Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1 (click to see context) from:
* "EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/.~ee wassa sos yehar" (from ''[[VideoGame/ExaPico Ar Tonelico 2]]'') is perhaps her most famous song of this category. The chorus translates quite literally to "die, die, die, die!" In context, the characters who sing it are attempting to [[spoiler: [[AssimilationPlot send people to a digital world]] because [[AntiVillain the planet is dying]].]]
to:
* "EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/.~ee wassa sos yehar" (from ''[[VideoGame/ExaPico Ar Tonelico 2]]'') is perhaps her most famous song of this category. The chorus translates quite literally to "die, die, die, die!" In context, the characters who sing it are attempting to [[spoiler: [[AssimilationPlot send fuse all the people to into a digital world]] new aspect of the planet's consciousness]] because [[AntiVillain the planet is dying]].]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 5 (click to see context) from:
** "Replicare" is about a person wandering a ruined land and being eternally tormented by the souls of people who died in it. The disaster that destroyed it is chillingly described.
to:
** "Replicare" is about a person wandering a ruined land and being eternally tormented by the souls of people who died in it. The disaster that destroyed it is chillingly described. And to top it off, the comments she wrote about it in her personal blog are closed off with this gem: "if it allowed you to feel like you were in a vague nightmare, that'd make me really happy."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 2 (click to see context) from:
** Its predecessor "EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/.~lamenza" is also filled to the brim with nightmarish lyrics.]].
to:
** Its predecessor "EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/.~lamenza" is also filled to the brim with nightmarish lyrics.]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1 (click to see context) from:
* "EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/.~ee wassa sos yehar" (from ''[[VideoGame/ExaPico Ar Tonelico 2]]'') is perhaps her most famous song of this category. The chorus translates quite literally to "die, die, die, die!" In context, the characters who sing it are attempting to [[spoiler: [[AssimilationPlot send people to a digital world]] because [[AntiVillain the planet is dying]]. And its predecessor "EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/.~lamenza" is also filled to the brim with nightmarish lyrics.]].
to:
* "EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/.~ee wassa sos yehar" (from ''[[VideoGame/ExaPico Ar Tonelico 2]]'') is perhaps her most famous song of this category. The chorus translates quite literally to "die, die, die, die!" In context, the characters who sing it are attempting to [[spoiler: [[AssimilationPlot send people to a digital world]] because [[AntiVillain the planet is dying]]. And its ]]
** Its predecessor "EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/.~lamenza" is also filled to the brim with nightmarish lyrics.]].
** Its predecessor "EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/.~lamenza" is also filled to the brim with nightmarish lyrics.]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1 (click to see context) from:
* "EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/.~ee wassa sos yehar" (from ''[[VideoGame/ExaPico Ar Tonelico 2]]'') is perhaps her most famous song of this category. The chorus translates to "shatter, shatter, shatter and vanish." In context, the characters who sing it are attempting to [[spoiler: [[AssimilationPlot send people to a digital world]] because [[AntiVillain the planet is dying]]]].
to:
* "EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/.~ee wassa sos yehar" (from ''[[VideoGame/ExaPico Ar Tonelico 2]]'') is perhaps her most famous song of this category. The chorus translates quite literally to "shatter, shatter, shatter and vanish." "die, die, die, die!" In context, the characters who sing it are attempting to [[spoiler: [[AssimilationPlot send people to a digital world]] because [[AntiVillain the planet is dying]]]].dying]]. And its predecessor "EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/.~lamenza" is also filled to the brim with nightmarish lyrics.]].
Changed line(s) 3,5 (click to see context) from:
** "Uzumebi" is full of anger and rage, and the first line translates to "Will I feel better if I burn everything to ashes?"
** "Replicare" is about a person wandering a ruined land. The disaster that destroyed it is chillingly described.
** "Umineko no Naku koro ni~Rengoku~" has a chaotic melody and lyrics from the point of view of [[VisualNovel/UminekoWhenTheyCry Beatrice]].
** "Replicare" is about a person wandering a ruined land. The disaster that destroyed it is chillingly described.
** "Umineko no Naku koro ni~Rengoku~" has a chaotic melody and lyrics from the point of view of [[VisualNovel/UminekoWhenTheyCry Beatrice]].
to:
** "Uzumebi" is full of anger and rage, and the first line translates to "Will I feel better if I burn everything to ashes?"
ashes?" It also describes generally the feelings of a blighted woman.
** "Replicare" is about a person wandering a ruinedland.land and being eternally tormented by the souls of people who died in it. The disaster that destroyed it is chillingly described.
** "Umineko no Naku koro ni~Rengoku~" has a chaotic melody and lyrics from the point of view of [[VisualNovel/UminekoWhenTheyCry Beatrice]]. However, Shikata herself once commented she wrote it as a way to settle down how she felt after having read through the first four episodes.
** "Replicare" is about a person wandering a ruined
** "Umineko no Naku koro ni~Rengoku~" has a chaotic melody and lyrics from the point of view of [[VisualNovel/UminekoWhenTheyCry Beatrice]]. However, Shikata herself once commented she wrote it as a way to settle down how she felt after having read through the first four episodes.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 6 (click to see context) from:
* "Kin'iro no Chōsō ~Uruwashi no Bansan~" is also from Beatrice's point of view. The lyrics have the Halloween feel of a witch promising to torment you. With a good ol' EvilLaugh in the middle that almost gives Creator/SayakaOhara a run for her money.
to:
* "Kin'iro no Chōsō ~Uruwashi no Bansan~" is also from Beatrice's point of view. The lyrics have the Halloween feel of a witch promising to torment you. With you, complete with a good ol' EvilLaugh in the middle that almost gives Creator/SayakaOhara a run for her money.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 6 (click to see context) from:
* "Kin'iro no Chōsō ~Uruwashi no Bansan~" is also from Beatrice's point of view. The lyrics have the Halloween feel of a witch promising to torment you.
to:
* "Kin'iro no Chōsō ~Uruwashi no Bansan~" is also from Beatrice's point of view. The lyrics have the Halloween feel of a witch promising to torment you. With a good ol' EvilLaugh in the middle that almost gives Creator/SayakaOhara a run for her money.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 2 (click to see context) from:
* From ''Harmonia'':
to:
* From The "fire" songs from ''Harmonia'':
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 5 (click to see context) from:
** "Umineko no Naku koro ni~Rengoku~" has a chaotic melody and lyrics from the point of view of [[VisualNovel/UminekoWhenTheyCry Beatrice]].
to:
** "Umineko no Naku koro ni~Rengoku~" has a chaotic melody and lyrics from the point of view of [[VisualNovel/UminekoWhenTheyCry Beatrice]].Beatrice]].
* "Kin'iro no Chōsō ~Uruwashi no Bansan~" is also from Beatrice's point of view. The lyrics have the Halloween feel of a witch promising to torment you.
* "Kin'iro no Chōsō ~Uruwashi no Bansan~" is also from Beatrice's point of view. The lyrics have the Halloween feel of a witch promising to torment you.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1 (click to see context) from:
* "EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/.~ee wassa sos yehar" (from ''[[VideoGame/ExaPico Ar Tonelico 2]]'') is perhaps her most famous song of this category. The chorus translates to "shatter, shatter, shatter and vanish." In context, the characters who sing it are attempting to [spoiler: [[AssimilationPlot send people to a digital world]] because [[AntiVillain the planet is dying]]].
to:
* "EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/.~ee wassa sos yehar" (from ''[[VideoGame/ExaPico Ar Tonelico 2]]'') is perhaps her most famous song of this category. The chorus translates to "shatter, shatter, shatter and vanish." In context, the characters who sing it are attempting to [spoiler: [[spoiler: [[AssimilationPlot send people to a digital world]] because [[AntiVillain the planet is dying]]].dying]]]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* "EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/.~ee wassa sos yehar" (from ''[[VideoGame/ExaPico Ar Tonelico 2]]'') is perhaps her most famous song of this category. The chorus translates to "shatter, shatter, shatter and vanish." In context, the characters who sing it are attempting to [spoiler: [[AssimilationPlot send people to a digital world]] because [[AntiVillain the planet is dying]]].
* From ''Harmonia'':
** "Uzumebi" is full of anger and rage, and the first line translates to "Will I feel better if I burn everything to ashes?"
** "Replicare" is about a person wandering a ruined land. The disaster that destroyed it is chillingly described.
** "Umineko no Naku koro ni~Rengoku~" has a chaotic melody and lyrics from the point of view of [[VisualNovel/UminekoWhenTheyCry Beatrice]].
* From ''Harmonia'':
** "Uzumebi" is full of anger and rage, and the first line translates to "Will I feel better if I burn everything to ashes?"
** "Replicare" is about a person wandering a ruined land. The disaster that destroyed it is chillingly described.
** "Umineko no Naku koro ni~Rengoku~" has a chaotic melody and lyrics from the point of view of [[VisualNovel/UminekoWhenTheyCry Beatrice]].