Follow TV Tropes

Following

History Trivia / TheWorldOfDavidTheGnome

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:


* TheWikiRule: [[http://gnome.wikia.com/wiki/Gnome_Wiki The Gnome Wiki]].

to:

* TheWikiRule: [[http://gnome.wikia.com/wiki/Gnome_Wiki The Gnome Wiki]].----
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** The final episode in the Finnish dub is called "Kaukaiset vuoret" which is literally "The Distant Mountains", leaving the title more ambiguous than the original and the English dub title "The Mountains of Beyond".

to:

** The final episode in the Finnish dub is called "Kaukaiset vuoret" which is literally "The Distant Mountains", leaving the title more ambiguous than the original Spanish and the English dub title "The Mountains of Beyond".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** The final episode in the Finnish dub is called "Kaukaiset vuoret" which is literally "The Distant Mountains", leaving the title more ambiguous than the original and the English dub title "The Mountains of Beyond".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** In the Finnish dub, they went entirely on a different road and the title is just "Tontut", which translates directly into "The Gnomes".

to:

** In the Finnish dub, they went entirely on a different road and the title is just "Tontut", which translates directly into "The Gnomes". The title stayed same even in the sequel, though being a bit more fitting this time since ''Wisdom'' did have more gnomes than in the former.

Added: 237

Changed: 95

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* CompletelyDifferentTitle: The original Spanish title is "David, el Gnomo" which directly translates into David the Gnome.

to:

* CompletelyDifferentTitle: The original Spanish title is "David, el Gnomo" which directly translates into David the Gnome. The sequel is "The call of the gnomes" but it was translated as "The ''wisdom'' of the gnomes".


Added DiffLines:

** Pretty much every episode title in either ''David'' or ''Wisdom'' is completely different in Spanish and English. Several of the latter are reduced to the given location (for example, "Andalusia" was originally called "The Wildfire").
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* CompletelyDifferentTitle: Original title is "David, el Gnomo" which directly translates into David the Gnome.
** In the english dub, the title is "The World of David The Gnome".
** In the italian dub it is called "David, amico mio", which means David, my friend.
** In the finnish dub, they went entirely on a different road and the title is just "Tontut", which translates directly into "The Gnomes".

to:

* CompletelyDifferentTitle: Original The original Spanish title is "David, el Gnomo" which directly translates into David the Gnome.
** In the english English dub, the title is "The World of David The Gnome".
** In the italian Italian dub it is called "David, amico mio", which means David, my friend.
** In the finnish Finnish dub, they went entirely on a different road and the title is just "Tontut", which translates directly into "The Gnomes".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** In the finnish dub, they went on a different road and title is just "Tontut", which translates into "The Gnomes".

to:

** In the finnish dub, they went entirely on a different road and the title is just "Tontut", which translates directly into "The Gnomes".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* CompletelyDifferentTitle: Original title is "David, el Gnomo" which directly translates into David the Gnome.
** In the english dub, the title is "The World of David The Gnome".
** In the italian dub it is called "David, amico mio", which means David, my friend.
** In the finnish dub, they went on a different road and title is just "Tontut", which translates into "The Gnomes".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* TheWikiRule: [[http://gnome.wikia.com/wiki/Gnome_Wiki The Gnome Wiki]].

Top