Follow TV Tropes

Following

History UnusualEuphemism / ComicBooks

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* And in Aaron Williams' earlier comic work ''{{Nodwick}}'', there was a short story arc about marketing the hottest new swear word - KRUTZ! [[spoiler:It's because two necromancers need a word of power said more times than they can hope to themselves in any reasonable amount of time.]]

to:

* And in Aaron Williams' earlier comic work ''{{Nodwick}}'', ''{{ComicStrip/Nodwick}}'', there was a short story arc about marketing the hottest new swear word - KRUTZ! [[spoiler:It's because two necromancers need a word of power said more times than they can hope to themselves in any reasonable amount of time.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In MarvelComics' [[{{Marvel 2099}} 2099]] universe, the standard epithet is "shock".

to:

* In MarvelComics' [[{{Marvel 2099}} Creator/MarvelComics' [[ComicBook/Marvel2099 2099]] universe, the standard epithet is "shock".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** ''ComicBook/SpiderMan2099'' writer PeterDavid said he had considered introducing "shuck" as another futuristic epithet, on the grounds that it was a combination of "shit" and "fuck".

to:

** ''ComicBook/SpiderMan2099'' writer PeterDavid Creator/PeterDavid said he had considered introducing "shuck" as another futuristic epithet, on the grounds that it was a combination of "shit" and "fuck".



* Genis, the title character of PeterDavid's ''ComicBook/CaptainMarVell'' series, used the expletive "grozit". This must be PeterDavid's personal favorite: it's also used by Catalina (who is from Saturn's moon Titan, just like Genis) in the kid's show ''Series/SpaceCases'', which David co created, and by Mackenzie Calhoun from his ''StarTrekNewFrontier'' book series.
** In a PeterDavid-penned Hulk series, "flark" was used as a FutureSlang f-bomb; later, Genis's own circle of friends began using it in the present as alien slang.

to:

* Genis, the title character of PeterDavid's Creator/PeterDavid's ''ComicBook/CaptainMarVell'' series, used the expletive "grozit". This must be PeterDavid's Peter David's personal favorite: it's also used by Catalina (who is from Saturn's moon Titan, just like Genis) in the kid's show ''Series/SpaceCases'', which David co created, and by Mackenzie Calhoun from his ''StarTrekNewFrontier'' ''Literature/StarTrekNewFrontier'' book series.
** In a PeterDavid-penned Peter David-penned Hulk series, "flark" was used as a FutureSlang f-bomb; later, Genis's own circle of friends began using it in the present as alien slang.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Another ''2000 AD'' example, ''Shakara'', features 'frukk', as in "Oh, frukk!" and "Get that frukker!"

to:

* Another ''2000 AD'' example, ''Shakara'', ''ComicBook/{{Shakara}}'', features 'frukk', as in "Oh, frukk!" and "Get that frukker!"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''ComicStrip/StrontiumDog'' initially used ''Dok'' for {{God}}. When is moved over to ''2000 AD'', it started using the same curses as ''Judge Dredd''. With one notable exception--''StrontiumDog'' has "Sneck" as its "Fuck" Equivalent. For the inhabitants of Mega-City One it's "drokk".

to:

* ''ComicStrip/StrontiumDog'' initially used ''Dok'' for {{God}}. When is moved over to ''2000 AD'', it started using the same curses as ''Judge Dredd''. With one notable exception--''StrontiumDog'' exception--''ComicBook/StrontiumDog'' has "Sneck" as its "Fuck" Equivalent. For the inhabitants of Mega-City One it's "drokk".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Genis, the title character of PeterDavid's ''ComicBook/CaptainMarVell'' series, used the expletive "grozit". This must be PeterDavid's personal favorite: it's also used by Catalina (who is from Saturn's moon Titan, just like Genis) in the kid's show ''SpaceCases'', which David co created, and by Mackenzie Calhoun from his ''StarTrekNewFrontier'' book series.

to:

* Genis, the title character of PeterDavid's ''ComicBook/CaptainMarVell'' series, used the expletive "grozit". This must be PeterDavid's personal favorite: it's also used by Catalina (who is from Saturn's moon Titan, just like Genis) in the kid's show ''SpaceCases'', ''Series/SpaceCases'', which David co created, and by Mackenzie Calhoun from his ''StarTrekNewFrontier'' book series.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* {{Lobo}}'s all-purpose curses are "frag" (a real term for killing with shrapnel) and "bastich".

to:

* {{Lobo}}'s Lobo's all-purpose curses are "frag" (a real term for killing with shrapnel) and "bastich".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In some of Disney's ''{{Scamp}}'' comics, Scamp tends to use words relating to cats in place of expletives.

to:

* In some of Disney's ''{{Scamp}}'' ''ComicStrip/{{Scamp}}'' comics, Scamp tends to use words relating to cats in place of expletives.



* ''StrontiumDog'' initially used ''Dok'' for {{God}}. When is moved over to ''2000 AD'', it started using the same curses as ''Judge Dredd''. With one notable exception--''StrontiumDog'' has "Sneck" as its "Fuck" Equivalent. For the inhabitants of Mega-City One it's "drokk".

to:

* ''StrontiumDog'' ''ComicStrip/StrontiumDog'' initially used ''Dok'' for {{God}}. When is moved over to ''2000 AD'', it started using the same curses as ''Judge Dredd''. With one notable exception--''StrontiumDog'' has "Sneck" as its "Fuck" Equivalent. For the inhabitants of Mega-City One it's "drokk".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In Spain, these are known as "Bruguera insults", a reference to the children's comic book publisher Bruguera, which essentially owned the Spanish market between 1940 and late 1980. The fact that they spent the majority of those years under Francoist rule meant that there always was a censor looking at every single word waiting to be printed, and for them, even GoshDangItToHeck was over the line. Since Spaniards are known for loving their profanities, the writers had to resort to making up words that would pass the filters but would kind of sound like actual insults and curses. "Que me aspen", "retruécanos", "merluzo", "percebe", "batracio", "botarate", "tontaina" and a ridiculously long list were used for those 40+ years, until the company filed for bankrupcy (and still are used in their two surviving series, ''MortadeloYFilemon'' and ''ComicBook/{{Superlopez}}'', as an homage to their roots, despite publishers nowadays being fine with anything short of a ClusterFBomb).

to:

* In Spain, these are known as "Bruguera insults", a reference to the children's comic book publisher Bruguera, which essentially owned the Spanish market between 1940 and late 1980. The fact that they spent the majority of those years under Francoist rule meant that there always was a censor looking at every single word waiting to be printed, and for them, even GoshDangItToHeck was over the line. Since Spaniards are known for loving their profanities, the writers had to resort to making up words that would pass the filters but would kind of sound like actual insults and curses. "Que me aspen", "retruécanos", "merluzo", "percebe", "batracio", "botarate", "tontaina" and a ridiculously long list were used for those 40+ years, until the company filed for bankrupcy (and still are used in their two surviving series, ''MortadeloYFilemon'' ''ComicBook/MortadeloYFilemon'' and ''ComicBook/{{Superlopez}}'', as an homage to their roots, despite publishers nowadays being fine with anything short of a ClusterFBomb).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** ''SpiderMan 2099'' writer PeterDavid said he had considered introducing "shuck" as another futuristic epithet, on the grounds that it was a combination of "shit" and "fuck".

to:

** ''SpiderMan 2099'' ''ComicBook/SpiderMan2099'' writer PeterDavid said he had considered introducing "shuck" as another futuristic epithet, on the grounds that it was a combination of "shit" and "fuck".



* In Jhonen Vasquez's ''JohnnyTheHomicidalManiac'', Johnny C. sometimes says "Fook!", though he usually just uses the plain ol' F-Bomb.

to:

* In Jhonen Vasquez's ''JohnnyTheHomicidalManiac'', ''ComicBook/JohnnyTheHomicidalManiac'', Johnny C. sometimes says "Fook!", though he usually just uses the plain ol' F-Bomb.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''TheDarkKnightReturns'' features some truly bizarre slang, including "ace" for lose (as in, "aced the coat and now I'm freezing), "billy" for "crazy", "chicken legs" for "attractive young female" and "don't shiv" for "don't take no shit."

to:

* ''TheDarkKnightReturns'' ''ComicBook/BatmanTheDarkKnightReturns'' features some truly bizarre slang, including "ace" for lose (as in, "aced the coat and now I'm freezing), "billy" for "crazy", "chicken legs" for "attractive young female" and "don't shiv" for "don't take no shit."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* A brief conversation in ''{{Nextwave}}'' between Elsa Bloodstone and The Captain:

to:

* A brief conversation in ''{{Nextwave}}'' ''ComicBook/{{Nextwave}}'' between Elsa Bloodstone and The Captain:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Yet ''another'' example from ''2000AD'' (who seem to be in love with this Trope): In it's early days Pat Mills' ''{{Savage}}'' made use of ''Funk'' as a replacement for "Fuck." This was quite an unusual decision, since Savage not only used regular swearing, but the strip debuted after swearing had become less of an issue in the comic (although it was a direct sequel to a strip from the '70s) and it initially had a much more realistic and grim tone than it's peers listed here. Usage of the term has since disappeared, however.

to:

* Yet ''another'' example from ''2000AD'' (who seem to be in love with this Trope): In it's early days Pat Mills' ''{{Savage}}'' ''ComicBook/{{Savage}}'' made use of ''Funk'' as a replacement for "Fuck." This was quite an unusual decision, since Savage not only used regular swearing, but the strip debuted after swearing had become less of an issue in the comic (although it was a direct sequel to a strip from the '70s) and it initially had a much more realistic and grim tone than it's peers listed here. Usage of the term has since disappeared, however.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In the series ''PS238'' about a secret school for the super-powered offspring of heroes/villains, an aspiring young {{supervillain}} named Zodon [[http://ps238.nodwick.com/?p=48 has all his swear words replaced by random words]], due to a chip implanted in his giant-brained head. Before that, his cussing was represented by the [[SymbolSwearing usual string of punctuation]].

to:

* In the series ''PS238'' ''ComicBook/PS238'' about a secret school for the super-powered offspring of heroes/villains, an aspiring young {{supervillain}} named Zodon [[http://ps238.nodwick.com/?p=48 has all his swear words replaced by random words]], due to a chip implanted in his giant-brained head. Before that, his cussing was represented by the [[SymbolSwearing usual string of punctuation]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''TheDarkKnightReturns'' features some truly bizarre slang, including "ace" for lose (as in, "aced the coat and now I'm freezing), "billy" for "crazy", "chicken legs" for "attractive young female" and "don't shiv" for "don't take no shit."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Captain Haddock from ''{{Tintin}}'' used a variety of ''very'' creative oaths, mostly variations on "Blistering barnacles!" and "Thundering typhoons!" There's actually a list of them [[http://www.tintinologist.org/guides/lists/curses.html here]]. ("Bashi-bazouks!" "Lubberscum!" "Coelacanth!" "Diplodocus!") The ultimate would probably be "Billions of bilious blue blistering barnacles in a thundering typhoon!"

to:

* Captain Haddock from ''{{Tintin}}'' ''ComicBook/{{Tintin}}'' used a variety of ''very'' creative oaths, mostly variations on "Blistering barnacles!" and "Thundering typhoons!" There's actually a list of them [[http://www.tintinologist.org/guides/lists/curses.html here]]. ("Bashi-bazouks!" "Lubberscum!" "Coelacanth!" "Diplodocus!") The ultimate would probably be "Billions of bilious blue blistering barnacles in a thundering typhoon!"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In Spain, these are known as "Bruguera insults", a reference to the children's comic book publisher Bruguera, which essentially owned the Spanish market between 1940 and late 1980. The fact that they spent the majority of those years under Francoist rule meant that there always was a censor looking at every single word waiting to be printed, and for them, even GoshDangItToHeck was over the line. Since Spaniards are known for loving their profanities, the writers had to resort to making up words that would pass the filters but would kind of sound like actual insults and curses. "Que me aspen", "retruécanos", "merluzo", "percebe", "batracio", "botarate", "tontaina" and a ridiculously long list were used for those 40+ years, until the company filed for bankrupcy (and still are used in their two surviving series, ''MortadeloYFilemon'' and ''{{Superlopez}}'', as an homage to their roots, despite publishers nowadays being fine with anything short of a ClusterFBomb).

to:

* In Spain, these are known as "Bruguera insults", a reference to the children's comic book publisher Bruguera, which essentially owned the Spanish market between 1940 and late 1980. The fact that they spent the majority of those years under Francoist rule meant that there always was a censor looking at every single word waiting to be printed, and for them, even GoshDangItToHeck was over the line. Since Spaniards are known for loving their profanities, the writers had to resort to making up words that would pass the filters but would kind of sound like actual insults and curses. "Que me aspen", "retruécanos", "merluzo", "percebe", "batracio", "botarate", "tontaina" and a ridiculously long list were used for those 40+ years, until the company filed for bankrupcy (and still are used in their two surviving series, ''MortadeloYFilemon'' and ''{{Superlopez}}'', ''ComicBook/{{Superlopez}}'', as an homage to their roots, despite publishers nowadays being fine with anything short of a ClusterFBomb).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Genis, the title character of PeterDavid's ''[[CaptainMarVell Captain Marvel]]'' series, used the expletive "grozit". This must be PeterDavid's personal favorite: it's also used by Catalina (who is from Saturn's moon Titan, just like Genis) in the kid's show ''SpaceCases'', which David co created, and by Mackenzie Calhoun from his ''StarTrekNewFrontier'' book series.

to:

* Genis, the title character of PeterDavid's ''[[CaptainMarVell Captain Marvel]]'' ''ComicBook/CaptainMarVell'' series, used the expletive "grozit". This must be PeterDavid's personal favorite: it's also used by Catalina (who is from Saturn's moon Titan, just like Genis) in the kid's show ''SpaceCases'', which David co created, and by Mackenzie Calhoun from his ''StarTrekNewFrontier'' book series.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In Spain, these are known as "Bruguera insults", a reference to the children's comic book publisher Bruguera, which essentially owned the Spanish market between 1940 and late 1980. The fact that they spent the majority of those years under Francoist rule meant that there always was a censor looking at every single word waiting to be printed, and for them, even GoshDangItToHeck was over the line. Since Spaniards are known for loving their profanities, the writers had to resort to making up words that would pass the filters but would kind of sound like actual insults and curses. "Que me aspen", "retruécanos", "merluzo", "percebe", "batracio", "botarate", "tontaina" and a ridiculously long list was used for those 40+ years, until the company filed for bankrupcy (and still are used in their two surviving series, ''MortadeloYFilemon'' and ''{{Superlopez}}'', as an homage to their roots, despite publishers nowadays being fine with anything short of a ClusterFBomb).

to:

* In Spain, these are known as "Bruguera insults", a reference to the children's comic book publisher Bruguera, which essentially owned the Spanish market between 1940 and late 1980. The fact that they spent the majority of those years under Francoist rule meant that there always was a censor looking at every single word waiting to be printed, and for them, even GoshDangItToHeck was over the line. Since Spaniards are known for loving their profanities, the writers had to resort to making up words that would pass the filters but would kind of sound like actual insults and curses. "Que me aspen", "retruécanos", "merluzo", "percebe", "batracio", "botarate", "tontaina" and a ridiculously long list was were used for those 40+ years, until the company filed for bankrupcy (and still are used in their two surviving series, ''MortadeloYFilemon'' and ''{{Superlopez}}'', as an homage to their roots, despite publishers nowadays being fine with anything short of a ClusterFBomb).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Yet ''another'' example from ''2000AD'' (who seem to be in love with this Trope): In it's early days Pat Mills' ''{{Savage}}'' made use of ''Funk'' as a replacement for "Fuck." This was quite an unusual decision, since Savage not only used regular swearing, but the strip debuted after swearing had become less of an issue in the comic (although it was a direct sequel to a strip from the '70s) and it initially had a much more realistic and grim tone than it's peers listed here. Usage of the term has since disappeared, however.

to:

* Yet ''another'' example from ''2000AD'' (who seem to be in love with this Trope): In it's early days Pat Mills' ''{{Savage}}'' made use of ''Funk'' as a replacement for "Fuck." This was quite an unusual decision, since Savage not only used regular swearing, but the strip debuted after swearing had become less of an issue in the comic (although it was a direct sequel to a strip from the '70s) and it initially had a much more realistic and grim tone than it's peers listed here. Usage of the term has since disappeared, however.however.
* In Spain, these are known as "Bruguera insults", a reference to the children's comic book publisher Bruguera, which essentially owned the Spanish market between 1940 and late 1980. The fact that they spent the majority of those years under Francoist rule meant that there always was a censor looking at every single word waiting to be printed, and for them, even GoshDangItToHeck was over the line. Since Spaniards are known for loving their profanities, the writers had to resort to making up words that would pass the filters but would kind of sound like actual insults and curses. "Que me aspen", "retruécanos", "merluzo", "percebe", "batracio", "botarate", "tontaina" and a ridiculously long list was used for those 40+ years, until the company filed for bankrupcy (and still are used in their two surviving series, ''MortadeloYFilemon'' and ''{{Superlopez}}'', as an homage to their roots, despite publishers nowadays being fine with anything short of a ClusterFBomb).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''SinisterDexter'', another ''ComicBook/TwoThousandAD'' comic, presents "funt" as the curse of choice in the future pan-European city of Downlode. No definition is ever given, and, aside from the obvious variations such as "funting", several more unsual forms appear, such as "smugfunt" and "funtwipe", further enhancing the ambiguity of the word. Given the often tongue-in-cheek nature of the series, it is likely that this is, at least in part, a nod to similar practices in other sources, particularly earlier 2000AD strips.

to:

* ''SinisterDexter'', ''ComicBook/SinisterDexter'', another ''ComicBook/TwoThousandAD'' comic, presents "funt" as the curse of choice in the future pan-European city of Downlode. No definition is ever given, and, aside from the obvious variations such as "funting", several more unsual forms appear, such as "smugfunt" and "funtwipe", further enhancing the ambiguity of the word. Given the often tongue-in-cheek nature of the series, it is likely that this is, at least in part, a nod to similar practices in other sources, particularly earlier 2000AD strips.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In the series ''PS238'' about a secret school for the super-powered offspring of heroes/villains, an aspiring young {{supervillain}} named Zodon [[http://nodwick.humor.gamespy.com/ps238/comics/index.php?date=2006-12-31 has all his swear words replaced by random words]], due to a chip implanted in his giant-brained head. Before that, his cussing was represented by the [[SymbolSwearing usual string of punctuation]].

to:

* In the series ''PS238'' about a secret school for the super-powered offspring of heroes/villains, an aspiring young {{supervillain}} named Zodon [[http://nodwick.humor.gamespy.com/ps238/comics/index.php?date=2006-12-31 [[http://ps238.nodwick.com/?p=48 has all his swear words replaced by random words]], due to a chip implanted in his giant-brained head. Before that, his cussing was represented by the [[SymbolSwearing usual string of punctuation]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** Izzafact? Feetals Gizzard! [[note]]In the German version: Rostiger Röhrenpilz! It's almost poetic.[[/note]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
Removing Natter.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Removing Natter.


*** Can't "bastard" apply to both men and women?
**** Yes, but in common, modern-day usage, it's almost always used to refer to a man.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Now that ''2000AD'' (JudgeDredd's parent comic) isn't exclusively aimed at children, real swearing has started to creep in, though it's still peppered with the odd Drokk every now and then for good measure.

to:

** Now that ''2000AD'' (JudgeDredd's (ComicBook/JudgeDredd's parent comic) isn't exclusively aimed at children, real swearing has started to creep in, though it's still peppered with the odd Drokk every now and then for good measure.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''JudgeDredd'' often shouts "Stom!", "Grud" and "Drokk!".

to:

* ''JudgeDredd'' ''ComicBook/JudgeDredd'' often shouts "Stom!", "Grud" and "Drokk!".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Genis, the title character of PeterDavid's ''[[Captain MarVell Captain Marvel]]'' series, used the expletive "grozit". This must be PeterDavid's personal favorite: it's also used by Catalina (who is from Saturn's moon Titan, just like Genis) in the kid's show ''SpaceCases'', which David co created, and by Mackenzie Calhoun from his ''StarTrekNewFrontier'' book series.

to:

* Genis, the title character of PeterDavid's ''[[Captain MarVell ''[[CaptainMarVell Captain Marvel]]'' series, used the expletive "grozit". This must be PeterDavid's personal favorite: it's also used by Catalina (who is from Saturn's moon Titan, just like Genis) in the kid's show ''SpaceCases'', which David co created, and by Mackenzie Calhoun from his ''StarTrekNewFrontier'' book series.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Genis, the title character of PeterDavid's ''CaptainMarvel'' series, used the expletive "grozit". This must be PeterDavid's personal favorite: it's also used by Catalina (who is from Saturn's moon Titan, just like Genis) in the kid's show ''SpaceCases'', which David co created, and by Mackenzie Calhoun from his ''StarTrekNewFrontier'' book series.

to:

* Genis, the title character of PeterDavid's ''CaptainMarvel'' ''[[Captain MarVell Captain Marvel]]'' series, used the expletive "grozit". This must be PeterDavid's personal favorite: it's also used by Catalina (who is from Saturn's moon Titan, just like Genis) in the kid's show ''SpaceCases'', which David co created, and by Mackenzie Calhoun from his ''StarTrekNewFrontier'' book series.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* In MarvelComics' [[{{Marvel 2099}} 2099]] universe, the standard epithet is "shock".
** Which led to a hilarious adaptation in Italian where "razzo" (rocket), was used instead of "cazzo" (cock, an actual Italian interjection used in similar way to the English "crap!")...nobody was able to see Marvel 2099 characters [[HaveAGayOldTime ejaculating]] "Rocket!" in front of flabbergasting or intense situation with a straight face.
** ''SpiderMan 2099'' writer PeterDavid said he had considered introducing "shuck" as another futuristic epithet, on the grounds that it was a combination of "shit" and "fuck".
* In Jhonen Vasquez's ''JohnnyTheHomicidalManiac'', Johnny C. sometimes says "Fook!", though he usually just uses the plain ol' F-Bomb.
* In the series ''PS238'' about a secret school for the super-powered offspring of heroes/villains, an aspiring young {{supervillain}} named Zodon [[http://nodwick.humor.gamespy.com/ps238/comics/index.php?date=2006-12-31 has all his swear words replaced by random words]], due to a chip implanted in his giant-brained head. Before that, his cussing was represented by the [[SymbolSwearing usual string of punctuation]].
-->'''Zodon:''' What the '''Gumball''' did you do to me, you '''Windshield'''?!
-->'''Herschel:''' I just gave you what I call a "Barry Ween" chip. We can shut it off if you learn to tone down the cussing, and it'll dissolve completely when you turn 18.
-->'''Zodon:''' You '''Flower Garden''', I'll '''Fox Trot''' all over your '''Drinking Fountain'''! '''Umbrella'''! '''Crunchberries'''! '''Cordless Telephone'''!
** And if he gets ''really'' upset and starts swearing non-stop, the chip causes him to sing show tunes.
* And in Aaron Williams' earlier comic work ''{{Nodwick}}'', there was a short story arc about marketing the hottest new swear word - KRUTZ! [[spoiler:It's because two necromancers need a word of power said more times than they can hope to themselves in any reasonable amount of time.]]
* ''JudgeDredd'' often shouts "Stom!", "Grud" and "Drokk!".
** "Grud" is a Mega-City corruption of 'God'. The Vatican, which is a police state equivalent to a Catholic Mega-City, sort-of worships him, although the majority of high-ranking members of the Vatican's establishment seem to not care either way.
** Now that ''2000AD'' (JudgeDredd's parent comic) isn't exclusively aimed at children, real swearing has started to creep in, though it's still peppered with the odd Drokk every now and then for good measure.
* ''SinisterDexter'', another ''ComicBook/TwoThousandAD'' comic, presents "funt" as the curse of choice in the future pan-European city of Downlode. No definition is ever given, and, aside from the obvious variations such as "funting", several more unsual forms appear, such as "smugfunt" and "funtwipe", further enhancing the ambiguity of the word. Given the often tongue-in-cheek nature of the series, it is likely that this is, at least in part, a nod to similar practices in other sources, particularly earlier 2000AD strips.
* The ''Comicbook/{{Legion Of Super-Heroes}}'' comic had a variety of alternate swear words, including "Pain in the klordny", which an editor translated as "neck" when challenged on it. Why "pain in the neck" would need a euphemism was unanswered, and later usage included "get off your klordny"... There was also a completely unexplained "klordny week" holiday/festival... which is probably better not thought about much.
** Most of them are used inconsistently. "Sprock" usually means what it ends like, but "Sprock happens" once appeared. "Grife" appears to be the name of a deity - never used except as a curse. And on occasion, curses from other universes are used (Oh, frak.")
** At one point the frequency of futuristic swear words was [[LampshadeHanging lampshaded]] in a fictional interview with the Legion's police liaison, who commented that those kids had the filthiest mouths she'd ever heard.
* {{Lobo}}'s all-purpose curses are "frag" (a real term for killing with shrapnel) and "bastich".
** Bastich (or bastiche if you're feeling highbrow) is a combination of Bastard and Bitch generated out of necessity: When encountering as many alien species as The Main Man, one cannot always be sure of the gender of the person one is insulting.
*** Can't "bastard" apply to both men and women?
**** Yes, but in common, modern-day usage, it's almost always used to refer to a man.
* Genis, the title character of PeterDavid's ''CaptainMarvel'' series, used the expletive "grozit". This must be PeterDavid's personal favorite: it's also used by Catalina (who is from Saturn's moon Titan, just like Genis) in the kid's show ''SpaceCases'', which David co created, and by Mackenzie Calhoun from his ''StarTrekNewFrontier'' book series.
** In a PeterDavid-penned Hulk series, "flark" was used as a FutureSlang f-bomb; later, Genis's own circle of friends began using it in the present as alien slang.
* Averted in ''Comicbook/{{Madman}}'', in which the titular character is unable to curse due to an unknown issue.
* Captain Haddock from ''{{Tintin}}'' used a variety of ''very'' creative oaths, mostly variations on "Blistering barnacles!" and "Thundering typhoons!" There's actually a list of them [[http://www.tintinologist.org/guides/lists/curses.html here]]. ("Bashi-bazouks!" "Lubberscum!" "Coelacanth!" "Diplodocus!") The ultimate would probably be "Billions of bilious blue blistering barnacles in a thundering typhoon!"
** or: -in ten thousand thundering typhoons!'
** Rastapopoulos would use curse words that generally [[{{Angrish}} looked like they were produced by bashing randomly on a keyboard]]. The word "MDJRK!" appeared at one point.
** Tintin himself was prone to shout "Great Snakes!" while Thomson and Thompson sometimes used "Scotland Yard!" as an exclamation.
* Kl'lrt the Super-Skrull did, in his miniseries, use such expletives as "Son of a Sch'mag!"
* The phenomenon of female robots aside, a truly UnusualEuphemism shows up in ''GI Joe vs. the Transformers: The Art of War'', where [[KidAppealCharacter Bumblebee]] races against [[TheChick Arcee]].
-->'''Bumblebee:''' Hey Arcee, if I win, you owe me a kiss!\\
'''Arcee:''' ''Please''. If you can beat ''me'', I'll ''rotate your tires''.\\
'''Bumblebee:''' ...WOOO-HOOO!
* A brief conversation in ''{{Nextwave}}'' between Elsa Bloodstone and The Captain:
--> '''Elsa:''' What was your superhero name?
--> '''Captain:''' Captain ☠☠☠☠.
--> '''Elsa:''' You're kidding me.
--> '''Captain:''' Nope. I was Captain ☠☠☠☠.
--> '''Elsa:''' Why, for God's sake?
--> '''Captain:''' Hey, I'm from Brooklyn. I'm gonna call myself Mr. Friendly? Hell no. Captain ☠☠☠☠. I met Captain America once. He asked my what my name was.
--> '''Elsa:''' And you said Captain ☠☠☠☠.
--> '''Captain:''' Man he beat seven shades of it out of me. Left me in a dumpster with a bar of soap shoved in my mouth.
* In some of Disney's ''{{Scamp}}'' comics, Scamp tends to use words relating to cats in place of expletives.
-->'''Tramp''': For causing me all that trouble, you're going to sit in the corner while I nap!
-->'''Scamp''': Oh, cat!
* A [[TheFairFolk faerie]] in ''ComicBook/TheSandman'' mutters "[[KryptoniteIsEverywhere Iron]] [[OurElvesAreBetter nails!]]" under his breath. (Which actually is a real life minced oath in Sweden.)
* Another ''2000 AD'' example, ''Shakara'', features 'frukk', as in "Oh, frukk!" and "Get that frukker!"
* ''StrontiumDog'' initially used ''Dok'' for {{God}}. When is moved over to ''2000 AD'', it started using the same curses as ''Judge Dredd''. With one notable exception--''StrontiumDog'' has "Sneck" as its "Fuck" Equivalent. For the inhabitants of Mega-City One it's "drokk".
* In ''ComicBook/OrcStain'' the eponymous race are rather proud of their [[BiggusDickus gronches]].
* Yet ''another'' example from ''2000AD'' (who seem to be in love with this Trope): In it's early days Pat Mills' ''{{Savage}}'' made use of ''Funk'' as a replacement for "Fuck." This was quite an unusual decision, since Savage not only used regular swearing, but the strip debuted after swearing had become less of an issue in the comic (although it was a direct sequel to a strip from the '70s) and it initially had a much more realistic and grim tone than it's peers listed here. Usage of the term has since disappeared, however.

Top