Follow TV Tropes

Following

History Series / TheAdventuresOfSherlockHolmesAndDoctorWatson

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


''The Adventures of Sherlock Holmes and Doctor Watson'' (Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона) is a series of Franchise/SherlockHolmes adaptations [[MadeForTVMovie made for Soviet television]] between 1979 and 1983, plus a theatrical feature in 1986. It is commonly known as "Russian Sherlock Holmes" in Western fan circles, although [[UsefulNotes/SovietRussiaUkraineAndSoOn the Baker Street scenes were actually filmed in Latvia]]. It stars Vasily Livanov as Holmes and Vitaly Solomin as Dr. Watson. All episodes were directed by Igor Maslennikov.

to:

''The Adventures of Sherlock Holmes and Doctor Watson'' (Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона) is a series of Franchise/SherlockHolmes ''Literature/SherlockHolmes'' adaptations [[MadeForTVMovie made for Soviet television]] between 1979 and 1983, plus a theatrical feature in 1986. It is commonly known as "Russian Sherlock Holmes" in Western fan circles, although [[UsefulNotes/SovietRussiaUkraineAndSoOn the Baker Street scenes were actually filmed in Latvia]]. It stars Vasily Livanov as Holmes and Vitaly Solomin as Dr. Watson. All episodes were directed by Igor Maslennikov.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Removing leftovers from Getting Crap Past The Radar cleanup.


%% * GettingCrapPastThe Radar: Due to overwhelming and persistent misuse, GCPTR is on-page examples only until 01 June 2021. If you are reading this in the future, please check the trope page to make sure your example fits the current definition.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* HijackedByGanon: Charles Augustus Milverton is part of Moriarty's gang.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


->''Элементарно, мой дорогой Ватсон''

to:

->''Элементарно, мой дорогой Ватсон''
Ватсон''[[labelnote:Translation]]Elementary, my dear Watson[[/labelnote]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* IdenticalTwinIDTag: In "Acquaintance", Helen Stoner's twin sister Julia only appears in one scene, and it's always clear which is which, but to make sure they're visually distinguished by their hairstyles, with Helen's hair being conspicuously shorter than Julia's.
Is there an issue? Send a MessageReason:


** Solomin and Livanov [[LifeImitatesArt befriended each other during filming]] and remained fast friends until the [[ActorExistenceFailure Solomin's very death]] in 2002.

to:

** Solomin and Livanov [[LifeImitatesArt befriended each other during filming]] and remained fast friends until the [[ActorExistenceFailure Solomin's very death]] death in 2002.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Crosswick Faint In shock


* {{Fainting}}: [[spoiler: Watson, when alive and well Holmes revealed himself]]

to:

* {{Fainting}}: FaintInShock: Watson faints [[spoiler: Watson, when Holmes reveals himself alive and well Holmes revealed himself]]well]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** The second scan in the series (first being Holmes' deduction about Watson's military service) is performed by Mrs. Hudson of all people.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* SherlockScan: Use straight quite often, naturally, but also subverted for comic effect. Just after Holmes manages a series of astute conclusions about Watson's disreputable brother based on his watch, he gives an incredibly detailed description of a random passerby. Watson, now thoroughly bemused, is willing to accept the results - at which point Holmes reveals the object of the scan to be his own brother, Mycroft.

to:

* SherlockScan: Use Used straight quite often, naturally, but also subverted for comic effect. Just after Holmes manages a series of astute conclusions about Watson's disreputable brother based on his watch, he gives an incredibly detailed description of a random passerby. Watson, now thoroughly bemused, is willing to accept the results - at which point Holmes reveals the object of the scan to be his own brother, Mycroft.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Holmes doesn't use cocaine in this adaptation (thanks to Soviet censorship laws) although he still smokes like a chimney).

to:

** Holmes doesn't use cocaine in this adaptation (thanks to Soviet censorship laws) censorship) although he still smokes like a chimney).chimney.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Part 2, "Bloody Inscription", adapts the mystery from ''A Study in Scarlet''.

to:

** Part 2, "Bloody Inscription", adapts the mystery from ''A Study in Scarlet''.Scarlet'', with the pocket watch scene from ''The Sign of the Four'' at the beginning.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Part 1, "Acquaintance", adapts the introductory scenes from ''A Study in Scarlet'' and "The Adventure of the Speckled Band".
** Part 2, "Bloody Inscription", adapts the mystery from ''A Study in Scarlet''.



** Part 1, "The King of Blackmail", adapts "The Adventure of Charles Augustus Milverton", with the Diogenes Club scenes from "The Greek Interpreter".
** Part 2, "Deadly Fight", adapts "The Final Problem".
** Part 3, "The Tiger Hunt", adapts "The Adventure of the Empty House".



** 2-part adaptation of the eponymous novel.



** 2-part adaptation of ''The Sign of the Four'', with the beginning of part 2 being an adaptation of "A Scandal in Bohemia".




to:

** Part 1 adapts "The Adventure of the Engineer's Thumb" and "The Adventure of the Second Stain".
** Part 2 adapts "The Adventure of the Bruce-Partington Plans" and "His Last Bow". Notably, the conclusion tries to [[CanonWelding thread all these stories together]], when they were unrelated in the canon.

Changed: -125

Is there an issue? Send a MessageReason:
no bolding for work titles


-->''Элементарно, мой дорогой Ватсон''

'''''The Adventures of Sherlock Holmes and Doctor Watson''''' (Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона) is a series of Franchise/SherlockHolmes adaptations [[MadeForTVMovie made for Soviet television]] between 1979 and 1983, plus a theatrical feature in 1986. It is commonly known as "Russian Sherlock Holmes" in Western fan circles, although [[UsefulNotes/SovietRussiaUkraineAndSoOn the Baker Street scenes were actually filmed in Latvia]]. It stars Vasily Livanov as Holmes and Vitaly Solomin as Dr. Watson. All episodes were directed by Igor Maslennikov.

to:

-->''Элементарно, ->''Элементарно, мой дорогой Ватсон''

'''''The ''The Adventures of Sherlock Holmes and Doctor Watson''''' Watson'' (Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона) is a series of Franchise/SherlockHolmes adaptations [[MadeForTVMovie made for Soviet television]] between 1979 and 1983, plus a theatrical feature in 1986. It is commonly known as "Russian Sherlock Holmes" in Western fan circles, although [[UsefulNotes/SovietRussiaUkraineAndSoOn the Baker Street scenes were actually filmed in Latvia]]. It stars Vasily Livanov as Holmes and Vitaly Solomin as Dr. Watson. All episodes were directed by Igor Maslennikov.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* GettingCrapPastTheRadar: The main theme. It was adapted from a filler theme played by Creator/TheBBC World Service, thus giving Russian audiences a perfect leitmotif for Britain. Of course, Russian audiences shouldn't have been listening to the BBC World Service in the first place due to Soviet censorship. The fact that the theme succeeded was testament to how widespread Soviet illegal listening was.

to:

%% * GettingCrapPastTheRadar: The main theme. It was adapted from a filler theme played by Creator/TheBBC World Service, thus giving Russian audiences a perfect leitmotif for Britain. Of course, Russian audiences shouldn't have been listening GettingCrapPastThe Radar: Due to the BBC World Service overwhelming and persistent misuse, GCPTR is on-page examples only until 01 June 2021. If you are reading this in the first place due to Soviet censorship. The fact that future, please check the theme succeeded was testament trope page to how widespread Soviet illegal listening was.make sure your example fits the current definition.
Is there an issue? Send a MessageReason:
adorkable cleanup, now it's YMMV. removing misuse and ZCE, and moving appropriate examples to YMMV


* {{Adorkable}}: Vitaly Solomin's Watson ranks up there with [[Series/{{Sherlock}} Martin Freeman's]] in ex-military-doctor cuteness.
%%** Arguably, Dr. Mortimer in ''Hound of the Baskervilles.'' (If context is added, fix Administrivia/ExampleIndentation and delete this message.)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


The series is a cultural icon in Russia. The films are less well known in the West than the English-speaking Holmes adaptations, but the complete series has been made available on [[//www.youtube.com/watch?v=JAAImJkUOjA&list=PLn0MOhK_-giqbN5e69d_gf17B09HpYE6K YouTube, with subtitles]], by Lenfilm.

to:

The series is a cultural icon in Russia. The films are less well known in the West than the English-speaking Holmes adaptations, but the complete series has been made available on [[//www.[[https://www.youtube.com/watch?v=JAAImJkUOjA&list=PLn0MOhK_-giqbN5e69d_gf17B09HpYE6K YouTube, with subtitles]], by Lenfilm.



** Holmes doesn't use cocaine in this adaptation (although he still smokes like a chimney).

to:

** Holmes doesn't use cocaine in this adaptation (although (thanks to Soviet censorship laws) although he still smokes like a chimney).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


The series is a cultural icon in Russia. The films are less well known in the West than the English-speaking Holmes adaptations, but the complete series has been made available on YouTube by Lenfilm.

to:

The series is a cultural icon in Russia. The films are less well known in the West than the English-speaking Holmes adaptations, but the complete series has been made available on YouTube [[//www.youtube.com/watch?v=JAAImJkUOjA&list=PLn0MOhK_-giqbN5e69d_gf17B09HpYE6K YouTube, with subtitles]], by Lenfilm.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


The series is a cultural icon in Russia. The films are less well known in the West than the English-speaking Holmes adaptations, but English-subtitled episodes are now available.

to:

The series is a cultural icon in Russia. The films are less well known in the West than the English-speaking Holmes adaptations, but English-subtitled episodes are now available.
the complete series has been made available on YouTube by Lenfilm.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Solomin and Livanov [[LifeImitatesArt befriended each other during filming]] and remained fast friends until the [[ActorExistenceFailure Solomin's very death]] in 2009.

to:

** Solomin and Livanov [[LifeImitatesArt befriended each other during filming]] and remained fast friends until the [[ActorExistenceFailure Solomin's very death]] in 2009.2002.

Added: 158

Changed: 185



%%Administrivia/ZeroContextExamples are not allowed on trope pages.



* AdaptationDistillation

to:

* %%* AdaptationDistillation



** Arguably, Dr. Mortimer in ''Hound of the Baskervilles.''

to:

** %%** Arguably, Dr. Mortimer in ''Hound of the Baskervilles.'''' (If context is added, fix Administrivia/ExampleIndentation and delete this message.)



* BadassBookworm: Holmes, as usual.
* BoisterousBruiser: Henry Baskerville, before his nerve begins to fail him.
* {{Bowdlerise}}: Holmes doesn't use cocaine in this adaptation (although he still smokes like a chimney).

to:

* %%* BadassBookworm: Holmes, as usual.
* %%* BoisterousBruiser: Henry Baskerville, before his nerve begins to fail him.
* {{Bowdlerise}}: {{Bowdlerise}}:
**
Holmes doesn't use cocaine in this adaptation (although he still smokes like a chimney).



* CoolOldLady: Mrs. Hudson.

to:

* %%* CoolOldLady: Mrs. Hudson.



* GentlemanDetective: Holmes, of course, in an eccentric sort of way.

to:

* %%* GentlemanDetective: Holmes, of course, in an eccentric sort of way.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* CanonWelding: ''The Twentieth Century Approaches'' blends together multiple stories from the canon, creating an arc in which [[spoiler: Col. Stark/Fritz from "The Engineer's Thumb" and Eduardo Lucas from "The Second Stain"]] were the same person, and both him and [[spoiler: Hugo Oberstein]] from "The Bruce-Partington Plans" were working for [[spoiler: Von Bork of "His Last Bow"]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ObviouslyEvil: This version of Moriarty is ''incredibly'' sinister looking.

to:

* ObviouslyEvil: This version of Moriarty is ''incredibly'' sinister looking.[[note]]And also, perhaps not coincidentally, ''the'' closest any live actor has come to actualizing Sidney Paget's depiction from the original ''Strand'' story.[[/note]]

Top