''Petey:''' No. Sunshine is from ''California.'' He's a ''Californian.''
* ''Film/Deadpool2016'': After breaking his fist on Colossus's metal face, Deadpool spits out "Canada!", making it sound very much like a curse. Of course, it could be yet another reference from the [[MediumAwareness medium-aware]] Deadpool to his [[Creator/RyanReynolds actor]]'s nationality.

to:

* In ''Film/DirtyDancing'', when asked how the performance went an early scene in ''Film/TheEmpireStrikesBack'', C-3PO tells R2-D2 to "switch off" at the other hotel, Baby (innocently) tips off Penny that she and Johny had sex with the line "I didn't do the lift, but it was good". she might not have one point, which is clearly meant it as a euphemism, but it was one.
* "[[Film/StarTrek2009 Are you out of your Vulcan mind, Spock?]]"
** Also, only a pissed-off Spock could make "Live long and prosper"
to sound like "Eat shit and die".
* In the 1933 adaptation of ''Film/{{Little Women|1933}}'', Jo is constantly reprimanded for bursting out with 'Christopher Columbus' when astounded, surprised, or angry.
* ''Film/RememberTheTitans'': When Petey tries to explain to the girls ogling Sunshine that
he's gay:
-->'''Petey:''' I don't want
telling him to be "shut up".
* In
the one spoof film ''Film/EpicMovie'', a parody of Mystique drags the main character Peter into tent to break y'alls hearts, but Sunshine's from California.\\
'''Girl:''' Yeah, a California dreamboat.\\
'''Petey:''' No. Sunshine is from ''California.'' He's a ''Californian.''
* ''Film/Deadpool2016'':
have sex with him. After breaking his fist on Colossus's metal face, Deadpool spits out "Canada!", making it sound very much out for a bit, she asks him what he likes in a woman, since she's a shapeshifter. He asks for "Big Hooters with Silver Dollar Nipples" (Bigger breasts), "a Ghetto Booty, like, a lot of junk in the trunk" (a larger ass), a "Mamabrow" (Unibrow), and [[ChubbyChaser "Big Flabby Grandma Arms/Bingo Wings like a curse. Of course, it could be yet another fat blue Britney Spears" (A fat and flabby old grandma body type)]]. Definitely some odd phrasing...and odd requests in general...
* In the network TV airings of ''Film/GoodMorningVietnam'', Cronauer's observation that a superior officer is needlessly uptight is bowdlerized to said superior being "in more need of a 'real' job than anyone else..." instead of the film's
reference to fellatio.
* ''Film/TheHitchhikersGuideToTheGalaxy''
** Ford exclaims "Oh Belgium!" at one point while under fire
from the [[MediumAwareness medium-aware]] Deadpool Vogons. In the universe of the books, radio series and film, "Belgium" is coincidentally a very strong curse word everywhere in the galaxy, except for Earth. In the US prints of the third book, the word "fuck" is replaced with the already established "Belgium", to his [[Creator/RyanReynolds actor]]'s nationality.protect delicate American sensibilities.
** Also played with when Zaphod is running around, yelling "Hummakavula!" Once the group meets the character, Arthur says, "So that's Hummakavula. I thought [Zaphod] was just swearing."
* A young Creator/ThoraBirch brought us "yabbos" as a completely unbelievable euphemism for breasts in ''Film/HocusPocus''.
** The word for "apple" in every Slavic language is something like "yabloko." It's not hard to get to "yabbo," and then "yabbos."
** According to [[http://www.imdb.com/search/text?realm=title&field=quotes&q=Yabbos IMDB]], "yabbos" was used in ''National Lampoon's Film/AnimalHouse for breasts in the phrase "major-league yabbos."
* ''Film/{{Idiocracy}}''. Since most businesses have been converted into brothels, whatever their previous product was, is now used as a euphemism for sexual acts. For example, in Starbucks lattes are really handjobs and H&R Block now has "adult" tax returns.



* ''Film/{{Bullshot}}''. During a [=WW1=] air battle Captain Bullshot Crummond salutes his WorthyOpponent, only for the dastardly Hun to respond with what's described by TheNarrator as an "[[FlippingTheBird ancient Teutonic gesture]]".

to:

* ''Film/{{Bullshot}}''. During ''Film/JohnnyDangerously''. Romon Maroni is a [=WW1=] air battle Captain Bullshot Crummond salutes his WorthyOpponent, only for the dastardly Hun to respond with what's described by TheNarrator SirSwearsalot who delivers {{Cluster F Bomb}}s that are entirely composed of unusual euphemisms such as an "[[FlippingTheBird ancient Teutonic gesture]]"."cork-soakers," "farging" "somanumbatches" and "icehole." Everyone reacts as if he's swearing profusely.



* A memorable example occurs in ''Film/{{Labyrinth}}'', when Sarah uses her lipstick to mark a tile on the ground while finding her way through the maze. As she leaves, a little goblin pushes the tile up, cusses angrily in gibberish, and ends with the colorful "[[YourMom Your mother is]] a fraggin ardvark!" before flipping the tile around and slamming it shut. Or something of the sort.
* In the 1933 adaptation of ''Film/{{Little Women|1933}}'', Jo is constantly reprimanded for bursting out with 'Christopher Columbus' when astounded, surprised, or angry.
* In ''Film/{{Lockout}}'', Snow uses the inventive phrase "toss my caber!"
* ''Film/LolaMontes'': King Ludwig I is displeased with the portrait of his mistress Lola, wrapped up in a fur parka. The artist negotiates with Lola until he convinces her to pose, as the circus master says, "all in pink". Cut to a scene of a nude portrait of Lola being delivered to the king.
* The on the [[Quotes/UnusualEuphemism Quotes page]] from ''Film/TheLonelyGuy'' is a subversion in which Steve Martin's character is writing a romance novel. It's supposed to illustrate how awkward he is at romance in general.
* Annie Wilkes, the insane villain from the film (and novel) ''{{Literature/Misery}}'', replaces all swear words in her vocabulary with childishly bizarre words or phrases such as 'cock-a-doodie' or 'dirty birdie.'
* In one of the more famous examples that has since passed into common usage, the king of Swamp Castle in ''Film/MontyPythonAndTheHolyGrail'' makes repeated reference to his son's fiance's "huge...tracts of land". Amusingly enough, he meant it literally at first (this being the reason he arranged the marriage in the first place), then began using the phrase euphemistically while expounding on her other...* ahem* ...assets.
** This euphemism is carried over into Webcomic/HetaliaAxisPowers -- Ukraine's GagBoobs are often referred to (even in canon) as her 'tracts of land'.



* In the network TV airings of ''Film/GoodMorningVietnam'', Cronauer's observation that a superior officer is needlessly uptight is bowdlerized to said superior being "in more need of a 'real' job than anyone else..." instead of the film's reference to fellatio.

to:

* In the network TV airings of ''Film/GoodMorningVietnam'', Cronauer's observation that a superior officer is needlessly uptight is bowdlerized to said superior being "in more need of a 'real' job than anyone else..." [[UsefulNotes/{{Bollywood}} Om Shanti Om]] Om Kapoor frequently yells "Fish!" instead of the film's reference more obvious alternative.
* In ''One Fine Day'', Creator/GeorgeClooney's character does this in order
to fellatio.discuss romance with his psychiatrist in front of his young daughter, leading to lines like, "I just want to find a fish who isn't afraid of my dark chocolate layer... and of course she'd have to love my cookie too."
** Perhaps lampshaded when it doesn't work. When talking about a woman in whom he is not really interested, the daughter later explains to the love interest that "He wants a fish who'll love his cookie, and she's not the type."
* ''Film/PineappleExpress'':
-->'''Dale:''' I'm sorry, that sounded really mean... just to hear that, that sounded really mean.
-->'''Saul:''' No, I see. The monkey's out of the bottle now!
-->'''Dale:''' What? That's not even... a figure of speech.
-->'''Saul:''' Pandora can't go back into the box - he only comes out.
* ''Film/RememberTheTitans'': When Petey tries to explain to the girls ogling Sunshine that he's gay:
-->'''Petey:''' I don't want to be the one to break y'alls hearts, but Sunshine's from California.\\
'''Girl:''' Yeah, a California dreamboat.\\
'''Petey:''' No. Sunshine is from ''California.'' He's a ''Californian.''
* The antagonist of Creator/TheMarxBrothers movie ''Room Service'' is fond of "jumping butterballs".
* In a ''Film/ScoobyDoo'' movie, one monster calls his balls his "round tables".
* ''Film/SexDrive'' has "visiting my grandma" as a euphemism for having sex.
** Incidentally, this is also a ShoutOut to a skit in ''The State'', in which a character mentions visiting his grandma, his tablemates tease him by suggesting that he has sex with her, and then he coolly admits it.
* ''Film/TheSmurfs'':
** The Smurfs [[{{Smurfing}} use "smurf"]] for many things, some of which are rude (e.g. "Where the smurf are we?").
** Gutsy once calls his privates his "giblets" and then his "enchanted forest".
** In the sequel, someone calls Gargamel's balls his "smurfberries".
* In ''Film/{{Spartacus}}'', DepravedBisexual Crassus indicates his interest in his slave Antoninus by means of a metaphor involving oysters and snails. Antoninus gets the point...and runs off to join Spartacus's slave rebellion.



* In the spoof film ''Film/EpicMovie'', a parody of Mystique drags the main character Peter into tent to have sex with him. After making out for a bit, she asks him what he likes in a woman, since she's a shapeshifter. He asks for "Big Hooters with Silver Dollar Nipples" (Bigger breasts), "a Ghetto Booty, like, a lot of junk in the trunk" (a larger ass), a "Mamabrow" (Unibrow), and [[ChubbyChaser "Big Flabby Grandma Arms/Bingo Wings like a fat blue Britney Spears" (A fat and flabby old grandma body type)]]. Definitely some odd phrasing...and odd requests in general...

to:

* In ''Film/{{Splash}}'', the tour guide who first sees the naked Madison shouts "Bocce Balls!"
* In the spoof film ''Film/EpicMovie'', a parody of Mystique drags first ''Film/SpyKids'' movie, Carmen reacts in dismay in one scene with "Oh shiiiiiiiiiitake mushrooms." Also done in the main sequel. "You are so full of..."
* "[[Film/StarTrek2009 Are you out of your Vulcan mind, Spock?]]"
** Also, only a pissed-off Spock could make "Live long and prosper" sound like "Eat shit and die".
* In ''Franchise/StarWars'', "Poodoo" is sometimes used as a euphemism for "crap", which is especially unusual as its literal translation is "fodder".
* In ''Film/TenThingsIHateAboutYou'':
-->'''Kat:''' Well, now that I've shown you The Plan, I'm gonna go and show The Plan to someone else.
** When asked later by Patrick how she distracted the teacher, she replies that she dazzled him with her "Wits".
** There's also the brilliant TV-edited "the squid hath hitteth the fan."
* Used in the 1994 movie ''Threesome'' when a
character Peter reveals what he has found out about the main character.
-->'''Stuart:''' Eddie is a proud homeowner. A homeboy. Homo Erectus... A fag.
* ''Film/UpInTheAir'': An example that's about business euphemisms instead of sex, but is very unsettling: "Career Transition Counsellor". He helps your transit
into tent unemployment.
* Creator/WCFields movies. Fields was the grandfather of this trope, since he wrote his own movie screenplays under bizarre pseudonyms. Phrases like "Godfrey Daniels!" littered his movies so that he could get around the censors of the day.
* ''[[http://en.wikipedia.org/wiki/Werewolf_in_a_Girls%27_Dormitory Werewolf in a Girls' Dormitory]]'' gives us "coming of age", which seems
to have sex something to do with him. After making out for a bit, she asks him what he likes in a woman, since she's a shapeshifter. He asks for "Big Hooters with Silver Dollar Nipples" (Bigger breasts), "a Ghetto Booty, like, a lot lying. The insane vagueness of junk in the trunk" (a larger ass), phrase allows the ''WebVideo/IncognitoCinemaWarriorsXP'' crew to have a "Mamabrow" (Unibrow), and [[ChubbyChaser "Big Flabby Grandma Arms/Bingo Wings like a fat blue Britney Spears" (A fat and flabby old grandma body type)]]. Definitely some odd phrasing...and odd requests in general...field day sliding it into different contexts.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** This euphemism is carried over into Webcomic/AxisPowersHetalia -- Ukraine's GagBoobs are often referred to (even in canon) as her 'tracts of land'.

to:

** This euphemism is carried over into Webcomic/AxisPowersHetalia Webcomic/HetaliaAxisPowers -- Ukraine's GagBoobs are often referred to (even in canon) as her 'tracts of land'.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''Film/GalaxyQuest'' just before Jason and Gwen are forced to go through the Chompers? She ''says'' "screw", but it's obvious she's saying something else...

to:

* In ''Film/GalaxyQuest'' just before Jason and Gwen are forced to go through ''Film/LolaMontes'': King Ludwig I is displeased with the Chompers? She ''says'' "screw", but it's obvious she's saying something else...portrait of his mistress Lola, wrapped up in a fur parka. The artist negotiates with Lola until he convinces her to pose, as the circus master says, "all in pink". Cut to a scene of a nude portrait of Lola being delivered to the king.

Changed: 650

Removed: 128

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''Film/{{Caddyshack}}'' the famous final line by Rodney Dangerfield was "Hey everybody, we're all gonna get laid." In television it's changed to, "Hey everybody, let's all take a shower," which doesn't sound like ''anything'' Czervik would say.
** Judge Sneed calls his [[ReallyGetsAround sexually liberated niece]] Lacey Underall's varietism as "a certain zest of living".

to:

* In ''Film/{{Caddyshack}}'' the famous final line by Rodney Dangerfield was "Hey everybody, we're all gonna get laid." In television it's changed to, "Hey everybody, let's all take ''Film/TheBigDollHouse'': It's a shower," GirlsBehindBars movie. Fred and Harry are two sleazeballs that have a concession in which doesn't sound like ''anything'' Czervik would say.
** Judge Sneed calls his [[ReallyGetsAround sexually liberated niece]] Lacey Underall's varietism as "a certain zest
they sell fruit and sweets to the imprisoned women. Fred is telling Harry that he, Fred, anticipates that he will get a lot of living".action from all the horny female prisoners. He says that there are usually too many guards around, but "One of these days, zap!". When Harry asks what the heck "zap" means, Fred says "Zap! R-A-P-E, zap!". (He further clarifies that he expects one of the women to rape him.)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Ford exclaims "Oh Belgium!" at one point while under fire from the Vogons. This is a nod to the American version of the book, in which Belgium is mentioned to be a strong swear word everywhere except Earth.

to:

** Ford exclaims "Oh Belgium!" at one point while under fire from the Vogons. This is a nod to In the American version universe of the book, in which Belgium books, radio series and film, "Belgium" is mentioned to be coincidentally a very strong swear curse word everywhere in the galaxy, except Earth.for Earth. In the US prints of the third book, the word "fuck" is replaced with the already established "Belgium", to protect delicate American sensibilities.

Added: 300

Changed: 329

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** ''The Sommelier'' is the guy in charge of the Continental's armory. He has a variety of euphemisms that refer to various types of weapons that he sells, to the point the his dialogue with John Wick sounds like their at a wine tasting. [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin He's also an actual sommelier]].

to:

*** This at least, isn't too unusual. "Calling in a marker" is an established way of saying "calling in a favor".
** ''The Sommelier'' is the guy in charge of the Continental's armory. He has a variety of euphemisms that refer to various types of weapons that he sells, to the point the his dialogue with John Wick sounds like their they're at a wine tasting. [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin He's also an actual sommelier]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In the spoof film ''Film/EpicMovie'', a parody of Mystique drags him into tent to have sex with him. After making out for a bit, she asks him what he likes in a woman, since she's a shapeshifter. He asks for "Big Hooters with Silver Dollar Nipples" (Bigger breasts), "a Ghetto Booty, like, a lot of junk in the trunk" (a larger ass), a "Mamabrow" (Unibrow), and [[ChubbyChaser "Big Flabby Grandma Arms/Bingo Wings like a fat blue Britney Spears" (A fat and flabby old grandma body type)]]. Definitely some odd phrasing...and odd requests in general...

to:

* In the spoof film ''Film/EpicMovie'', a parody of Mystique drags him the main character Peter into tent to have sex with him. After making out for a bit, she asks him what he likes in a woman, since she's a shapeshifter. He asks for "Big Hooters with Silver Dollar Nipples" (Bigger breasts), "a Ghetto Booty, like, a lot of junk in the trunk" (a larger ass), a "Mamabrow" (Unibrow), and [[ChubbyChaser "Big Flabby Grandma Arms/Bingo Wings like a fat blue Britney Spears" (A fat and flabby old grandma body type)]]. Definitely some odd phrasing...and odd requests in general...
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* In the spoof film ''Film/EpicMovie'', a parody of Mystique drags him into tent to have sex with him. After making out for a bit, she asks him what he likes in a woman, since she's a shapeshifter. He asks for "Big Hooters with Silver Dollar Nipples" (Bigger breasts), "a Ghetto Booty, like, a lot of junk in the trunk" (a larger ass), a "Mamabrow" (Unibrow), and [[ChubbyChaser "Big Flabby Grandma Arms/Bingo Wings like a fat blue Britney Spears" (A fat and flabby old grandma body type)]]. Definitely some odd phrasing...and odd requests in general...
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In the 1933 adaptation of ''Film/LittleWomen'', Jo is constantly reprimanded for bursting out with 'Christopher Columbus' when astounded, surprised, or angry.

to:

* In the 1933 adaptation of ''Film/LittleWomen'', ''Film/{{Little Women|1933}}'', Jo is constantly reprimanded for bursting out with 'Christopher Columbus' when astounded, surprised, or angry.



* The 1927 film ''Film/It1927'' is nothing but this. Characters constantly refer to the protagonist as having "it", which is a euphemism for "sex appeal". Even the theme song, "She's Got 'It'", uses it:

to:

* The 1927 film ''Film/It1927'' ''Film/{{It|1927}}'' is nothing but this. Characters constantly refer to the protagonist as having "it", which is a euphemism for "sex appeal". Even the theme song, "She's Got 'It'", uses it:

Added: 172

Changed: 8

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In the network TV airings of ''Film/{{Good Morning Vietnam}}'' Cronauer's observation that a superior officer is needlessly uptight is bowdlerized to said superior being "in more need of a 'real' job than anyone else ..." instead of the film's reference to fellatio.

to:

* In the network TV airings of ''Film/{{Good Morning Vietnam}}'' ''Film/GoodMorningVietnam'', Cronauer's observation that a superior officer is needlessly uptight is bowdlerized to said superior being "in more need of a 'real' job than anyone else ...else..." instead of the film's reference to fellatio.fellatio.
* ''Film/SpiderManFarFromHome'': When asked by Fury how well the black suit fits, Peter answers that it's tight around the "shooters" and visibly stretches the crotch area.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''One Fine Day'', George Clooney's character does this in order to discuss romance with his psychiatrist in front of his young daughter, leading to lines like, "I just want to find a fish who isn't afraid of my dark chocolate layer... and of course she'd have to love my cookie too."

to:

* In ''One Fine Day'', George Clooney's Creator/GeorgeClooney's character does this in order to discuss romance with his psychiatrist in front of his young daughter, leading to lines like, "I just want to find a fish who isn't afraid of my dark chocolate layer... and of course she'd have to love my cookie too."



* W.C. Fields movies. Fields was the grandfather of this trope, since he wrote his own movie screenplays under bizarre pseudonyms. Phrases like "Godfrey Daniels!" littered his movies so that he could get around the censors of the day.

to:

* W.C. Fields Creator/WCFields movies. Fields was the grandfather of this trope, since he wrote his own movie screenplays under bizarre pseudonyms. Phrases like "Godfrey Daniels!" littered his movies so that he could get around the censors of the day.



* The antagonist of the Marx Brothers movie ''Room Service'' is fond of "jumping butterballs".

to:

* The antagonist of the Marx Brothers Creator/TheMarxBrothers movie ''Room Service'' is fond of "jumping butterballs".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* In the network TV airings of ''Film/{{Good Morning Vietnam}}'' Cronauer's observation that a superior officer is needlessly uptight is bowdlerized to said superior being "in more need of a 'real' job than anyone else ..." instead of the film's reference to fellatio.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* "[[Film/StarTrek Are you out of your Vulcan mind, Spock?]]"

to:

* "[[Film/StarTrek "[[Film/StarTrek2009 Are you out of your Vulcan mind, Spock?]]"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Film/{{Bullshot}}''. During a WW1 air battle Captain Bullshot Crummond salutes his WorthyOpponent, only for the dastardly Hun to respond with what's described by TheNarrator as an "[[FlippingTheBird ancient Teutonic gesture]]".

to:

* ''Film/{{Bullshot}}''. During a WW1 [=WW1=] air battle Captain Bullshot Crummond salutes his WorthyOpponent, only for the dastardly Hun to respond with what's described by TheNarrator as an "[[FlippingTheBird ancient Teutonic gesture]]".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''{{Film/Mythica}}'': "Fyke" is used rather than the f-word in the series.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* In ''Film/JohnWickChapter2'', The criminal/assassin society in the movie is full of unique euphemisms for their activities.
** ''The High Table'' is the 12 member council of criminal lords that controls all the world's assassins.
** ''Accounts Payable'' is the branch of the Continental that records and issues the bounties.
** ''Markers'' are favors that must be repaid no matter the circumstance. Refusing to redeem a Marker (or trying to harm someone who holds your Marker) is grounds for being declared Excommunicado, at a minimum.
** ''The Sommelier'' is the guy in charge of the Continental's armory. He has a variety of euphemisms that refer to various types of weapons that he sells, to the point the his dialogue with John Wick sounds like their at a wine tasting. [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin He's also an actual sommelier]].
** ''Excommunicado'' means that an assassin is officially expelled from the assassins' underworld, being unable to draw on the resources or establishments that cater to the Continental network.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The on the [[Quotes/UnusualEuphemism Quotes page]] from The Lonely Guy is a subversion in which Steve Martin's character is writing a romance novel. It's supposed to illustrate how awkward he is at romance in general.

to:

* The on the [[Quotes/UnusualEuphemism Quotes page]] from The Lonely Guy ''Film/TheLonelyGuy'' is a subversion in which Steve Martin's character is writing a romance novel. It's supposed to illustrate how awkward he is at romance in general.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Film/CatsAndDogs'' had one of the canines exclaim "Son of my Mom!" for a ParentalBonus.

to:

* ''Film/CatsAndDogs'' had one of the canines Butch exclaim "Son of my Mom!" for finding out Mr. Tinkles plot. It counts as a ParentalBonus.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Film/{{Bullshot}}''. During a WW1 air battle Captain Bullshot Crummond salutes his WorthyOpponent, only for the dastardly Hun to respond with what's euphemistically described by TheNarrator as an "ancient Teutonic gesture".

to:

* ''Film/{{Bullshot}}''. During a WW1 air battle Captain Bullshot Crummond salutes his WorthyOpponent, only for the dastardly Hun to respond with what's euphemistically described by TheNarrator as an "ancient "[[FlippingTheBird ancient Teutonic gesture".gesture]]".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''Film/{{Bullshot}}''. During a WW1 air battle Captain Bullshot Crummond salutes his WorthyOpponent, only for the dastardly Hun to respond with what's euphemistically described by TheNarrator as an "ancient Teutonic gesture".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The 1927 film ''It'' is nothing but this. Characters constantly refer to the protagonist as having "it", which is a euphemism for "sex appeal". Even the theme song, "She's Got 'It'", uses it:

to:

* The 1927 film ''It'' ''Film/It1927'' is nothing but this. Characters constantly refer to the protagonist as having "it", which is a euphemism for "sex appeal". Even the theme song, "She's Got 'It'", uses it:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In an early scene in ''TheEmpireStrikesBack'', C-3PO tells R2-D2 to "switch off" at one point, which is clearly meant to sound like he's telling him to "shut up".

to:

* In an early scene in ''TheEmpireStrikesBack'', ''Film/TheEmpireStrikesBack'', C-3PO tells R2-D2 to "switch off" at one point, which is clearly meant to sound like he's telling him to "shut up".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Film/JohnnyDangerously''. Romon Maroni is a SirSwearsalot who delivers {{Cluster F Bomb}}s that are entirely composed of unusual euphamisms such as "cork-soakers," "farging" "somanumbatches" and "icehole." Everyone reacts as if he's swearing profusely.
* In the first ''SpyKids'' movie, Carmen reacts in dismay in one scene with "Oh shiiiiiiiiiitake mushrooms." Also done in the sequel. "You are so full of..."

to:

* ''Film/JohnnyDangerously''. Romon Maroni is a SirSwearsalot who delivers {{Cluster F Bomb}}s that are entirely composed of unusual euphamisms euphemisms such as "cork-soakers," "farging" "somanumbatches" and "icehole." Everyone reacts as if he's swearing profusely.
* In the first ''SpyKids'' ''Film/SpyKids'' movie, Carmen reacts in dismay in one scene with "Oh shiiiiiiiiiitake mushrooms." Also done in the sequel. "You are so full of..."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


-->'''Petey:''' I don't want to be the one to break ya'll's hearts, but Sunshine's from California.\\

to:

-->'''Petey:''' I don't want to be the one to break ya'll's y'alls hearts, but Sunshine's from California.\\
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''Film/TheCrucifiedLovers'': Otama the maid tells Osan, the mistress of the house, that Ishun the master has been trying to have sex with Otama by saying "the master wants to buy me clothes."
Is there an issue? Send a MessageReason:
Moving to proper title.

Added DiffLines:

* In ''Film/{{Lockout}}'', Snow uses the inventive phrase "toss my caber!"
* In ''Film/AnchormanTheLegendOfRonBurgundy'', Ron Burgundy does this quite a bit, at one point saying "Son of a beesting" and, more oddly, things like "Great Odin's Raven!" or "Knights of Columbus, that hurt!"
* In ''Film/GalaxyQuest'' just before Jason and Gwen are forced to go through the Chompers? She ''says'' "screw", but it's obvious she's saying something else...
* In ''Film/AlienNation'', the aliens use the term "sykes", which is later revealed to translate as "excrement cranium". Coincidentally, the main human character is named [[InMyLanguageThatSoundsLike Sykes]]...
* Annie Wilkes, the insane villain from the film (and novel) ''{{Literature/Misery}}'', replaces all swear words in her vocabulary with childishly bizarre words or phrases such as 'cock-a-doodie' or 'dirty birdie.'
* Seen early on in ''Film/AlmostFamous'': Anita tells her mother to "Feck off"; when their mother reacts as to the actual swear, William (eleven years old at this point) comments that she said "feck". "What's the difference?" "The letter "U".
* In ''One Fine Day'', George Clooney's character does this in order to discuss romance with his psychiatrist in front of his young daughter, leading to lines like, "I just want to find a fish who isn't afraid of my dark chocolate layer... and of course she'd have to love my cookie too."
** Perhaps lampshaded when it doesn't work. When talking about a woman in whom he is not really interested, the daughter later explains to the love interest that "He wants a fish who'll love his cookie, and she's not the type."
* W.C. Fields movies. Fields was the grandfather of this trope, since he wrote his own movie screenplays under bizarre pseudonyms. Phrases like "Godfrey Daniels!" littered his movies so that he could get around the censors of the day.
* In ''Film/{{Splash}}'', the tour guide who first sees the naked Madison shouts "Bocce Balls!"
* ''Film/JohnnyDangerously''. Romon Maroni is a SirSwearsalot who delivers {{Cluster F Bomb}}s that are entirely composed of unusual euphamisms such as "cork-soakers," "farging" "somanumbatches" and "icehole." Everyone reacts as if he's swearing profusely.
* In the first ''SpyKids'' movie, Carmen reacts in dismay in one scene with "Oh shiiiiiiiiiitake mushrooms." Also done in the sequel. "You are so full of..."
* ''Film/{{Idiocracy}}''. Since most businesses have been converted into brothels, whatever their previous product was, is now used as a euphemism for sexual acts. For example, in Starbucks lattes are really handjobs and H&R Block now has "adult" tax returns.
* In one of the more famous examples that has since passed into common usage, the king of Swamp Castle in ''Film/MontyPythonAndTheHolyGrail'' makes repeated reference to his son's fiance's "huge...tracts of land". Amusingly enough, he meant it literally at first (this being the reason he arranged the marriage in the first place), then began using the phrase euphemistically while expounding on her other...* ahem* ...assets.
** This euphemism is carried over into Webcomic/AxisPowersHetalia -- Ukraine's GagBoobs are often referred to (even in canon) as her 'tracts of land'.
* ''Film/SexDrive'' has "visiting my grandma" as a euphemism for having sex.
** Incidentally, this is also a ShoutOut to a skit in ''The State'', in which a character mentions visiting his grandma, his tablemates tease him by suggesting that he has sex with her, and then he coolly admits it.
* In the clean, nice Utopia of 2032 in ''Film/DemolitionMan'', you get a 1 credit fine for swearing, so people use 50s era euphemisms like "Jeese louise" and "jeepers"; the main character uses this to his advantage -- when he's unable to figure out how to operate the 'modern' toilets of 2032, he stands beside the nearest microphone and swears a blue streak at it until he has enough swearing tickets to use in the washroom.
* Subverted in ''Film/TheAdventuresOfBaronMunchausen'' when the group are on the moon, and the queen (just her floating head) comes to save the Baron and friends from the cage. All the while, she is moaning and making odd noises. The girl (Sally?) asks what's wrong with her, to which the Baron replies "the king is...tickling her feet". Strangely enough, it soon cuts to the king and the queen, in bed, under the covers...and it turns out he IS in fact tickling her feet...
* ''Film/PineappleExpress'':
-->'''Dale:''' I'm sorry, that sounded really mean... just to hear that, that sounded really mean.
-->'''Saul:''' No, I see. The monkey's out of the bottle now!
-->'''Dale:''' What? That's not even... a figure of speech.
-->'''Saul:''' Pandora can't go back into the box - he only comes out.
* In [[UsefulNotes/{{Bollywood}} Om Shanti Om]] Om Kapoor frequently yells "Fish!" instead of the more obvious alternative.
* The original version of ''Film/BulletProofMonk'' was rated R, when they revised the film to PG13, they were forced to rename the character to Mr.FUNKtastic as opposed to his original, more obscene moniker. The other result of this is that to avoid makeup costs, they simply glued a large gold chain to his chest to cover up his now un-PC tattoo.
* ''Film/CatsAndDogs'' had one of the canines exclaim "Son of my Mom!" for a ParentalBonus.
* Used for an OverlyLongGag in ''Film/CarryOnDick'' (1974) where the others are repeatedly trying to explain to a reverend that the only known fact about highwayman Dick Turpin is that he has a big ''(bleep)''. The Reverend's reply would indicate that an UnusualEuphemism had been used, and that he was ComicallyMissingThePoint; e.g. "I cannot believe it's Jake the Woodcutter, for he's the only one around here with a big chopper!" To be fair; [[spoiler:the Reverend's replies were probably a case of ObfuscatingStupidity since he ''was'' Dick Turpin.]]
* The antagonist of the Marx Brothers movie ''Room Service'' is fond of "jumping butterballs".
* A young Creator/ThoraBirch brought us "yabbos" as a completely unbelievable euphemism for breasts in ''Film/HocusPocus''.
** The word for "apple" in every Slavic language is something like "yabloko." It's not hard to get to "yabbo," and then "yabbos."
** According to [[http://www.imdb.com/search/text?realm=title&field=quotes&q=Yabbos IMDB]], "yabbos" was used in ''National Lampoon's Film/AnimalHouse for breasts in the phrase "major-league yabbos."
* A memorable example occurs in ''Film/{{Labyrinth}}'', when Sarah uses her lipstick to mark a tile on the ground while finding her way through the maze. As she leaves, a little goblin pushes the tile up, cusses angrily in gibberish, and ends with the colorful "Your mother is a fraggin ardvark!" before flipping the tile around and slamming it shut. Or something of the sort.
* Used in the 1994 movie ''Threesome'' when a character reveals what he has found out about the main character.
-->'''Stuart:''' Eddie is a proud homeowner. A homeboy. Homo Erectus... A fag.
* In ''Film/{{Caddyshack}}'' the famous final line by Rodney Dangerfield was "Hey everybody, we're all gonna get laid." In television it's changed to, "Hey everybody, let's all take a shower," which doesn't sound like ''anything'' Czervik would say.
** Judge Sneed calls his [[ReallyGetsAround sexually liberated niece]] Lacey Underall's varietism as "a certain zest of living".
* The on the [[Quotes/UnusualEuphemism Quotes page]] from The Lonely Guy is a subversion in which Steve Martin's character is writing a romance novel. It's supposed to illustrate how awkward he is at romance in general.
* ''Film/AChristmasStory'',
** when Ralphie's father is fighting with the furnace, or about anything else, he utters a string of jibberish which could sound like curses. Evidently, they listened to those bits over and over, slowed down and speeded up, to make sure there weren't any dirty words sounded out by mistake or otherwise.
** Ralphie says, "Oh fudddddddddddddge!" when he drops the lugnuts. The narration makes it clear that he didn't really say "fudge," but the "eff dash dash dash" word.
** When Ralphie loses control after being bullied once too often, he whales on Scott Farkus while nattering gibberish like his old man. The writer made Peter Billingsley memorize the nonsense syllables, perhaps out of fear that a recognizable word might slip out in the excitement.
* In ''Film/TenThingsIHateAboutYou'':
-->'''Kat:''' Well, now that I've shown you The Plan, I'm gonna go and show The Plan to someone else.
** When asked later by Patrick how she distracted the teacher, she replies that she dazzled him with her "Wits".
** There's also the brilliant TV-edited "the squid hath hitteth the fan."
* ''[[http://en.wikipedia.org/wiki/Werewolf_in_a_Girls%27_Dormitory Werewolf in a Girls' Dormitory]]'' gives us "coming of age", which seems to have something to do with lying. The insane vagueness of the phrase allows the ''WebVideo/IncognitoCinemaWarriorsXP'' crew to have a field day sliding it into different contexts.
* In ''Film/CaptainAmericaTheFirstAvenger'', Steve has no idea what "fondue" is and thinks it's got some kind of [[ForeignCussWord dirty meaning in French]].
* In ''Film/{{Spartacus}}'', DepravedBisexual Crassus indicates his interest in his slave Antoninus by means of a metaphor involving oysters and snails. Antoninus gets the point...and runs off to join Spartacus's slave rebellion.
* ''Film/TheHitchhikersGuideToTheGalaxy''
** Ford exclaims "Oh Belgium!" at one point while under fire from the Vogons. This is a nod to the American version of the book, in which Belgium is mentioned to be a strong swear word everywhere except Earth.
** Also played with when Zaphod is running around, yelling "Hummakavula!" Once the group meets the character, Arthur says, "So that's Hummakavula. I thought [Zaphod] was just swearing."
* ''Film/UpInTheAir'': An example that's about business euphemisms instead of sex, but is very unsettling: "Career Transition Counsellor". He helps your transit into unemployment.
* In an early scene in ''TheEmpireStrikesBack'', C-3PO tells R2-D2 to "switch off" at one point, which is clearly meant to sound like he's telling him to "shut up".
* Subverted in the film ''Film/DriveAngry'': Piper pulls a come-hither move on a bar employee and tells Milton she's off to "paint her nails." Cut to the bar guy literally painting her toenails; he even lampshades it by asking, "Are we going to do it?" However, this could arguably be a form of foreplay.
** Well, she did initially tell him that it would depend on how well he would do her nails...
** [[BoomHeadshot "Aim for their tires."]]
* In ''Film/DirtyDancing'', when asked how the performance went at the other hotel, Baby (innocently) tips off Penny that she and Johny had sex with the line "I didn't do the lift, but it was good". she might not have meant it as a euphemism, but it was one.
* "[[Film/StarTrek Are you out of your Vulcan mind, Spock?]]"
** Also, only a pissed-off Spock could make "Live long and prosper" sound like "Eat shit and die".
* In the 1933 adaptation of ''Film/LittleWomen'', Jo is constantly reprimanded for bursting out with 'Christopher Columbus' when astounded, surprised, or angry.
* ''Film/RememberTheTitans'': When Petey tries to explain to the girls ogling Sunshine that he's gay:
-->'''Petey:''' I don't want to be the one to break ya'll's hearts, but Sunshine's from California.\\
'''Girl:''' Yeah, a California dreamboat.\\
'''Petey:''' No. Sunshine is from ''California.'' He's a ''Californian.''
* ''Film/Deadpool2016'': After breaking his fist on Colossus's metal face, Deadpool spits out "Canada!", making it sound very much like a curse. Of course, it could be yet another reference from the [[MediumAwareness medium-aware]] Deadpool to his [[Creator/RyanReynolds actor]]'s nationality.
* The 1927 film ''It'' is nothing but this. Characters constantly refer to the protagonist as having "it", which is a euphemism for "sex appeal". Even the theme song, "She's Got 'It'", uses it:
-->''She's got 'it'\\
And plenty of it, brother\\
She's got "it"\\
I never saw another have so much of such-and-such\\
Well, she's really not exquisite but after all what is it''
----

Top