Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 45 (click to see context) from:
[[folder:Film]]
to:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 171 (click to see context) from:
* [[{{BuffyTheVampireSlayer}} Tara]] did this in the musical episode. It wasn't quite a remark, but the "wink wink, nudge nudge" look she gave Willow when singing "I can feel you inside" erased any possibility that this might have been some kind of metaphor.
to:
* [[{{BuffyTheVampireSlayer}} Tara]] Tara did this in the musical episode.episode of ''BuffyTheVampireSlayer''. It wasn't quite a remark, but the "wink wink, nudge nudge" look she gave Willow when singing "I can feel you inside" erased any possibility that this might have been some kind of metaphor.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 91,92 (click to see context) from:
-->'''Dirty Words Man:''' Areas!\\
'''Man Reading Newspaper:''' That's not a dirty word.\\
'''Man Reading Newspaper:''' That's not a dirty word.\\
to:
-->'''Dirty Words Man:''' Areas!\\
Areas! That's not a dirty word.\\
'''Man Reading Newspaper:'''That's not a dirty word.No, it's not.\\
'''Man Reading Newspaper:'''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 329 (click to see context) from:
* ''{{Animaniacs}}'': Pretty much any time a double entendre comes up in the dialog of the show, '''Yakko''' would say "Good night everybody!", generally drawing attention to it for those in the know (children probably still didn't get it).
to:
* ''{{Animaniacs}}'': ''WesternAnimation/{{Animaniacs}}'': Pretty much any time a double entendre comes up in the dialog of the show, '''Yakko''' would say "Good night everybody!", generally drawing attention to it for those in the know (children probably still didn't get it).
Is there an issue? Send a MessageReason:
Adding example
Added DiffLines:
* ''{{FistOfFun}}'s'' "Four Horsemen waiting for the apocalypse" sketch has Pestilence working as a milkman. One of his customers tells the camera "Although he's a bit odd looking, I know lots of housewives around here would love to get their hands on his extra pinta, if you know what I mean. [{{Beat}}] I mean his cock."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 67 (click to see context) from:
* ''Film/{{Chinatown}}:
to:
* ''Film/{{Chinatown}}:''{{Chinatown}}'':
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 62 (click to see context) from:
* ''[[RoboCop RoboCop]]''
to:
* ''[[RoboCop RoboCop]]''RoboCop]]'':
Changed line(s) 67 (click to see context) from:
to:
* ''Film/{{Chinatown}}:
-->'''Loach:''' What happened to your nose, Gittes? Somebody slammed a bedroom window on it?
-->'''Jake:''' Nope. Your wife got excited. She crossed her legs a little too quick, you understand what I mean pal?.
-->'''Loach:''' What happened to your nose, Gittes? Somebody slammed a bedroom window on it?
-->'''Jake:''' Nope. Your wife got excited. She crossed her legs a little too quick, you understand what I mean pal?.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Deleted line(s) 206,207 (click to see context) :
* {{Interpol}}'s "Say Hello To The Angels"
--> "I cannot control the part of me that swells up when you move into my airspace"
--> "I cannot control the part of me that swells up when you move into my airspace"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* {{Interpol}}'s "Say Hello To The Angels"
--> "I cannot control the part of me that swells up when you move into my airspace"
--> "I cannot control the part of me that swells up when you move into my airspace"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 20,21 (click to see context) from:
NOTE: This trope is about ''pointing out'' a DoubleEntendre. If you find a double entendre {{sinkhole}}d to this article or one of its former titles, remove the sinkhole.
to:
Is there an issue? Send a MessageReason:
Not an example. Also, pointless redirect linking. Also, we\'re trying to move away from the stupid sinkhole.
Changed line(s) 58 (click to see context) from:
* In ''Shelter'', Jeanne is concerned because her brother Zach has been surfing with Shaun, who's gay. She talks to Zach about it, saying: "I don't think that he's the best guy to be hanging out with all day half naked, [[IfYouKnowWhatIMean if you know what I mean.]]"
to:
* In ''Shelter'', Jeanne is concerned because her brother Zach has been surfing with Shaun, who's gay. She talks to Zach about it, saying: "I don't think that he's the best guy to be hanging out with all day half naked, [[IfYouKnowWhatIMean if you know what I mean.]]""
Changed line(s) 60 (click to see context) from:
--> '''Rosemary Penderghast:''' No, your father is as straight as they come. A little too straight, [[IfYouKnowWhatIMean if you know what I mean]], girlfriend.
to:
--> '''Rosemary Penderghast:''' No, your father is as straight as they come. A little too straight, [[IfYouKnowWhatIMean if you know what I mean]], mean, girlfriend.
Changed line(s) 65 (click to see context) from:
* Scotty's smarmy talk about the Enterprise in ''StarTrek'' (2009) qualifies as a Nudge:
to:
* Scotty's smarmy talk about the Enterprise in ''StarTrek'' ''Film/StarTrek'' (2009) qualifies as a Nudge:
Changed line(s) 108 (click to see context) from:
* An entire game on ''WhoseLineIsItAnyway'', using the trope name, is devoted to IfYouKnowWhatIMean jokes. It features the performers turning ''every single line'' into a double entendre by ending every sentence literally with, "If you know what I mean." The game's comedic value comes from the players thinking up ever more elaborate metaphors, often going to the point where they don't make any sense eg. the infamous: "Can I help you fluff your Garfield?"
to:
* An entire game on ''WhoseLineIsItAnyway'', using the trope name, is devoted to IfYouKnowWhatIMean Lampshaded Double Entendre jokes. It features the performers turning ''every single line'' into a double entendre by ending every sentence literally with, "If you know what I mean." The game's comedic value comes from the players thinking up ever more elaborate metaphors, often going to the point where they don't make any sense eg. the infamous: "Can I help you fluff your Garfield?"
Changed line(s) 149,154 (click to see context) from:
* [[Series/DoctorWho "Ooh, Doctor, you sonic-ed her!"]]
** Also the repeated references to 'dancing' in ''The Empty Child''/''The Doctor Dances''.
** ''Tooth and Claw'' - Sir Robert, the villains' unwilling accomplice, asks why no-one noticed the werewolf-worshipping monks had taken the place of his household staff.
--> '''Doctor:''' Well, they were bald, athletic, your wife's away...I just thought you were happy.
** And in ''The Impossible Astronaut'' we have "I'm quite the [[TheImmodestOrgasm screamer]]... how's that for a spoiler?"
* '''[[TheDailyShow Jon Stewart]]:''' "That's right, Biden! I just said you ride the Amtrak, IfYouKnowWhatIMean!" ''*pause for laughter*'' "I don't know ''what'' that means."
** Also the repeated references to 'dancing' in ''The Empty Child''/''The Doctor Dances''.
** ''Tooth and Claw'' - Sir Robert, the villains' unwilling accomplice, asks why no-one noticed the werewolf-worshipping monks had taken the place of his household staff.
--> '''Doctor:''' Well, they were bald, athletic, your wife's away...I just thought you were happy.
** And in ''The Impossible Astronaut'' we have "I'm quite the [[TheImmodestOrgasm screamer]]... how's that for a spoiler?"
* '''[[TheDailyShow Jon Stewart]]:''' "That's right, Biden! I just said you ride the Amtrak, IfYouKnowWhatIMean!" ''*pause for laughter*'' "I don't know ''what'' that means."
to:
* [[Series/DoctorWho From the ''Series/DoctorWho'' episode "The Time of Angels": "Ooh, Doctor, you sonic-ed her!"]]
her!"
** Also the repeated references to 'dancing' in''The "The Empty Child''/''The Child"/''The Doctor Dances''.
** ''Tooth and Claw'' - Sir Robert, the villains' unwilling accomplice, asks why no-one noticed the werewolf-worshipping monks had taken the place of his household staff.
--> '''Doctor:''' Well, they were bald, athletic, your wife's away...I just thought you were happy.
** And in ''The Impossible Astronaut'' we have "I'm quite the [[TheImmodestOrgasm screamer]]... how's that now ''there's'' a spoiler for a spoiler?"
you."
* '''[[TheDailyShow Jon Stewart]]:''' "That's right, Biden! I just said you ride the Amtrak,IfYouKnowWhatIMean!" if you know what I mean!" ''*pause for laughter*'' "I don't know ''what'' that means."
** Also the repeated references to 'dancing' in
--> '''Doctor:''' Well, they were bald, athletic, your wife's away...I just thought you were happy.
* '''[[TheDailyShow Jon Stewart]]:''' "That's right, Biden! I just said you ride the Amtrak,
Changed line(s) 159 (click to see context) from:
** In one episode, when Lynn comes back from a date, he asks, "How did you two [[IfYouKnowWhatIMean make out]]?", laughing suggestively. Willie and Kate, are, of course, disgusted.
to:
** In one episode, when Lynn comes back from a date, he asks, "How did you two [[IfYouKnowWhatIMean make out]]?", out?", laughing suggestively. Willie and Kate, are, of course, disgusted.
Deleted line(s) 211,213 (click to see context) :
* Done many times on this wiki alone. {{If You Know What I Mean}}.
** Hee hee, they said "insert double entendre here"
*** Uh heh heh... "insert".
** Hee hee, they said "insert double entendre here"
*** Uh heh heh... "insert".
Changed line(s) 231 (click to see context) from:
* The introduction to one translation of {{Aristophanes}}' plays gives an example of the difficulties a translator faces: jokes were made about people from the island of Salamis, because they had to row to the mainland, and the ancient Greek word for 'row' had a double meaning. Since modern audiences wouldn't pick up on this, the translators had to add an IfYouKnowWhatIMean: "She's from Salamis, need I say more?"
to:
* The introduction to one translation of {{Aristophanes}}' plays gives an example of the difficulties a translator faces: jokes were made about people from the island of Salamis, because they had to row to the mainland, and the ancient Greek word for 'row' had a double meaning. Since modern audiences wouldn't pick up on this, the translators had to add an IfYouKnowWhatIMean: Lampshaded Double Entendre: "She's from Salamis, need I say more?"
Changed line(s) 243 (click to see context) from:
** A side conversation between Alistair and Oghren has them going back and forth about "polishing their weapons." Hilariously, while one of them is saying it in the IfYouKnowWhatIMean way, the other just means polishing his weapon, with the conversation ending with:
to:
** A side conversation between Alistair and Oghren has them going back and forth about "polishing their weapons." Hilariously, while one of them is saying it in the IfYouKnowWhatIMean lampshaded way, the other just means polishing his weapon, with the conversation ending with:
Is there an issue? Send a MessageReason:
Corrected \"know\" to \"think\" in lyric of Beatles \"I Want to Hold Your Hand\" example
Changed line(s) 196 (click to see context) from:
-->''I know you'll understand''/
to:
-->''I know think you'll understand''/
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 158 (click to see context) from:
* ''{{ALF}}'' occasionally alludes to Kate and Willy's love life in roundabout ways. At least once he'd claim to leave the two of them alone so they can, well, "wink wink nudge nudge".
to:
* ''{{ALF}}'' ''Series/{{ALF}}'' occasionally alludes to Kate and Willy's love life in roundabout ways. At least once he'd claim to leave the two of them alone so they can, well, "wink wink nudge nudge".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* In ''WesternAnimation/AdventureTime'', the gang was just finished [[MakesSenseInContext defeating a deer]] and saving the [[AnthropomorphicFood candy people]] when [[EverythingsBetterWithPrincesses Princess Bubblegum]] said this to [[KidHero Finn]]:
-->'''Princess Bubblegum:''' He was after our sugar, but I didn't give him any.... if you know what I mean. ''(clicks teeth twice)''\\
'''Finn:''' ''(beat)'' Um...
-->'''Princess Bubblegum:''' He was after our sugar, but I didn't give him any.... if you know what I mean. ''(clicks teeth twice)''\\
'''Finn:''' ''(beat)'' Um...
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* In "The Dogs of War," the second-to-last episode of ''StarTrekDeepSpaceNine'', Zek tells Quark in a comm transmission "I'm retiring. Your mother and I are moving to Risa to enjoy our old age and do a lot of (''static''), if you know I mean. Quark's response? "Good for you, I guess."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 4,5 (click to see context) from:
[-[[caption-width-right:306:[[TemptingFate It's good as long as no one explains the joke.]][[hottip:*:...[[DontExplainTheJoke goddamn it]]. http://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/Killed_the_joke_4634.png]]]]-]
to:
[-[[caption-width-right:306:[[TemptingFate It's good as long as no one explains the joke.]][[hottip:*:...[[DontExplainTheJoke goddamn it]]. http://static.]][[hottip:*:http://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/Killed_the_joke_4634.png]]]]-]
png ...[[DontExplainTheJoke goddamn it]].]]]]-]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 148 (click to see context) from:
* On ''AbsolutelyFabulous'', Patsy is quite fond of this type of joke--as well as laughing at her own jokes. The best example is probably: "The only thing that got him up in the night was his bladder. D'you get it, Ed? D'you get it? The only thing he got UP for, was to have a slash." (From "Fat")
to:
* On ''AbsolutelyFabulous'', ''Series/AbsolutelyFabulous'', Patsy is quite fond of this type of joke--as well as laughing at her own jokes. The best example is probably: "The only thing that got him up in the night was his bladder. D'you get it, Ed? D'you get it? The only thing he got UP for, was to have a slash." (From "Fat")
Is there an issue? Send a MessageReason:
There was no lampshading in the TDI examples
Deleted line(s) 342,343 (click to see context) :
* In the German episode of [[TotalDramaIsland Total Drama World Tour]], Noah teases Cody for having a tiny sausage. No, they were making them. It makes it all the more funny that the two are often [[HoYay paired together,]] and the [[http://totaldramaisland.blogspot.com/2010/07/ahh-memories.html creators know it.]]
** Owen, when talking about Noah, says, "I'd like to top HIS honor roll!" then a beat later he realizes what he just said, and asks the viewers if it sounded wrong.
** Owen, when talking about Noah, says, "I'd like to top HIS honor roll!" then a beat later he realizes what he just said, and asks the viewers if it sounded wrong.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 73 (click to see context) from:
* [[{{Discworld}} Nanny Ogg]] quite often used double entendres (though, as the books note, hers were ''single'' entendres and proud of it.)
to:
* [[{{Discworld}} [[Literature/{{Discworld}} Nanny Ogg]] quite often used double entendres (though, as the books note, hers were ''single'' entendres and proud of it.)
Changed line(s) 85 (click to see context) from:
* Rampant in the StargateUniverse episode ''Seizure'' when discussing the applications of virtual interaction.
to:
* Rampant in the StargateUniverse Series/StargateUniverse episode ''Seizure'' when discussing the applications of virtual interaction.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 171 (click to see context) from:
* The ''entire episode'' "What Sexual Harris Meant" of {{Dinosaurs}} was rife with these - all coming from the eponymous character's mouth.
to:
* The ''entire episode'' "What Sexual Harris Meant" of {{Dinosaurs}} was rife with these - all coming from the eponymous character's mouth.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* The ''entire episode'' "What Sexual Harris Meant" of {{Dinosaurs}} was rife with these - all coming from the eponymous character's mouth.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 20,21 (click to see context) from:
NOTE: This trope is about ''pointing out'' a DoubleEntendre. If you find a double entendre {{sinkhole}}d to this article, remove the sinkhole.
to:
NOTE: This trope is about ''pointing out'' a DoubleEntendre. If you find a double entendre {{sinkhole}}d to this article, article or one of its former titles, remove the sinkhole.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 18,23 (click to see context) from:
'''NOTE: This trope is about ''pointing out'' a DoubleEntendre.''' If you find that a double entendre is {{sinkhole}}d to this article, remove the sinkhole.
See also DontExplainTheJoke and ThatsWhatSheSaid. Has a distinct familiarity with DoesThisRemindYouOfAnything and IntercourseWithYou.
If the person being talked to still doesn't get it, see EntendreFailure.
See also DontExplainTheJoke and ThatsWhatSheSaid. Has a distinct familiarity with DoesThisRemindYouOfAnything and IntercourseWithYou.
If the person being talked to still doesn't get it, see EntendreFailure.
to:
NOTE: This trope is about ''pointing out'' a DoubleEntendre. If you find a double entendre {{sinkhole}}d to this article, remove the sinkhole.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 247 (click to see context) from:
* Issun of ''{{Okami}}'' just loves this trope.
to:
* Issun of ''{{Okami}}'' just loves this trope. (Un)fortunately, they go [[EntendreFailure completely over the head]] of the main target, the busty priestess Rao. (As it turns out, there's a very good reason for that...)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 18,19 (click to see context) from:
'''NOTE: This trope is about ''pointing out'' a DoubleEntendre.''' If you find that a double entendre is {{pothole}}d to here, link it to the DoubleEntendre page instead.
to:
'''NOTE: This trope is about ''pointing out'' a DoubleEntendre.''' If you find that a double entendre is {{pothole}}d {{sinkhole}}d to here, link it to this article, remove the DoubleEntendre page instead.
sinkhole.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 18,19 (click to see context) from:
'''NOTE: This trope is about ''pointing out'' a DoubleEntendre.''' If a DoubleEntendre is {{pothole}}d to here, link it to DoubleEntendre.
to:
'''NOTE: This trope is about ''pointing out'' a DoubleEntendre.''' If you find that a DoubleEntendre double entendre is {{pothole}}d to here, link it to DoubleEntendre.
the DoubleEntendre page instead.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 18,19 (click to see context) from:
Note that this is not about the DoubleEntendre itself, but that the character points it out after delivering it.
to:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* [[{{BuffyTheVampireSlayer}} Tara]] did this in the musical episode. It wasn't quite a remark, but the "wink wink, nudge nudge" look she gave Willow when singing "I can feel you inside" erased any possibility that this might have been some kind of metaphor.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
** And from "I Want to Hold Your Hand" there is this phrase which lead many people to believe that 'handholding' was a metaphor for something... saucier:
--> "Yeah you've got that somethin/
-->''I know you'll understand''/
-->when I say that somethin'/
-->I wanna hold your hand
--> "Yeah you've got that somethin/
-->''I know you'll understand''/
-->when I say that somethin'/
-->I wanna hold your hand
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 4,5 (click to see context) from:
[[caption-width-right:306:[[TemptingFate It's good as long as no one explains the joke.]][[hottip:*:...[[DontExplainTheJoke goddamn it]]. http://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/Killed_the_joke_4634.png]]]]
to: