Follow TV Tropes

Following

History Sandbox / DingoPicturesSingularMovies

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:


* OffModel: Matt has three arms in a shot where he's firing a gun.



* OffModel: One of the English settlers has 3 arms when firing a gun. The exact same animation is also used for a character with the same design in Balto.
Is there an issue? Send a MessageReason:


* AluminumChristmasTrees: Raccoons traditionally have black masks (or brown if erythristic), so Wabuu's white one appears to be ArtisticLicenseBiology. However, raccoons with white masks [[https://pbs.twimg.com/media/EVfgYawXgAACqMb?format=jpg&name=900x900 do exist]] , they're just an extremely rare genetic variation.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

[[folder: Lord of the Jungle / Lord of the Rainforest / Tarzan]]

* AdaptationNameChange:
** Tarzan is ([[InconsistentDub usually]]) called "Lord" in the English dub.
** Jane has her name changed to Linda. Strangely enough, the Swedish dub downplays this by calling Tarzan by his original name but still calling Jane Linda.
* ArtisticLicenseGunSafety: For some reason, the hunter has a habit of holding his gun in the crook of his elbow while [[ReverseArmFold folding his arms behind his back]]. One could write this off as the ''character'' not following proper gun safety, but you'd think a big game hunter would know better.
* BabiesEverAfter: Lord and Linda have a child together in the ending.
* ClumsyCopyrightCensorship: In the DVD version, Tarzan's name is changed to "Lord"[[note]]Edgar Rice Burroughs, Inc. owns the rights to the name, though many of the stories themselves are now in the public domain[[/note]], but they [[InconsistentDub slip up and call him "Tarzan"]] a few times. The Phoenix Games version mutes the offending lines before "Tarzan" can be said, leading to several seconds of awkward undubbed silence.
* InconsistentDub: The English version refers to the protagonist as "Lord"... except when the writers and/or voice actors slip up and he gets called "Tarzan" instead.
* InterspeciesAdoption: The eponymous character is a human who is adopted by a gorilla.
* LarynxDissonance: Linda's father is an elderly man who is very obviously voiced by a woman.
* MisplacedVegetation: The Professor finds an apparently wild ficus tree in an African jungle. The problem is that the ficus tree isn't native to Africa, nor is it naturalized there.
* WritingAroundTrademarks: Due to ''Tarzan'' being trademarked in certain areas, Dingo’s ''Lord of the Jungle'' renames all the characters. Tarzan becomes Lord (yes, really), Jane becomes Linda, Professor Porter becomes Professor Bloomsdale, Kala becomes Sheena, Tantor becomes Tabor, and Kerchak becomes [[PretentiousPronunciation Dragon]].

[[/folder]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
Animal Soccer World has a page now.


[[folder: Animal Soccer World]]

''Animal Soccer World'' is an animated movie by Creator/DingoPictures, which was also made into a UsefulNotes/Playstation2 game by Creator/PhoenixGames, with their usual puzzles and coloring pages.

Feeling bored after a long period without any newsworthy events, a group of [[AnthropomorphicZigZag ambiguously-anthropomorphic animals]] decide to organize a soccer match to create some excitement.

The movie is notable for being a bit of a {{crossover}} between Dingo's other animated films, due to featuring many of the animal characters from their previous works.

!A round of applause for the UNBELIEVABLE TROPES!

* AdaptationNameChange: In the [=Edutain4Kids=] Digital Book of ''Animal Soccer World'', Wabuu is renamed to Dingo. It's worth mentioning that at some point in the past, the cover for a ''Wabuu'' book was shown on the site, which was never released. Whether this means that Dingo is a separate character from Wabuu, or that ''ASW'''s Wabuu had his name changed after the ''Wabuu'' book was cancelled is unclear.
* AdaptationalNiceGuy: Castor (and his absent companion Pollux) was very evil in ''WesternAnimation/TheDalmatians'', but here, his worst traits are being arguing with Jako over the ownership of a ball, and refusing to let Krummel play on the team due to being too small.
* AnimalsNotToScale: Many examples, such as a cat nearly being as tall as an elephant.
* AnthropomorphicZigZag: The animals in the band and playing in the soccer match turn bipedal when they do so, even if they are quadrupeds for most of the movie.
* ArtisticLicenseSports:
** A dog volunteers to be a referee so that he doesn't have to run as much as the players while in reality, [[http://edition.cnn.com/2010/HEALTH/06/04/world.cup.referees.fitness/index.html referees have to run around five times further than the players on average]].
** The alligator is seen ''dribbling'' the ball like a basketball while running, even though "don't touch the ball with your hands" is one of the most basic rules of soccer.
* BlindIdiotTranslation:
** In the Swedish dub, the dog asks the Ambulance Duck "Is it difficult?" whereupon the duck answers "No, only abrasions and bruises". The dog was actually asking if the injuries of the black panther are severe.
** The English dub is far, ''far'' worse, leading to hilariously Google Translate-y lines like "Everyday's the same, the same of nothing happen".
* BrokenRecord: Ominous jungle drums (with the occasional hit of dramatic synth strings) are looped over the entire movie, including over other music.
* ContinuityNod: In ''Lion And The King'', Dundee mentions his Uncle Albert. Here, Albert actually appears as one of the players...and uses [[GenerationXerox exactly the same character model]] as Dundee.
* DepartmentOfRedundancyDepartment: Jacko names his soccer team "the Jungle Kings, the kings of the jungle".
* EvasiveFightThreadEpisode: The soccer game conveniently ends in a tie, preventing any side from being shown as better. A follow-up match is announced, but the movie ends soon after, so its outcome will remain unknown.
* FootballHooligans: A gang of goose hooligans show up for the animal soccer game. They're stereotypically attired and some have weapons with them before the game even starts. They play no part in the film after being introduced.
* FoulWaterfowl: The infamous hooligans: a bunch of rude geese wearing BDSM gear that barge into the football stadium.
* FunnyAnimal: Harry, a fully-clothed anthropomorphic pelican with human hair, is accompanied by [[FurryConfusion a regular pelican]] that serves as his messenger.
* GentleGiant: Butcher. The biggest, strongest dog in town. [[WeaksauceWeakness Absolutely terrified of getting hit with a soccer ball.]] He ends up using his status as a desirable player to help snag [[ButtMonkey Grommel]] a spot on the team.
* LargeHam: Both Harry and the vultures. Especially once the game starts.
--> "Oh man, such a bad decision! One of the worst decisions in Soccer all time!"
--> "What's this, ladies and gentlemen!? CHAOS, '''ANARCHY!!'''"
* MisplacedWildlife: Nearly all of Dingo's animal characters from their previous movies make an appearance here, regardless of their natural habitat. Lions, dogs, seals, squirrels and panthers are just a few examples.
* NothingExcitingEverHappensHere: Harry the reporter complains about having nothing to report on, which, alongside the rivalry between Castor and Jako, lead to the soccer match being organized to create something newsworthy.
* PetsVersusStrays: The back cover to the French version gives a completely different plot from other versions, stating that the soccer match is being organized as a way to settle tensions between wild and domesticated animals. Very much {{downplayed}} in the actual movie. Aside from the fact that one team consists of jungle animals and the other contains dogs, the rivalry between ''one'' dog and ''one'' panther is just ''part'' of the motivation for organizing the match.
* TheSongRemainsTheSame: The band's song is sung in Dutch, even in the original German version.
* SoundtrackDissonance:
** Ominous jungle music is played over the entire movie, even in scenes where it's very unfitting.
** The band's music consists of a banjo, 3 types of drums, and a violin, but the band is playing a violin, one drum, a cello, and a saxophone. And to put the icing on the cake, the cello-playing donkey tells the violinist cat "only the guitar solo, it is still a problem".
* VisualPun: One that, unfortunately, [[LostInTranslation doesn't translate into most other languages]]: the [[FootballHooligans hooligans]] are geese. The German word for "goose" is gans.

[[/folder]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

[[folder: Balto]]

* ArtisticLicenseBiology
** Robbie is seen walking on land. Whilst real life seals are able to live on land, it amounts to sitting on rocks or on beaches as their bodies and flippers don't allow for complex movement. He's also drawn with rodent-like buckteeth, due to being a re-used design of the beaver from ''Legend of Pocahontas''.
** Timbu complains that he's freezing in the cold temperature, which Robbie calls him out on claiming "a real polar bear never freezes".
* BigNo:
** From the Swedish dub:
--> ''[Komo falls to his death]''\\
'''Balto:''' Nej, Komoooo! '''''NEEEEEEEEEEEEEEEJ!'''''
** Also present in the English dub ("Oh Komo, NOOOOOOO!"), though its impact is blunted due to the terrible voice acting.
* DeathByAdaptation: Komo, is KilledOffForReal when he [[DisneyVillainDeath falls down a ravine]], unlike the original film, where his counterpart Steele survives the fall.
* {{Jerkass}}
** Balto constantly belittles his friends, doesn't give a shit about them arguing, is a sore loser and initially dismisses his human friend (a ''child'') getting sick to spend time with his love interest. It's rather telling that [[ProtagonistCenteredMorality he's borderline indistiguishable from the Steele analogue in terms of behaviour]].
** Robbie the seal spends most of the movie bullying his polar bear friend Timbu by pushing him into the water, knowing full well that Timbu can't swim. There's also a scene late in the movie where Robbie almost gleefully declares that there won't be any children left in Nome because they will have died from diphtheria.
* {{Malaproper}}
** Balto says "Doc said that Nico[[note]]one of the kids who has diptheria[[/note]]must die" instead of the more appropriate "will die" or "won't survive".
* MisplacedWildlife: Penguins appear in Alaska.
* NonDubbedGrunts: The French dub has a bizarre example in which they both had Komo's dub actor pant and cry out as he fell ''and'' used the original voice clip at the same time. (Most other versions of the scene do not dub it and keep the scream from the original.)
* OffModel: Matt has three arms in a shot where he's firing a gun.
* ShoutOut: Matt arrives in Doc's home with [[WesternAnimation/LooneyTunes "What's up Doc?"]]
* SoundtrackDissonance: The movie starts with an 80s-style industrial electronica/synthpop track, which is about the most inexplicable music choice you could have in a movie set in UsefulNotes/TheRoaringTwenties'
* VocalDissonance:
** Balto, despite being the hero of his own film, speaks with a very gruff and sinister voice more befitting a villain.
** Balto's elderly male owner Matt is obviously voiced by a woman.

[[/folder]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

[[folder: Lion and the King]]

* BigOMG: Robin's father utters the memetic line "The diamonds! MY GOD!" when he learns that Robin has gone to find the Black Panther's hidden treasure.
* CaptainObvious: "Your father the black panther is your father?"
* CarnivoreConfusion: Robin's father scolds his son for hunting other animals, which is the thing lions are supposed to do.
* DepartmentOfRedundancyDepartment:
** Robin asks Mew Mew "Your father the Black Panther is your father?" It was probably meant to have been two separate sentences, but it sounds rushed.
** On two separate occasions, when one character asks a question, another character answers by asking the same question back. First when Robin asks the vultures what happened to the Black Panther's diamonds, and second when Mew Mew asks his mother where the diamonds are hidden.
* TheFriendNobodyLikes: Dundee. Robin claims to be his best friend but tends to get annoyed by him and everyone else ([[TheLoad somewhat rightly]]) seems to ignore him and/or regard him as useless.
* InopportuneVoiceCracking: The gopher narrators have a tendency to awkwardly crack their voices.
* InterspeciesAdoption: Apparently Mew Mew/Keno's parents consist of The Black Panther and a female Gorilla.
* MisplacedVegetation: Saguaro cacti appear in what is possibly East Africa.
* MisplacedWildlife:
** A bear appears in what's presumably intended to be sub-Saharan Africa. ** If the movie is actually meant to be set in Asia (there are both lions and bears in Asia), the hippo, the giraffes, and the gorillas would be out of place.
** The elephants are clearly African elephants since they have large ears.
* ShoutOut: One of the main characters is a [[Film/CrocodileDundee crocodile named Dundee]].
* SssssnakeTalk: The cobra talks this way.
* WhatHappenedToTheMouse: The two gopher narrators completely disappear halfway through the movie.
* WritersCannotDoMath: At the end, it's decided that half the diamonds will go to the king, half to the black panther, and the rest will go to the society for endangered animals.

[[/folder]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

[[folder: Hunchback.YMMV]]

* AccidentalInnuendo: "He could still feel the vibration of the bells, and that was enough to keep him happy."
* EsotericHappyEnding: The movie ends with Esmeralda escaping from Paris while Quasimodo is left to rot in prison for killing Frollo, but he knows Esmeralda is safe, so he doesn't care. This sounds like a BittersweetEnding with extra emphasis on bitter, but the music and narration imply that we are meant to feel happy for Quasimodo and see this as an acceptable fate for him.
* MemeticMutation: "You is the pope of fools!"
* RonTheDeathEater: Esmerelda is frequently derided for leaving Quasimodo in prison at the end, but it's not like she has any feasible way of freeing or helping him. And while [[EsotericHappyEnding it's hard for audiences to accept]], Quasimodo is perfectly happy with spending the rest of his life in prison as long as he knows Esmerelda's safe.
* ViewerGenderConfusion: The judge has a voice and face that makes him look like an elderly bald woman.

[[/folder]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
Making the page


[[folder: The Hunchback of Notre Dame]]

''Der Glöckner von Notre Dame'' (''The Hunchback of Notre Dame'') is an animated film released in 1996 by Creator/DingoPictures. It is an adaptation of the famous [[Literature/TheHunchbackOfNotreDame novel of the same name]] by Creator/VictorHugo.

One day in medieval Paris, France, a deformed baby is left on the doorstep of Notre Dame. The archdeacon of the church, Claude Frollo, adopts the baby and plans to raise him to see if he can be intelligent despite his deformities.

Somewhat interestingly, this take on the ''Hunchback'' story features a number of story elements from the original book often removed from other adaptations of the story.

----
!"You is the trope of fools!"
* AdaptationalHeroism: The unnamed captain who is clearly based off of Phoebus from the original novel did not act like a womanizer nor a jerk and acts more like a ReasonableAuthorityFigure.
* AnachronismStew: The judge wears a red robe and a judicial wig centuries before they became standard for judges to wear.
* {{Angrish}}: Frollo, when Esmeralda manages to escape from him.
* ArtisticLicenseBiology: Djali the goat has a black, spherical nose which resembles that of a cartoonish dog's.
* ArtisticLicenseHistory: The Eiffel Tower can be seen in one aerial shot, despite the story taking place in medieval Paris. The Eiffel Tower wouldn't begin construction until 1887.
* ArtisticLicenseReligion: Frollo gets promoted from Archdeacon (as he was in the original book) to Abbé, which is actually a ''demotion''; Abbé being the term for a French lower-ranking clergyman.
* DownerEnding: [[spoiler: Quasimodo is left to rot in prison after he kills Frollo, and Esmerelda and Pierre abandon him and leave Paris]].
* DudeNotFunny: Frollo is not amused by Quasimodo being dressed as the Pope of Fools and Djali the goat's impression of the Bishop of Paris, which he sees as sacrilege.
* EverybodyDoTheEndlessLoop: Esmeralda in ''The Hunchback of Notre Dame'', when she is dancing on the Grevé square.
* ForScience: Frollo's motivation for adopting Quasimodo is to see if he could still be intelligent despite his deformities.
* {{Jerkass}}
** The two nuns that find Quasimodo on the church's doorstep waste no time in loudly expressing their disgust at his appearance, and declaring that he should be thrown into a fire.
** One recurring extra is an old man who, on multiple occasions, feels the need to bring up the fact that Quasimodo is deaf for no reason other than to laugh at him for it.
* LarynxDissonance: The judge is voiced by a woman and given a feminine voice, despite being male.
* LeaveTheCameraRunning: The opening contains multiple extended scenes of characters walking.
* LongHairedPrettyBoy: Pierre, but this is mostly because [[OnlySixFaces he's just Esmerelda with facial hair]].
* LookalikeLovers: Pierre looks like Esmeralda in drag, and the two of them end up getting together.
* TheMockbuster: This movie released in 1996, the same year as [[WesternAnimation/TheHunchbackOfNotreDameDisney Disney's version]] of the Hunchback of Notre Dame story.
* NamedByTheAdaptation: Inverted by Clopin and Captain Phoebus in the ''The Hunchback of Notre Dame'', who both end up as nameless extras.
* NoodleIncident: A group of people briefly laugh about the previous years' Festival of Fools, but what they find funny is never explained.
* OffModel: Quasimodo has six fingers in one scene.
* OnlySixFaces:
** Esmeralda and Pierre look basically the same, only that Pierre has short hair and a mustache.
** One extra has the exact same face as one of the nuns.
* RaceLift: Averted. This film actually included the book's plotline in which it turns out that Esmeralda is an ethnically French girl raised by Gypsies. Almost all film adaptations, including Disney's, have excluded this, portraying her as a Gypsy by birth instead.
* SparedByTheAdaptation: Unlike the original book, Quasimodo and Esmeralda survive, although Quasimodo is imprisoned for killing Frollo while Esmeralda leaves Paris behind. Quasimodo is content with spending the rest of his life in jail knowing that Esmeralda is still alive.
* TrrrillingRrrs: The female voice actress often rolls her Rs, possibly as an attempt at a French accent. At times it makes characters sound Italian and in others, it can sound barely coherent.
* WhatTheHellIsThatAccent: Esmeralda has a strange accent that sounds like a mixture between French and Italian.
----
[[/folder]]

Added: 437

Changed: 137

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


''Animal Soccer World'' is an animated movie by Creator/DingoPictures.

Feeling bored after a long period without any newsworthy events, a group of [[AnthropomorphicShift ambiguously-anthropomorphic animals]] decide to organize a soccer match to create some excitement.

to:

''Animal Soccer World'' is an animated movie by Creator/DingoPictures.

Creator/DingoPictures, which was also made into a UsefulNotes/Playstation2 game by Creator/PhoenixGames, with their usual puzzles and coloring pages.

Feeling bored after a long period without any newsworthy events, a group of [[AnthropomorphicShift [[AnthropomorphicZigZag ambiguously-anthropomorphic animals]] decide to organize a soccer match to create some excitement.
excitement.

The movie is notable for being a bit of a {{crossover}} between Dingo's other animated films, due to featuring many of the animal characters from their previous works.


Added DiffLines:

* AdaptationalNiceGuy: Castor (and his absent companion Pollux) was very evil in ''WesternAnimation/TheDalmatians'', but here, his worst traits are being arguing with Jako over the ownership of a ball, and refusing to let Krummel play on the team due to being too small.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

''Nice Cats'' (also known as ''Lucy & Lionel'' or ''Well-Behaved Cats'') is an animater film by Creator/DingoPictures.

Miss [=MacDonald=] goes on a vacation to escape a heat wave with her cats, Lucy, Lionel, and their mother Lorine. Fed up with her strict upbringing, Lucy decides to sneak off and explore her surroundings, despite warnings about a cat catcher who is hunting for fancy cats such as herself. When the inevitable happens, Lucy has to team up with a stray cat named Charlie to find her way back home.

!I can't find my damned tropes!

Added: 219

Changed: 21

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


!A round of applause for the INCREDIBLE TROPES!

to:

!A round of applause for the INCREDIBLE UNBELIEVABLE TROPES!



* AnthropomorphicShift: The animals in the band and playing in the soccer match turn bipedal when they do so, even if they are quadrupeds for most of the movie.

to:

* AnthropomorphicShift: AnthropomorphicZigZag: The animals in the band and playing in the soccer match turn bipedal when they do so, even if they are quadrupeds for most of the movie.


Added DiffLines:

* EvasiveFightThreadEpisode: The soccer game conveniently ends in a tie, preventing any side from being shown as better. A follow-up match is announced, but the movie ends soon after, so its outcome will remain unknown.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:


''Animal Soccer World'' is an animated movie by Creator/DingoPictures.

Feeling bored after a long period without any newsworthy events, a group of [[AnthropomorphicShift ambiguously-anthropomorphic animals]] decide to organize a soccer match to create some excitement.

!A round of applause for the INCREDIBLE TROPES!
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* AbortedArc: The hyenas and vultures talk about stealing the PeacePipe to force the natives to go to war. They never go anywhere with this.


Added DiffLines:

* ScavengersAreScum: The hyenas and vultures oppose peace between the whites and natives, since war would result in plenty of corpses for them to eat.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* {{Expy}}: From [[WesternAnimation/{{Pocahontas}} the Disney version]]:
** Wabuu is a raccoon partner for Pocahontas, similar to Meeko.
** Old Bush, a sentient plant who gives advice to Pocahontas, is this movie's version of Grandmother Willow.


Added DiffLines:

* UnexplainedRecovery: John [[TakingTheBullet is shot several times by Crunchbone, who was trying to shoot Chief Powhatan]]. A few scenes later, he's perfectly fine.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

Part of this movie would be reused as a flashback in one of Dingo's later movies, ''Winkie der kleine Bär''.

Added: 4029

Changed: 497

Is there an issue? Send a MessageReason:
None




to:

\n* AdaptationNameChange: In the [=Edutain4Kids=] Digital Book of ''Animal Soccer World'', Wabuu is renamed to Dingo. It's worth mentioning that at some point in the past, the cover for a ''Wabuu'' book was shown on the site, which was never released. Whether this means that Dingo is a separate character from Wabuu, or that ''ASW'''s Wabuu had his name changed after the ''Wabuu'' book was cancelled is unclear.
* AnimalsNotToScale: Many examples, such as a cat nearly being as tall as an elephant.
* AnthropomorphicShift: The animals in the band and playing in the soccer match turn bipedal when they do so, even if they are quadrupeds for most of the movie.
* ArtisticLicenseSports:
** A dog volunteers to be a referee so that he doesn't have to run as much as the players while in reality, [[http://edition.cnn.com/2010/HEALTH/06/04/world.cup.referees.fitness/index.html referees have to run around five times further than the players on average]].
** The alligator is seen ''dribbling'' the ball like a basketball while running, even though "don't touch the ball with your hands" is one of the most basic rules of soccer.
* BlindIdiotTranslation:
** In the Swedish dub, the dog asks the Ambulance Duck "Is it difficult?" whereupon the duck answers "No, only abrasions and bruises". The dog was actually asking if the injuries of the black panther are severe.
** The English dub is far, ''far'' worse, leading to hilariously Google Translate-y lines like "Everyday's the same, the same of nothing happen".
* BrokenRecord: Ominous jungle drums (with the occasional hit of dramatic synth strings) are looped over the entire movie, including over other music.
* ContinuityNod: In ''Lion And The King'', Dundee mentions his Uncle Albert. Here, Albert actually appears as one of the players...and uses [[GenerationXerox exactly the same character model]] as Dundee.
* DepartmentOfRedundancyDepartment: Jacko names his soccer team "the Jungle Kings, the kings of the jungle".
* FootballHooligans: A gang of goose hooligans show up for the animal soccer game. They're stereotypically attired and some have weapons with them before the game even starts. They play no part in the film after being introduced.
* FoulWaterfowl: The infamous hooligans: a bunch of rude geese wearing BDSM gear that barge into the football stadium.
* FunnyAnimal: Harry, a fully-clothed anthropomorphic pelican with human hair, is accompanied by [[FurryConfusion a regular pelican]] that serves as his messenger.
* GentleGiant: Butcher. The biggest, strongest dog in town. [[WeaksauceWeakness Absolutely terrified of getting hit with a soccer ball.]] He ends up using his status as a desirable player to help snag [[ButtMonkey Grommel]] a spot on the team.
* LargeHam: Both Harry and the vultures. Especially once the game starts.
--> "Oh man, such a bad decision! One of the worst decisions in Soccer all time!"
--> "What's this, ladies and gentlemen!? CHAOS, '''ANARCHY!!'''"
* MisplacedWildlife: Nearly all of Dingo's animal characters from their previous movies make an appearance here, regardless of their natural habitat. Lions, dogs, seals, squirrels and panthers are just a few examples.
* NothingExcitingEverHappensHere: Harry the reporter complains about having nothing to report on, which, alongside the rivalry between Castor and Jako, lead to the soccer match being organized to create something newsworthy.
* PetsVersusStrays: The back cover to the French version gives a completely different plot from other versions, stating that the soccer match is being organized as a way to settle tensions between wild and domesticated animals. Very much {{downplayed}} in the actual movie. Aside from the fact that one team consists of jungle animals and the other contains dogs, the rivalry between ''one'' dog and ''one'' panther is just ''part'' of the motivation for organizing the match.
* TheSongRemainsTheSame: The band's song is sung in Dutch, even in the original German version.
* SoundtrackDissonance:
** Ominous jungle music is played over the entire movie, even in scenes where it's very unfitting.
** The band's music consists of a banjo, 3 types of drums, and a violin, but the band is playing a violin, one drum, a cello, and a saxophone. And to put the icing on the cake, the cello-playing donkey tells the violinist cat "only the guitar solo, it is still a problem".
* VisualPun: One that, unfortunately, [[LostInTranslation doesn't translate into most other languages]]: the [[FootballHooligans hooligans]] are geese. The German word for "goose" is gans.

Added: 606

Changed: 332

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* AccentAdaptation: Rasputin in ''Anastasia'' has one of the thickest Russian accents you can find.

to:

* AccentAdaptation: Rasputin in ''Anastasia'' has one of the thickest Russian accents you can find.find.
* AshFace: The dog Sasha survives a bomb exploding during the climax, although her fur turns black.
* BookEnds: The movie begins and ends with the Grand Duchess demanding that her servant makes ''sure'' he's packed ''every'' suitcase before an international trip. This also further clears up Anastasia's memories as she remembers this incident from the beginning of the movie.



* DecompositeCharacter: In ''Anastasia'', Rasputin's sorcerer powers from [[WesternAnimation/{{Anastasia}} the Don Bluth version]] are given to a witch named Babushka. The [=Edutain4Kids=] book gives Rasputin his magic back, but still has Babushka appear.

to:

* DecompositeCharacter: In ''Anastasia'', Rasputin's sorcerer powers from [[WesternAnimation/{{Anastasia}} the Don Bluth version]] are given to a witch named Babushka. The [=Edutain4Kids=] book gives Rasputin his magic back, but still has Babushka appear.



* DisneyDeath: After Sasha the dog pushes away a bomb to save the heroes, they believe that she's dead. Fortunately, she walks away with just a case of AshFace.



* HistoricalVillainUpgrade: ''Anastasia'' turns Rasputin into a megalomaniac who kills most of the Russian imperial family by blowing up the palace they're in with a bomb.
* TheKingslayer: ''Anastasia'' has Rasputin killing the Czar by blowing up his palace with a CartoonBomb while he's in it.

to:

* HistoricalVillainUpgrade: ''Anastasia'' turns Rasputin into here is a megalomaniac who kills most of the Russian imperial family by blowing up the palace they're in with a bomb.
* TheKingslayer: ''Anastasia'' has Rasputin killing kills the Czar by blowing up his palace with a CartoonBomb while he's in it.



* NonFatalExplosions: Played with. At the end of ''Anastasia'', [[spoiler: Rasputin manages to [[HoistByHisOwnPetard get killed by his own]] CartoonBomb but the dog simply got covered in ashes. In the [=Edutain4Kids=] book, he even survives that, despite the explosion reducing the building to rubble.]]
* PlotArmor: In Anastasia, when Rasputin is blown up by his own bomb, the heroes are completely unharmed despite said bomb detonating just a few feet away from them.
* PrettyBoy: Boris in ''Anastasia'' has some rather effeminate features, probably a result of him being a redraw of Creator/DonBluth's WesternAnimation/{{Anastasia}}.
* TokenEvilTeammate: Rasputin in ''Anastasia''. The other conspirators at least [[WellIntentionedExtremist genuinely believed in democratic principles and wanted to apply them to Russia]], but Rasputin's only interested in gaining power.

to:

* NonFatalExplosions: Played with. At the end of ''Anastasia'', end, [[spoiler: Rasputin manages to [[HoistByHisOwnPetard get killed by his own]] CartoonBomb but the dog simply got covered in ashes. In the [=Edutain4Kids=] book, he even survives that, despite the explosion reducing the building to rubble.]]
* PlotArmor: In Anastasia, when When Rasputin is blown up by his own bomb, the heroes are completely unharmed despite said bomb detonating just a few feet away from them.
* PrettyBoy: Boris in ''Anastasia'' in has some rather effeminate features, probably a result of him being a redraw of Creator/DonBluth's WesternAnimation/{{Anastasia}}.
* TokenEvilTeammate: Rasputin in ''Anastasia''.Rasputin. The other conspirators at least [[WellIntentionedExtremist genuinely believed in democratic principles and wanted to apply them to Russia]], but Rasputin's only interested in gaining power.
* VillainBall: Rasputin decides to leave Anastasia alive at the beginning, even though the witch Babushka prophesized that he'd only gain power once ''all'' of the royal family was dead.
* YouDirtyRat: Rasputin has a pet rat to complete his villainous image.

Added: 2100

Changed: 84

Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

* ArtisticLicenseGeography: A desert appears in what is supposedly coastal Virginia.
* ArtisticLicenseHistory: The European settlers build a 19th-century Wild West town in 17th-century Virginia.
* BigNo: In both the German and English versions, the titular character screams "NEIN! NEIN!" when one of the British men shoots a man of her tribe. They forgot to dub it.
* CameraAbuse: Wabuu kicks the screen with his creepy feet just to emphasize he doesn't need a ''shoe''.
* TheFriendNobodyLikes: Wabuu is given this treatment, with even Pocahontas spending much of the movie scolding him and letting him run off. Wabuu doesn't exactly help the situation by arguing with her and every other character. This is in great contrast to Disney's Pocahontas, who loves Meeko and is rarely seen far from him.
* LostInTranslation: Wabuu comments that he thinks a bear may be his relative. This was based on the fact the German word for raccoon means "wash-bear". However, in most other languages, that’s not the case so Wabuu’s remark ends up sounding like complete nonsense in some dubs.
* MajorInjuryUnderreaction: John Smith gets ''shot in the shoulder'' by Crunchbone, but it seems like he barely even notices.
* MisplacedWildlife: Hyenas show up, along with a cameo from the black panther from ''Lion and the King'' (perhaps meant to be a cougar?). It’s especially weird since Dingo does have a wolf model which they used in other films, and they could have passed off Robin’s mom as a cougar.
* OffModel: One of the English settlers has 3 arms when firing a gun. The exact same animation is also used for a character with the same design in Balto.
* PoliticallyIncorrectHero: Wabuu makes some rather disparaging remarks about white people.
* ThroughAFaceFullOfFur: Wabuu visibly blushes when Pocahontas asks if he's falling in love with Mr. Crunchbone's cat.
* TypoOnTheCover: ''Pocahontas'' is spelled "Pochahontas" on the Swedish cover.
* WorldOfJerkass: Nearly every single character spends the entirety of their screentime arguing with and threatening each other over pretty much ''everything''. In fact, the entire movie is basically characters being dicks to each other for little to no reason.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* LarynxDisonnance: Anastasia's adoptive father is very obviously voiced by a woman.

to:

* LarynxDisonnance: LarynxDissonance: Anastasia's adoptive father is very obviously voiced by a woman.

Added: 1954

Changed: 72

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* AccentAdaptation: Rasputin in ''Anastasia'' has one of the thickest Russian accents you can find.
* CartoonBomb:
** Rasputin destroys the tsar's palace using one of these.
** [[spoiler: At the end, he tries to use one to kill the heroes, but it ends up killing him instead]].
* DecompositeCharacter: In ''Anastasia'', Rasputin's sorcerer powers from [[WesternAnimation/{{Anastasia}} the Don Bluth version]] are given to a witch named Babushka. The [=Edutain4Kids=] book gives Rasputin his magic back, but still has Babushka appear.
* DepartmentOfRedundancyDepartment: "Nobody has survived. They must all be dead."
* EasyAmnesia: Anastasia forgets who she is after escaping from the fire with no clear cause.
* HistoricalVillainUpgrade: ''Anastasia'' turns Rasputin into a megalomaniac who kills most of the Russian imperial family by blowing up the palace they're in with a bomb.
* TheKingslayer: ''Anastasia'' has Rasputin killing the Czar by blowing up his palace with a CartoonBomb while he's in it.
* LarynxDisonnance: Anastasia's adoptive father is very obviously voiced by a woman.
* NonFatalExplosions: Played with. At the end of ''Anastasia'', [[spoiler: Rasputin manages to [[HoistByHisOwnPetard get killed by his own]] CartoonBomb but the dog simply got covered in ashes. In the [=Edutain4Kids=] book, he even survives that, despite the explosion reducing the building to rubble.]]
* PlotArmor: In Anastasia, when Rasputin is blown up by his own bomb, the heroes are completely unharmed despite said bomb detonating just a few feet away from them.
* PrettyBoy: Boris in ''Anastasia'' has some rather effeminate features, probably a result of him being a redraw of Creator/DonBluth's WesternAnimation/{{Anastasia}}.
* TokenEvilTeammate: Rasputin in ''Anastasia''. The other conspirators at least [[WellIntentionedExtremist genuinely believed in democratic principles and wanted to apply them to Russia]], but Rasputin's only interested in gaining power.



''Wabuu, the Little Raccoon'' is an animated film by Creator/DingoPictures.

to:

''Wabuu der freche Waschbär'', roughly ''Wabuu, the Little Raccoon'' or ''Wabuu, the Cheeky Raccoon'' is an animated film by Creator/DingoPictures.

Added: 4297

Changed: 75

Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

''Wabuu, the Little Raccoon'' is an animated film by Creator/DingoPictures.

Wabuu is [[RascallyRaccoon a raccoon who loves playing pranks on his animal friends]]. But when he tries to be nice for once by helping [[DubNameChange Wuschel/Silly]] the Squirrel carry his nuts back home, he ends up causing even more trouble.

!Tropes

* AluminumChristmasTrees: Raccoons traditionally have black masks (or brown if erythristic), so Wabuu's white one appears to be ArtisticLicenseBiology. However, raccoons with white masks [[https://pbs.twimg.com/media/EVfgYawXgAACqMb?format=jpg&name=900x900 do exist]] , they're just an extremely rare genetic variation.
* ArsonMurderAndJaywalking: Two birds are angry because the titular raccoon almost killed their child and a squirrel. Charlie the cat adds that Wabuu drank his milk.
* ArtisticLicenseBiology: Wabuu moves around by hopping like a kangaroo, which causes his feet to curl up.
* ArtisticLicensePhysics: At one point, Wabuu strikes with an axe at a tree trunk and it falls at the opposite direction, when it clearly should fall into the direction of where it has been damaged.
* BaitAndSwitch: In the original German dub, the titular raccoon appears to sing "I like fat berries". But then he sings "fried until crips, but also raw". In German, the words for "berries" and "bears" sound basically the same.
* BilingualBonus: Wabuu's name is designed to work alliteratively alongside 'Waschbär' (the German word for raccoon) and rhyme with 'Raccoon'.
* BirdPoopGag: At the beginning, two birds poop on Wabuu's head to see if he can take a joke.
* BrokenRecord: The English dub plays a loop of calliope and didgeridoo music over the entire film, including over other music. Since this music was also used at some points in the German version, the music ends up playing twice at the same time, out of sync with itself.
* CerebusSyndrome: The first half of the movie is Wabuu playing mostly-harmless pranks on the animals. The second half is him and everyone else believing he's accidentally committed (child) murder.
* ChekhovsGun: Wabuu mentions that a box of sneezing powder disappeared from a pharmacy. At the end of the movie, said powder is put on a cake to prank the animals.
* DisneyDeath: When Wabuu tries to make a bridge for Wuschel the squirrel, he accidentally fells a tree on him. As Wuschel tries to free himself, the narrator graphically describes him blacking out from the pain. When the Mole finds Wuschel, he announces to the other animals that HesDeadJim. Fortunately, when Wabuu extricates Wuschel from beneath the tree, he regains consciousness, with his only injuries being broken front paws and a twisted tail, rendering him temporarily unable to crush nuts.
* DiurnalNocturnalAnimal: Wabuu is primarily active at daytime and has mentioned sleeping at night, despite raccoons being nocturnal.
* DubNameChange: Wuschel the Squirrel is renamed to Silly in the English dub.
* IAmSong: [[https://genius.com/Ludwig-ickert-schwibbeldiwappdidu-wabuus-lied-lyrics Wabuu's "Ich bin der Wabuu..." ("I am the Wabuu")]]
* JerkWithAHeartOfGold: Wabuu like to play mean pranks, but the second half of the movie is about him genuinely wanting to help his friends.
* NiceJobBreakingItHero: The main plot is about Wabuu trying to help Wuschel carry his nuts home by [[BridgeLogic chopping down a tree]], and dealing with the possibility that the falling tree killed the blue birds' chick and Wuschel himself.
* ObligatorySwearing: Despite being a movie for kids, Charlie can be heard saying "shit" while trying to catch sunshine.
* PetTheDog: Wabuu is mostly a jerk, but he cuts down the tree with the sole intention of helping Wuschel the squirrel, and when this results in Wuschel getting injured and unable to open nutshells, he offers some canned crushed nuts to make up for it.
* RascallyRaccoon: Wabuu is a raccoon who enjoys playing pranks.
* {{Scatting}}: Appears in Wabuu's theme song:
-->'''Wabuu:''' Schupp di dapp di du, Ich bin der Wabuu! Und mir geht es schuppi-di-dapp-di-du-bi-dab-di-duuu!
* SpellMyNameWithAThe: Wabuu refers to himself as "The Wabuu" is his theme song. This trope is very common in German but was still applied to the English dub as well.
* VocalDissonance: Wabuu is meant to be your typical [[RascallyRaccoon cheeky and cutesy raccoon]] but his usual English voice sounds [[EvilSoundsRaspy very raspy and sinister]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* FramingDevice: The movie opens with a storyteller singing a song inviting a crowd to listen to the story, before switching to the story itself.
* FreeingTheGenie: At the end, Aladdin lets the Lamp Genie grant himself one wish, which uses to free himself from the lamp. However, he still decides to stay with Aladdin and promises to continue granting his wishes. And he also becomes invisible for some reason.
* HongKongDub: {{Exaggerated}}. Not only does the dubbing not match the characters' mouth movements at all, there are also several instances of characters moving their mouths while no speech is heard, or the shot switching to another character while the first continues speaking.


Added DiffLines:

* LetsDuet: Aladdin and Soraya sing the love duet "Reise um due Welt" and a reprise of "Teppich Fliegen"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* AdvertisedExtra: One of the film's titles is ''Lucy and Lionel'', but Lucy is the true star of the movie, and Lionel is only in a small portion of the movie. ''Lucy and Charlie'' would've been more appropriate.
* AnimalTesting: The fate of any cat caught by the Cat Catcher that isn't attractive enough to be sold for a high price. Charlie thinks it entails trying various types of food, but Lucy corrects that he'll be "[[{{Understatement}} teased]]" until he dies.
* ArtisticLicenseGeography:
** Mrs. [=McDonald=] drives from San Francisco to Acapulco within a day, when in reality, it's a drive of at least 41 hours.
** San Francisco is depicted as a rural town.
* DepartmentOfRedundancyDepartment: "You have to go straight to go straight ahead!"
* NarrativeProfanityFilter: In the movie, Lucy says "I can't find my damned hairbrush!" In the book by [=Edutain4Kids=], this is rendered as "Lucy had a hard time finding her hairbrush then used atrocious expressions which unfortunately, heard by Lorine." [sic]
* PragmaticVillainy: In ''Nice Cats'', the Cat Catcher wants Lucy to be healthy, but only because she won't sell for as much money if she's sick.
* SickCaptiveScam: How Lucy and Charlie escape from the cat catcher. This instance is more {{justified}} than usual since the cat catcher does need Lucy to be healthy so he can sell her.
* StrictParentsMakeSneakyKids: Lorine is very strict about making sure Lucy and Lionel behave like proper domestic cats, forbidding them from swearing or running. This just gives Lucy a lust for freedom, and she ends up sneaking out during her vacation when Lorine and her owner Ms. [=MacDonald=] are napping, which leads to her getting cat-napped.
* {{Understatement}}: A couple of dogs tell Charlie about how their friend recently got run over to which Charlie casually responds "That doesn’t sound too good".
* WhatMeasureIsANonHuman: Despite being able to talk with humans and show human-level intelligence, cats are still treated like they're just animals.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* AdaptationInducedPlotHole: The Magician pulls the "trade your old lamp for a new one" trick from [[Literature/{{Aladdin}} the original tale]]... except in this version, the princess knows about the genie in the lamp, so she should have known not to give it away.
* AdaptationNameChange: The princess has her name changed from Badroulbadour to Soraya.
* AnachronismStew: Aladin sings a song about his MagicCarpet being ecological, since it doesn't make noise, need fuel, or pollute. To put it bluntly, concerns about transportation being environmentally friendly are ''very'' out of place in an ArabianNightsDays setting, not to mention that the positives Aladin lists don't make sense in an era before motor vehicles.
* BrokenRecord: The English dub of the film has an eight-second loop of music that plays over the entire movie, except for the opening song.
* CueCardPause: At one point, you can hear one of the voice actors stop mid-sentence to turn the page of the script noisily.


Added DiffLines:

* LoveAtFirstSight: First, Aladdin falls in love with Soraya after seeing her singing in a balneary. Later, Aladdin tells the lamp Genie to take Soraya to his place, and a few seconds after seeing him for the first time, they sing a duet about having many children.
* {{Malaproper}}: Aladin says "Can you ''image'' India?" instead of "imagine".


Added DiffLines:

* SacredHospitality: Aladin's mother calls the rules of hospitality "sacred" when the Magician visits them.


Added DiffLines:

* TyopOnTheCover:
** Both the movie's title screen and original box art misspell Aladdin's name as "Aladin".
** The cover for the [=EastWest=] DVD release misspells the title as "Alladin".

Added: 1430

Changed: 342

Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

''Aladin'' is a 1993 animated movie by Creator/DingoPictures. It is an adaptation of the tale of ''Literature/{{Aladdin}}'', but also [[TheMockbuster takes some elements]] from [[WesternAnimation/{{Aladdin}} the Disney version]], such as the story being set in the Middle East instead of China, and the evil sorceror having a parrot sidekick.

Aladin, a lazy kid, is one day visited by an old man claiming to be his uncle. Said uncle offers to help him become a wealthy merchant, a task which supposedly involves taking a magic ring and venturing into a cave to find a lamp. After the uncle is revealed to be an impostor and Aladin is trapped in the cave, he finds out that the ring is home to a genie who saves him. Of course, the lamp ''also'' has a genie who can grant any wish of his. After catching a glimpse of [[WorldsMostBeautifulWoman Soraya, the Sultan's daughter]], Aladin resolves to win her heart with the genie's help.

The movie also had a spin-off, ''Sing mit Aladin'', a compilation of the film's songs.

----
!Can you image tropes? Examplis?

* DirtyOldMan: The Magician is pretty obviously lusting after the much younger Princess Soraya.
* ForbiddenFruit: After a royal guard threatens to execute anyone who sees [[WorldsMostBeautifulWoman Soraya, the Sultan's daughter]], while she is bathing, Aladin immediately decides to go spy on her.
* TheHyena: The lamp Genie gives out a hearty laugh anytime he appears, at least in the German version.
* ReadingTheStageDirectionsOutLoud: One of the voice actors in the [==EastWest=] English dub says "exit scene" as the scene fades away.
* SnakeCharmer: A man sitting on a bed of nails while playing the flute for a snake appears a couple of times.
* TheSongRemainsTheSame: The songs remain in German even in the English dub.


Added DiffLines:

Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

This is a page to show what individual pages for individual Creator/DingoPictures movies could look like. As seen [[https://tvtropes.org/pmwiki/posts.php?discussion=16629428560A32427200&page=1#14 here]], examples associated with their movies are haphazardly placed in their Creator page, so some users are interested in cleaning that page. This page is under construction.

[[folder: Aladin]]

[[/folder]]

[[folder: Animal Soccer World]]

[[/folder]]

[[folder: Anastasia]]

[[/folder]]

[[folder: The Hunchback of Notre Dame]]

''Der Glöckner von Notre Dame'' (''The Hunchback of Notre Dame'') is an animated film released in 1996 by Creator/DingoPictures. It is an adaptation of the famous [[Literature/TheHunchbackOfNotreDame novel of the same name]] by Creator/VictorHugo.

One day in medieval Paris, France, a deformed baby is left on the doorstep of Notre Dame. The archdeacon of the church, Claude Frollo, adopts the baby and plans to raise him to see if he can be intelligent despite his deformities.

Somewhat interestingly, this take on the ''Hunchback'' story features a number of story elements from the original book often removed from other adaptations of the story.

----
!"You is the trope of fools!"
* AdaptationalHeroism: The unnamed captain who is clearly based off of Phoebus from the original novel did not act like a womanizer nor a jerk and acts more like a ReasonableAuthorityFigure.
* AnachronismStew: The judge wears a red robe and a judicial wig centuries before they became standard for judges to wear.
* {{Angrish}}: Frollo, when Esmeralda manages to escape from him.
* ArtisticLicenseBiology: Djali the goat has a black, spherical nose which resembles that of a cartoonish dog's.
* ArtisticLicenseHistory: The Eiffel Tower can be seen in one aerial shot, despite the story taking place in medieval Paris. The Eiffel Tower wouldn't begin construction until 1887.
* ArtisticLicenseReligion: Frollo gets promoted from Archdeacon (as he was in the original book) to Abbé, which is actually a ''demotion''; Abbé being the term for a French lower-ranking clergyman.
* DownerEnding: [[spoiler: Quasimodo is left to rot in prison after he kills Frollo, and Esmerelda and Pierre abandon him and leave Paris]].
* DudeNotFunny: Frollo is not amused by Quasimodo being dressed as the Pope of Fools and Djali the goat's impression of the Bishop of Paris, which he sees as sacrilege.
* EverybodyDoTheEndlessLoop: Esmeralda in ''The Hunchback of Notre Dame'', when she is dancing on the Grevé square.
* ForScience: Frollo's motivation for adopting Quasimodo is to see if he could still be intelligent despite his deformities.
* {{Jerkass}}
** The two nuns that find Quasimodo on the church's doorstep waste no time in loudly expressing their disgust at his appearance, and declaring that he should be thrown into a fire.
** One recurring extra is an old man who, on multiple occasions, feels the need to bring up the fact that Quasimodo is deaf for no reason other than to laugh at him for it.
* LarynxDissonance: The judge is voiced by a woman and given a feminine voice, despite being male.
* LeaveTheCameraRunning: The opening contains multiple extended scenes of characters walking.
* LongHairedPrettyBoy: Pierre, but this is mostly because [[OnlySixFaces he's just Esmerelda with facial hair]].
* LookalikeLovers: Pierre looks like Esmeralda in drag, and the two of them end up getting together.
* TheMockbuster: This movie released in 1996, the same year as [[WesternAnimation/TheHunchbackOfNotreDameDisney Disney's version]] of the Hunchback of Notre Dame story.
* NamedByTheAdaptation: Inverted by Clopin and Captain Phoebus in the ''The Hunchback of Notre Dame'', who both end up as nameless extras.
* NoodleIncident: A group of people briefly laugh about the previous years' Festival of Fools, but what they find funny is never explained.
* OffModel: Quasimodo has six fingers in one scene.
* OnlySixFaces:
** Esmeralda and Pierre look basically the same, only that Pierre has short hair and a mustache.
** One extra has the exact same face as one of the nuns.
* RaceLift: Averted. This film actually included the book's plotline in which it turns out that Esmeralda is an ethnically French girl raised by Gypsies. Almost all film adaptations, including Disney's, have excluded this, portraying her as a Gypsy by birth instead.
* SparedByTheAdaptation: Unlike the original book, Quasimodo and Esmeralda survive, although Quasimodo is imprisoned for killing Frollo while Esmeralda leaves Paris behind. Quasimodo is content with spending the rest of his life in jail knowing that Esmeralda is still alive.
* TrrrillingRrrs: The female voice actress often rolls her Rs, possibly as an attempt at a French accent. At times it makes characters sound Italian and in others, it can sound barely coherent.
* WhatTheHellIsThatAccent: Esmeralda has a strange accent that sounds like a mixture between French and Italian.
----
[[/folder]]

[[folder: Nice Cats]]

[[/folder]]

[[folder: Pocahontas]]

[[/folder]]

[[folder: Wabuu]]

[[/folder]]

Top