Follow TV Tropes

Following

History Trivia / Klonoa

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* KeepCirculatingTheTapes: Finding physical copies for cheap prices is pretty much impossible, especially if you're looking for the localized versions. Besides the first game's UsefulNotes/{{Wii}} remake and ''Phantasy Reverse Series'', the only re-releases were the UsefulNotes/WiiU UsefulNotes/VirtualConsole re-releases of the UsefulNotes/GameBoyAdvance games, and the UsefulNotes/PlayStation Network downloads of ''Door to Phantomile''. Don’t have those? You’re out of luck. There’s a reason most playthroughs are on emulators. It became even worse in 2023, when the Wii U [=eShop=] shut down, preventing new purchases of the GBA games on the service.
* LateExportForYou: ''Dream Champ Tournament'', which was released in Japan on the UsefulNotes/GameBoyAdvance in August of 2002, didn't get an English localization until February 2005, a few months after the UsefulNotes/NintendoDS hit the market.

to:

* KeepCirculatingTheTapes: Finding physical copies for cheap prices is pretty much impossible, especially if you're looking for the localized versions. Besides the first game's UsefulNotes/{{Wii}} Platform/{{Wii}} remake and ''Phantasy Reverse Series'', the only re-releases were the UsefulNotes/WiiU UsefulNotes/VirtualConsole Platform/WiiU Platform/VirtualConsole re-releases of the UsefulNotes/GameBoyAdvance Platform/GameBoyAdvance games, and the UsefulNotes/PlayStation Platform/PlayStation Network downloads of ''Door to Phantomile''. Don’t have those? You’re out of luck. There’s a reason most playthroughs are on emulators. It became even worse in 2023, when the Wii U [=eShop=] shut down, preventing new purchases of the GBA games on the service.
* LateExportForYou: ''Dream Champ Tournament'', which was released in Japan on the UsefulNotes/GameBoyAdvance Platform/GameBoyAdvance in August of 2002, didn't get an English localization until February 2005, a few months after the UsefulNotes/NintendoDS Platform/NintendoDS hit the market.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* KeepCirculatingTheTapes: Finding physical copies for cheap prices is pretty much impossible, especially if you're looking for the localized versions. Besides the first game's UsefulNotes/{{Wii}} remake and ''Phantasy Reverse Series'', the only re-releases were the UsefulNotes/WiiU UsefulNotes/VirtualConsole re-releases of the UsefulNotes/GameBoyAdvance games, and the UsefulNotes/PlayStation Network downloads of ''Door to Phantomile''. Don’t have those? You’re out of luck. There’s a reason most playthroughs are on emulators.

to:

* KeepCirculatingTheTapes: Finding physical copies for cheap prices is pretty much impossible, especially if you're looking for the localized versions. Besides the first game's UsefulNotes/{{Wii}} remake and ''Phantasy Reverse Series'', the only re-releases were the UsefulNotes/WiiU UsefulNotes/VirtualConsole re-releases of the UsefulNotes/GameBoyAdvance games, and the UsefulNotes/PlayStation Network downloads of ''Door to Phantomile''. Don’t have those? You’re out of luck. There’s a reason most playthroughs are on emulators. It became even worse in 2023, when the Wii U [=eShop=] shut down, preventing new purchases of the GBA games on the service.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* AcclaimedFlop: Despite the franchise being absolutely loved by nearly everyone who plays it and all around getting great reviews, the games have never really managed to break out of their CultClassic status.

to:

* AcclaimedFlop: Despite the franchise being absolutely loved by nearly everyone who plays it and all around getting great reviews, the games have never really managed to break out of their CultClassic status.status until ''Phantasy Reverie Series'', which released to greater success specifically due to Klonoa’s growing cult status.

Added: 106

Changed: 1

Removed: 115

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** ''Phantasy Reverie Series'' only received physical versions in Japan and Europe, leaving American players in the dust. Though on the plus side, they're region free, and they all have English options, so importing shouldn't be an issue.
* NowWhichOneWasThatVoice: The English version of ''Klonoa Beach Volleyball'' has the entire voice cast uncredited.

to:

** ''Phantasy Reverie Series'' only received physical versions in Japan and Europe, leaving American players in the dust. Though on the plus side, they're region free, and they all have English options, so importing shouldn't be an issue.
* NowWhichOneWasThatVoice: The English version of ''Klonoa Beach Volleyball'' has the entire voice cast uncredited.
issuue.


Added DiffLines:

* UncreditedRole: The English version of ''Klonoa Beach Volleyball'' has the entire voice cast uncredited.
Is there an issue? Send a MessageReason:
The Wiki Rule is now a definition-only page.


* TheWikiRule: [[http://klonoa.fandom.com/wiki/Main_Page Klonoa Wiki]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* FandomLifeCycle: For a while, it was at Stage 2, Stage 3 at most. The series is known as a cult classic, but barely sells well and has never managed to make it into the mainstream, leaving only a small but dedicated following. The ''Phantasy Reverie Series'' remakes brought the series straight to Stage X, as its good sales caused people to be introduced to ''Klonoa'' for the first time.

to:

* FandomLifeCycle: For a while, it was at Stage 2, Stage 3 at most. The series is known as a cult classic, but barely sells well and has never managed to make it into the mainstream, leaving only a small but dedicated following. The ''Phantasy Reverie Series'' remakes brought the series straight to Stage X, as its good sales caused indicate new people to be were introduced to ''Klonoa'' for the first time.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ContentLeak: Trademark filings for a new ''Klonoa'' remake, as well as the name of that remake, ''Phantasy Reverie Series'', has leaked onto the internet sites two years prior to its official announcement in 2022.
* FandomLifeCycle: For a while, it was at Stage 2. The series is known as a cult classic, but barely sells well and has never managed to make it into the mainstream, leaving only a small but dedicated following. The ''Phantasy Reverie Series'' remakes brought the series straight to Stage X, as its good sales caused people to be introduced to ''Klonoa'' for the first time.

to:

* ContentLeak: Trademark filings for a new ''Klonoa'' remake, as well as the name of that remake, ''Phantasy Reverie Series'', has had leaked onto the internet sites two years prior to its official announcement in 2022.
* FandomLifeCycle: For a while, it was at Stage 2.2, Stage 3 at most. The series is known as a cult classic, but barely sells well and has never managed to make it into the mainstream, leaving only a small but dedicated following. The ''Phantasy Reverie Series'' remakes brought the series straight to Stage X, as its good sales caused people to be introduced to ''Klonoa'' for the first time.

Added: 370

Changed: 590

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* {{Feelies}}: The Japanese version of Phantasy Reverie Series had [[https://klonoa-at-blog.tumblr.com/post/678211061170700288/asobi-store-special-edition a special edition exclusive to Bandai Namco's Asobi store]] that included the game, a physical artbook, two drinking glasses, a sticker sheet, and download codes for the game's soundtrack and exclusive costumes.

to:

* FandomLifeCycle: For a while, it was at Stage 2. The series is known as a cult classic, but barely sells well and has never managed to make it into the mainstream, leaving only a small but dedicated following. The ''Phantasy Reverie Series'' remakes brought the series straight to Stage X, as its good sales caused people to be introduced to ''Klonoa'' for the first time.
* {{Feelies}}: The Japanese version of Phantasy ''Phantasy Reverie Series Series'' had [[https://klonoa-at-blog.tumblr.com/post/678211061170700288/asobi-store-special-edition a special edition exclusive to Bandai Namco's Asobi store]] that included the game, a physical artbook, two drinking glasses, a sticker sheet, and download codes for the game's soundtrack and exclusive costumes.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Concept art for the webcomic shows that Klonoa’s design was going to use the cat-like eyes from ''Door to Phantomile'' before being switched out for the standard ''Sonic''-like eyes that were used in ''Moonlight Museum'' onward.

to:

** Concept art ConceptArt for the webcomic shows that Klonoa’s design was going to use the cat-like eyes from ''Door to Phantomile'' before being switched out for the standard ''Sonic''-like eyes that were used in ''Moonlight Museum'' onward.
Is there an issue? Send a MessageReason:
RVA is now a disambig


* RelationshipVoiceActor:
** Creator/KumikoWatanabe (Klonoa) and Creator/TomokoKawakami (Lolo) both starred in ''Manga/SgtFrog'', with Watanabe voicing Keroro and Kawakami as Fuyuki Hinata before Creator/HoukoKuwashima [[TheOtherDarrin took over the latter role after her death]]. Helps that Watanabe and Kawakami were best friends in real life.
** Kawakami also starred in ''Anime/RevolutionaryGirlUtena'' with Leorina's voice actress Creator/YurikoFuchizaki as Utena and Anthy respectively.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Added Feelies example

Added DiffLines:

* {{Feelies}}: The Japanese version of Phantasy Reverie Series had [[https://klonoa-at-blog.tumblr.com/post/678211061170700288/asobi-store-special-edition a special edition exclusive to Bandai Namco's Asobi store]] that included the game, a physical artbook, two drinking glasses, a sticker sheet, and download codes for the game's soundtrack and exclusive costumes.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ShrugOfGod: In response to fans' questions about Klonoa's species, designer Yoshihiko Arawi [[https://www.ignboards.com/threads/character-design.178979586/#post-178979586 stated in 2009]] that it was ultimately left to the players to interpret for themselves.
--> "In the end, Klonoa is supposed to be the player. If the player thinks he is a dog then he is a dog. If the player thinks of him as a cat then he is a cat."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Kawakami also starred in ''Manga/RevolutionaryGirlUtena'' with Leorina's voice actress Creator/YurikoFuchizaki as Utena and Anthy respectively.

to:

** Kawakami also starred in ''Manga/RevolutionaryGirlUtena'' ''Anime/RevolutionaryGirlUtena'' with Leorina's voice actress Creator/YurikoFuchizaki as Utena and Anthy respectively.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* AcclaimedFlop: Despite the franchise being absolutely loved by nearly everyone who plays it and all around getting great reviews, the games have never really managed to break out of their CultClassic status. Time will tell if ''Phantasy Reverie Series'' breaks it out of this status.

to:

* AcclaimedFlop: Despite the franchise being absolutely loved by nearly everyone who plays it and all around getting great reviews, the games have never really managed to break out of their CultClassic status. Time will tell if ''Phantasy Reverie Series'' breaks it out of this status.

Added: 498

Changed: 496

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* NoExportForYou: ''Moonlight Museum'' didn't make it out of Japan due to the [=WonderSwan=] not catching on; ''Beach Volleyball'' didn't make it to North America because Sony was trying to phase out the [=PS1=] by 2002. Namco subsequently decided that North America hated Klonoa for some reason and refused to localize any other games until ''Dream Champ Tournament'' [[LateExportForYou was released in North America in 2005]]. Even then, ''Dream Champ Tournament'' was never officially given a European release.

to:

* NoExportForYou: NoExportForYou:
**
''Moonlight Museum'' didn't make it out of Japan due to the [=WonderSwan=] not catching on; ''Beach Volleyball'' didn't make it to North America because Sony was trying to phase out the [=PS1=] by 2002. Namco subsequently decided that North America hated Klonoa for some reason and refused to localize any other games until ''Dream Champ Tournament'' [[LateExportForYou was released in North America in 2005]]. Even then, ''Dream Champ Tournament'' was never officially given a European release.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* NoDubForYou: When ''Empire of Dreams'' was released throughout Europe, the game box and manual were translated based on local markets, but the game itself was only playable in English.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* AcclaimedFlop: Despite the franchise being absolutely loved by nearly everyone who plays it and all around getting great reviews, the games have never really managed to break out of their CultClassic status. Time will tell though if ''Phantasy Reverie Series'' breaks it out of this status.

to:

* AcclaimedFlop: Despite the franchise being absolutely loved by nearly everyone who plays it and all around getting great reviews, the games have never really managed to break out of their CultClassic status. Time will tell though if ''Phantasy Reverie Series'' breaks it out of this status.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** ''Phantasy Reverie Series'' only received physical versions in Japan and Europe, leaving American players in the dust.

to:

** ''Phantasy Reverie Series'' only received physical versions in Japan and Europe, leaving American players in the dust. Though on the plus side, they're region free, and they all have English options, so importing shouldn't be an issue.

Added: 186

Changed: 891

Removed: 6318

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


Works with their own pages:

* ''Trivia/KlonoaDoorToPhantomile''
* ''Trivia/Klonoa2LunateasVeil''
* ''Trivia/KlonoaHeroesDensetsuNoStarMedal''
* ''Trivia/KlonoaDreamTravellerOfNoctisSol''
----



* CompletelyDifferentTitle:
** ''Lunatea's Veil'' has a much more unwieldy subtitle in the original Japanese, ''Sekai ga Nozonda Wasuremono'' (The Thing That the World Wants to Forget).
** ''Phantasy Reverie Series'' is titled ''Klonoa 1 & 2 Encore'' in Japanese, putting it within Bandai Namco's "Encore" line of HD {{updated rerelease}}s - all of which were rebranded without the "Encore" for overseas releases - alongside ''VideoGame/KatamariDamacy Reroll'' (originally ''Katamari Damacy Encore'' in Japan), the HD port of ''VideoGame/MrDriller: Drill Land'' (which was renamed ''Mr. Driller Encore'' in Japanese) and the Japan-only ''Kotoba no Puzzle: Mojipittan Encore''.

to:

* CompletelyDifferentTitle:
** ''Lunatea's Veil'' has a much more unwieldy subtitle in the original Japanese, ''Sekai ga Nozonda Wasuremono'' (The Thing That the World Wants to Forget).
**
CompletelyDifferentTitle: ''Phantasy Reverie Series'' is titled ''Klonoa 1 & 2 Encore'' in Japanese, putting it within Bandai Namco's "Encore" line of HD {{updated rerelease}}s - all of which were rebranded without the "Encore" for overseas releases - alongside ''VideoGame/KatamariDamacy Reroll'' (originally ''Katamari Damacy Encore'' in Japan), the HD port of ''VideoGame/MrDriller: Drill Land'' (which was renamed ''Mr. Driller Encore'' in Japanese) and the Japan-only ''Kotoba no Puzzle: Mojipittan Encore''.



* DummiedOut:
** In ''Lunatea's Veil'', there are a few unused voice lines for some of the characters (such as King of Sorrow, Lolo, Klonoa, and Popka) that was never used in the final game. Notably Popka letting out a sad whimper as he's silently listening to Klonoa and Lolo's final conversation during [[BittersweetEnding the game's ending.]]
** In the Japanese and English versions of the Wii remake, there is unused audio of Klonoa shouting [[TitleScream "Bandai", "Bandai Namco", and "Bandai Namco Games"]] before the title screen appears.
* FranchiseKiller: The 2008 remake was a total flop in sales, not only canning any possibility of the proposed ''Klonoa 2'' Wii remake, but probably putting the entire game series on ice. While [[WebComic/KlonoaDreamTravellerOfNoctisSol a web comic]] began publication on September 2012, that ended in 2014, leaving the franchise dead once more untill the film adaptation was announced... until it too was cancelled in early 2019. Eventually, the series would get another chance with the ''Phantasy Reverie Series'', [[SequelGap a full 14 years after the Wii remake]], though it's too early to tell if this will finally revive the series or if they'll put the franchise on ice a second time.



* MidDevelopmentGenreShift: As seen in one of the early storyboard concepts and the original designs for Huepow and the Moos (seen below), it is originally going to be an ActionHorror game in the same vein as Franchise/{{Castlevania}} where enemies get eaten up and their corpses being thrown.



* NowWhichOneWasThatVoice:
** Aside from Klonoa and Hewpoe, none of the original voice actors from ''Door to Phantomile'' are credited in the [=PS1=] game. ''Phantasy Reverie Series'', which re-uses the [=PS1=] voice track wholesale, finally credits everyone else.
** The [[spoiler: King of Sorrow’s]] voice actress is uncredited in ''Lunatea’s Veil''.
** The English version of ''Klonoa Beach Volleyball'' has the entire voice cast uncredited.
* TheOtherDarrin: Nearly all of the Japanese voice actors were replaced for the Wii remake of ''Door to Phantomile'', with Kumiko Watanabe being the only exception. The ''Phantasy Reverie'' remake uses the original audio from the [=PS1=] version for all characters. Interestingly, Creator/AkemiKanda's performance as Huepow is only kept for the intro, the summoning of The Moon Kingdom, and ending to ''Door to Phantomile'', while Creator/FujikoTakimoto's original audio was reused during in-game cutscenes of ''Phantasy Reverie''. Similarly Creator/KumikoWatanabe's original performance as Klonoa from the [=PS1=] version is mostly kept, however her performance from the Wii remake is only used for the intro, ending, and Klonoa yelling "Grandap" before Joka kills him and as he's mourning his death. Besides Huepow and Klonoa, all the characters original performances has remained unchanged.

to:

* NowWhichOneWasThatVoice:
** Aside from Klonoa and Hewpoe, none of the original voice actors from ''Door to Phantomile'' are credited in the [=PS1=] game. ''Phantasy Reverie Series'', which re-uses the [=PS1=] voice track wholesale, finally credits everyone else.
** The [[spoiler: King of Sorrow’s]] voice actress is uncredited in ''Lunatea’s Veil''.
**
NowWhichOneWasThatVoice: The English version of ''Klonoa Beach Volleyball'' has the entire voice cast uncredited.
* TheOtherDarrin: Nearly all of the Japanese voice actors were replaced for the Wii remake of ''Door to Phantomile'', with Kumiko Watanabe being the only exception. The ''Phantasy Reverie'' remake uses the original audio from the [=PS1=] version for all characters. Interestingly, Creator/AkemiKanda's performance as Huepow is only kept for the intro, the summoning of The Moon Kingdom, and ending to ''Door to Phantomile'', while Creator/FujikoTakimoto's original audio was reused during in-game cutscenes of ''Phantasy Reverie''. Similarly Creator/KumikoWatanabe's original performance as Klonoa from the [=PS1=] version is mostly kept, however her performance from the Wii remake is only used for the intro, ending, and Klonoa yelling "Grandap" before Joka kills him and as he's mourning his death. Besides Huepow and Klonoa, all the characters original performances has remained unchanged.
uncredited.



** Before they created Klonoa, the series' creators came up with some other interesting character concepts. They were originally going to make the protagonist a [[HauntedTechnology human soul trapped in a robot body]]. Another scrapped protagonist was a [[DarkIsNotEvil shadow creature]] named Shady. However, Shady was rejected because the creators feared he wasn't appealing enough.
** [[https://klonoa-at-blog.tumblr.com/post/166376183258/klonoa-chronicles-part-11 One of the early storyboard concepts that featured nightmarish werewolf-like creatures (which would be later redesigned as Moos)]] had suggested that ''Door to Phantomile'' was going to be a horror game. This is right before the developers decided on the final product.
*** On a topic of originally a horror game, Huepow was going to be a monster that can eat and burn its enemies alive then inflate their corpses after draining their powers. In addition, Huepow can drop the corpses down to the floor into bodily remains.
** [[AmericanKirbyIsHardcore For the North American release]] of the first game's Wii remake, a proposed redesign for Klonoa replaced his trademark floppy ears with pointy cat ears, and also removed his hat. This redesign was shouted down in favor of keeping the design that was already being used. [[https://en.wikipedia.org/wiki/Klonoa_(2008_video_game)#/media/File:Klonoa_character_redesigns.jpg Here is the original version, on the right]]. It's unclear how Klonoa would have been able to flutter without his floppy ears, or if that ability was going to be removed entirely.
** Ghadius' original designs were... ''[[http://media.tumblr.com/tumblr_lz9ca9JpKe1qc7lon.jpg interesting]]''. It's strange to think that such a dark, serious villain was almost a MonsterClown.
** During development for ''Door to Phantomile'', [[https://pbs.twimg.com/media/E18PWTqUUAIlVC3.jpg there was a scrapped female character]] that vaguely resembles Klonoa's redesign in ''Lunatea's Veil'' alongside sharing Klonoa's long ears but notably humanoid. Judging by the concept art, it appears that Klonoa was planned to be given his own LoveInterest. It's possible that this character later became Lolo who was introduced in ''Lunatea's Veil'', judging by their similar appearances and builds.



** [[https://www.ign.com/articles/2001/09/18/namco-serves-up-more-support If an IGN article]] is to be believed, ''Lunatea's Veil'' was going to get a port for the UsefulNotes/NintendoGameCube, but it was later scrapped.
** Concept art for the webcomic shows that Klonoa’s design was going to use the cat-like eyes from ''Door to Phantomile'' before being switched out for the standard ''Sonic''-like eyes that were used in ''Moonlight Museum'' onward.
** Hideo Yoshizawa had expressed interest in remaking ''Lunatea's Veil'' for the Wii if the Wii remake of ''Door into Phantomile'' did well. Unfortunately, it didn't and the poor sales of the Wii remake would lead to those plans getting scrapped. The game would eventually receive a remake years later as part of ''Phantasy Reverie Series''.

to:

** [[https://www.ign.com/articles/2001/09/18/namco-serves-up-more-support If an IGN article]] is to be believed, ''Lunatea's Veil'' was going to get a port for the UsefulNotes/NintendoGameCube, but it was later scrapped.
** Concept art for the webcomic shows that Klonoa’s design was going to use the cat-like eyes from ''Door to Phantomile'' before being switched out for the standard ''Sonic''-like eyes that were used in ''Moonlight Museum'' onward.
** Hideo Yoshizawa had expressed interest in remaking ''Lunatea's Veil'' for the Wii if the Wii remake of ''Door into Phantomile'' did well. Unfortunately, it didn't and the poor sales of the Wii remake would lead to those plans getting scrapped. The game would eventually receive a remake years later as part of ''Phantasy Reverie Series''.
onward.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* TheOtherDarrin: Nearly all of the Japanese voice actors were replaced for the Wii remake of ''Door to Phantomile'', with Kumiko Watanabe being the only exception. The ''Phantasy Reverie'' remake uses the original audio from the [=PS1=] version for all characters. Interestingly, Creator/AkemiKanda's performance as Huepow is only kept for the intro, the summoning of The Moon Kingdom, and ending to ''Door to Phantomile'', while Creator/FujikoTakimoto's original audio was reused during in-game cutscenes of ''Phantasy Reverie''. Similarly Creator/KumikoWatanabe's original performance as Klonoa from the [=PS1=] version is mostly kept, however her performance from the Wii remake is only used for the intro, ending, and Klonoa yelling "Grandap" before Joka kills him and as he's mourning his death.

to:

* TheOtherDarrin: Nearly all of the Japanese voice actors were replaced for the Wii remake of ''Door to Phantomile'', with Kumiko Watanabe being the only exception. The ''Phantasy Reverie'' remake uses the original audio from the [=PS1=] version for all characters. Interestingly, Creator/AkemiKanda's performance as Huepow is only kept for the intro, the summoning of The Moon Kingdom, and ending to ''Door to Phantomile'', while Creator/FujikoTakimoto's original audio was reused during in-game cutscenes of ''Phantasy Reverie''. Similarly Creator/KumikoWatanabe's original performance as Klonoa from the [=PS1=] version is mostly kept, however her performance from the Wii remake is only used for the intro, ending, and Klonoa yelling "Grandap" before Joka kills him and as he's mourning his death. Besides Huepow and Klonoa, all the characters original performances has remained unchanged.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* TheOtherDarrin: Nearly all of the Japanese voice actors were replaced for the Wii remake of ''Door to Phantomile'', with Kumiko Watanabe being the only exception. The ''Phantasy Reverie'' remake uses the original audio from the [=PS1=] version for all characters. Interestingly, Creator/AkemiKanda's performance as Huepow is only kept for the intro and ending to ''Door to Phantomile'', while Creator/FujikoTakimoto's original audio was reused during in-game cutscenes of ''Phantasy Reverie''. Similarly Creator/KumikoWatanabe's original performance as Klonoa from the [=PS1=] version is mostly kept, however her performance from the Wii remake is only used for the intro, ending, and Klonoa yelling "Grandap" before Joka kills him and as he's mourning his death.

to:

* TheOtherDarrin: Nearly all of the Japanese voice actors were replaced for the Wii remake of ''Door to Phantomile'', with Kumiko Watanabe being the only exception. The ''Phantasy Reverie'' remake uses the original audio from the [=PS1=] version for all characters. Interestingly, Creator/AkemiKanda's performance as Huepow is only kept for the intro intro, the summoning of The Moon Kingdom, and ending to ''Door to Phantomile'', while Creator/FujikoTakimoto's original audio was reused during in-game cutscenes of ''Phantasy Reverie''. Similarly Creator/KumikoWatanabe's original performance as Klonoa from the [=PS1=] version is mostly kept, however her performance from the Wii remake is only used for the intro, ending, and Klonoa yelling "Grandap" before Joka kills him and as he's mourning his death.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* TheOtherDarrin: Nearly all of the Japanese voice actors were replaced for the Wii remake of ''Door to Phantomile'', with Kumiko Watanabe being the only exception. The ''Phantasy Reverie'' remake uses the original audio from the [=PS1=] version for all characters. Interestingly, Creator/AkemiKanda's performance as Huepow is only kept for the intro and ending to ''Door to Phantomile'' while Creator/FujikoTakimoto's original audio was reused during in-game cutscenes. Similarly Creator/KumikoWatanabe's original performance as Klonoa from the [=PS1=] version is mostly kept, however her performance from the Wii remake is only used for the intro, ending, and Klonoa yelling "Grandap" before Joka kills him and as he's mourning his death.

to:

* TheOtherDarrin: Nearly all of the Japanese voice actors were replaced for the Wii remake of ''Door to Phantomile'', with Kumiko Watanabe being the only exception. The ''Phantasy Reverie'' remake uses the original audio from the [=PS1=] version for all characters. Interestingly, Creator/AkemiKanda's performance as Huepow is only kept for the intro and ending to ''Door to Phantomile'' Phantomile'', while Creator/FujikoTakimoto's original audio was reused during in-game cutscenes.cutscenes of ''Phantasy Reverie''. Similarly Creator/KumikoWatanabe's original performance as Klonoa from the [=PS1=] version is mostly kept, however her performance from the Wii remake is only used for the intro, ending, and Klonoa yelling "Grandap" before Joka kills him and as he's mourning his death.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* TheOtherDarrin: Nearly all of the Japanese voice actors were replaced for the Wii remake of ''Door to Phantomile'', with Kumiko Watanabe being the only exception.

to:

* TheOtherDarrin: Nearly all of the Japanese voice actors were replaced for the Wii remake of ''Door to Phantomile'', with Kumiko Watanabe being the only exception. The ''Phantasy Reverie'' remake uses the original audio from the [=PS1=] version for all characters. Interestingly, Creator/AkemiKanda's performance as Huepow is only kept for the intro and ending to ''Door to Phantomile'' while Creator/FujikoTakimoto's original audio was reused during in-game cutscenes. Similarly Creator/KumikoWatanabe's original performance as Klonoa from the [=PS1=] version is mostly kept, however her performance from the Wii remake is only used for the intro, ending, and Klonoa yelling "Grandap" before Joka kills him and as he's mourning his death.

Top