Follow TV Tropes

Following

History Trivia / BuffyTheVampireSlayerS4E15ThisYearsGirl

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
That's not a completely different title


** Armenian: "Տարվա աղջիկ" (Girl of the Year)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Japanese: "今年の女" (This Year's Woman)
** Polish: "Dziewczyna roku" (Girl of the Year)
** Romanian: "Fata anului" (Girl of the Year)
** Russian: "Девушка года" (Girl of the Year)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Czech: "Letošní holka" (This Year's Girl)



** Italian: "La ragazza dell'anno" (This Year's Girl)



** Portuguese (Brazil): "A Garota Desse Ano" (This Year's Girl)



** Spanish (Latin American and Spain): "La chica de este año" (This Year's Girl)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* WhatCouldHaveBeen: In the original version of the scene in which Buffy and Faith meet again for the first time, Doug Petrie had written Buffy attacking Faith first. Creator/JossWhedon rejected this sequence because he felt it was "too unsympathetic to hit a girl who had just been in a coma."


Added DiffLines:

* WorkingTitle: ''Rise and Shatter''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* {{Blooper}}: While Buffy and Faith are falling down the stairs, a cameraman (and camera) can be seen to the left during the shot facing up the stairs.

to:

* {{Blooper}}: While Buffy and Faith are falling down the stairs, a cameraman (and camera) can be seen to the left during the shot facing up the stairs.stairs.
* CompletelyDifferentTitle:
** Armenian: "Տարվա աղջիկ" (Girl of the Year)
** Czech: "Letošní holka" (This Year's Girl)
** French: "Une revenante, partie 1" (A Stranger, Part 1)
** German: "Böses Erwachen" (Evil Awakening)
** Hungarian: "Az Év lánya" (Daughter of the Year)
** Italian: "La ragazza dell'anno" (This Year's Girl)
** Japanese: "今年の女" (This Year's Woman)
** Polish: "Dziewczyna roku" (Girl of the Year)
** Portuguese (Brazil): "A Garota Desse Ano" (This Year's Girl)
** Romanian: "Fata anului" (Girl of the Year)
** Russian: "Девушка года" (Girl of the Year)
** Spanish (Latin American and Spain): "La chica de este año" (This Year's Girl)
* DeletedScene: This line was cut, where Buffy explains what she would like to use to get into the Initiative:
-->'''Buffy'''': "Explosives, tear gas, grappling hooks."
* WordOfGod: According to Doug Petrie’s DVDCommentary, the subtext of the scene with Faith and Joyce was that if Joyce were Faith’s mother, Faith would not have neglected Joyce’s protection (as she accuses Buffy of doing).
----
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* {{Blooper}}: While Buffy and Faith are falling down the stairs, a cameraman (and camera) can be seen to the left during the shot facing up the stairs.
* {{Padding}}: The episode was nine minutes short, hence the Scoobies searching for Faith scenes.

to:

* {{Blooper}}: While Buffy and Faith are falling down the stairs, a cameraman (and camera) can be seen to the left during the shot facing up the stairs.
* {{Padding}}: The episode was nine minutes short, hence the Scoobies searching for Faith scenes.
stairs.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* {{Padding}}: The episode was nine minutes short, hence the Scoobies searching for Faith scenes.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* {{Blooper}}: While Buffy and Faith are falling down the stairs, a cameraman (and camera) can be seen to the left during the shot facing up the stairs.

Top