Follow TV Tropes

Following

History IAmNotShazam / VideoGames

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Since the "Solid" in ''Metal Gear Solid'' is also a reference to protagonist Solid Snake, you would naturally assume that the protagonist in ''VideoGame/MetalGearAcid'' is "Acid Snake", but not quite. The main character in the first ''Acid'' is still Solid Snake (or at least an AU version of Solid Snake) and while the protagonist of ''Metal Gear Acid 2'' is a different Snake (specifically a clone of the Solid Snake from the first ''Acid''), he's simply called "Snake" throughout the game and never "Acid Snake".

to:

** Since the "Solid" in ''Metal Gear Solid'' is also a reference to protagonist Solid Snake, you would naturally assume that the protagonist in ''VideoGame/MetalGearAcid'' is "Acid Snake", but not quite. The main character in the first ''Acid'' is still Solid Snake (or at least an AU version of Solid Snake) and while the protagonist of ''Metal Gear Acid 2'' ''VideoGame/MetalGearAcid2'' is a different Snake (specifically a clone of the Solid Snake from the first ''Acid''), he's simply called "Snake" throughout the game and never "Acid Snake".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* There is nothing and no one in ''VideoGame/GenshinImpact'' named Genshin. It's not the name of any of the characters, nor is it the name of the world it takes place in - the world is called Teyvat, and the two player characters are officially named (in the English localisation at least) Aether (the boy) and Lumine (the girl). "Genshin" is just the Japanese reading of the Chinese word "Yuánshén", which means "primordial god" or "original god". In its native China, the game is simply called ''Yuánshén'' - the "Impact" was added to the English title to make a parallel with ''VideoGame/HonkaiImpact3rd'', the developers' previous game.

to:

* There is nothing and no one in ''VideoGame/GenshinImpact'' named Genshin. It's not the name of any of the characters, nor is it the name of the world it takes place in - the world is called Teyvat, and the two player characters are officially named (in the English localisation at least) Aether (the boy) and Lumine (the girl). "Genshin" is just the Japanese reading of the Chinese word "Yuánshén", which means "primordial god" or "original god". In its native China, the game is simply called ''Yuánshén'' - the "Impact" was added to the English title to make a parallel with ''VideoGame/HonkaiImpact3rd'', the developers' [[Creator/MiHoYo developers]]' previous game.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Subverted with ''VideoGame/NieR''. [[WordOfGod According to Yoko Taro]], "Nier" was originally supposed to be a WordPureeTitle rather than the name of the protagonist. However, thanks to the ExecutiveMeddling the protagonist was eventually named 'Nier' in the official side materials related to the game (inadvertently turning it into an ArtifactTitle since the future entries in the series don't feature him as a protagonist). The reasoning for this was that the protagonist couldn't have stayed completely nameless in these types of media, though the follow-up games VideoGame/NierAutomata and VideoGame/NierReincarnation still avoid mentioning him by name, instead referring him as [[spoiler: "the Destroyer"]] or [[spoiler: "the man who destroyed the world"]].

to:

* Subverted with ''VideoGame/NieR''. [[WordOfGod According to Yoko Taro]], "Nier" was originally supposed to be a WordPureeTitle rather than the name of the protagonist. However, thanks to the ExecutiveMeddling the protagonist was eventually named 'Nier' in the official side materials related to the game (inadvertently turning it into an ArtifactTitle since the future entries in the series don't feature him as a protagonist). The reasoning for this was that the protagonist couldn't have stayed completely nameless in these types of media, though the follow-up games VideoGame/NierAutomata and VideoGame/NierReincarnation still avoid mentioning him by name, instead referring to him as [[spoiler: "the Destroyer"]] or [[spoiler: "the man who destroyed the world"]].



* In the NES game ''VideoGame/NutsAndMilk'', the hero is Milk, not Nuts; that the player's number of lives is labeled "MILK" should be a clue. The WaddlingHead with TertiarySexualCharacteristics is neither of the title characters; her name is Yogurt. Nuts is the enemy.

to:

* In the NES game ''VideoGame/NutsAndMilk'', the hero is Milk, not Nuts; that the player's number of lives is labeled "MILK" should be a clue. The WaddlingHead with TertiarySexualCharacteristics is neither of the title characters; her name is Yogurt. Nuts is the enemy.antagonist.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Subverted with ''VideoGame/NieR''. [[WordOfGod According to Yoko Taro]] Nier was originally supposed to be a WordPureeTitle rather than the name of the protagonist. However, thanks to the ExecutiveMeddling the protagonist was eventually named "Nier" in the official side materials related to the game (inadvertently turning it into an ArtifactTitle since the future entries in the series don't feature him as a protagonist). The reasoning for this was that the protagonist couldn't have stayed completely nameless in these types of media, though the follow-up games VideoGame/NierAutomata and VideoGame/NierReincarnation still avoid mentioning him by name, instead referring him as [[spoiler: "the Destroyer"]] or [[spoiler: "the man who destroyed the world"]].

to:

* Subverted with ''VideoGame/NieR''. [[WordOfGod According to Yoko Taro]] Nier Taro]], "Nier" was originally supposed to be a WordPureeTitle rather than the name of the protagonist. However, thanks to the ExecutiveMeddling the protagonist was eventually named "Nier" 'Nier' in the official side materials related to the game (inadvertently turning it into an ArtifactTitle since the future entries in the series don't feature him as a protagonist). The reasoning for this was that the protagonist couldn't have stayed completely nameless in these types of media, though the follow-up games VideoGame/NierAutomata and VideoGame/NierReincarnation still avoid mentioning him by name, instead referring him as [[spoiler: "the Destroyer"]] or [[spoiler: "the man who destroyed the world"]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* [[WordOfGod Yoko Taro said]] that the protagonist of ''VideoGame/NieR'' is NOT named Nier. Nier is a word that means "curse" or "to deny", hence why the title fits with ''VideoGame/NierAutomata'' which (aside from few references) does not contain the protagonist whatsoever. This has caused a lot of confusion, since before this announcement most of the official side material (most notably Drama CD's and the novella ''Grimoire Nier'') had in fact used the name "Nier" for the protagonist. This was apparently done as a compromise, because the protagonist couldn't have stayed completely nameless in these types of media.

to:

* Subverted with ''VideoGame/NieR''. [[WordOfGod According to Yoko Taro said]] that Taro]] Nier was originally supposed to be a WordPureeTitle rather than the name of the protagonist. However, thanks to the ExecutiveMeddling the protagonist of ''VideoGame/NieR'' is NOT was eventually named Nier. Nier is a word that means "curse" or "to deny", hence why the title fits with ''VideoGame/NierAutomata'' which (aside from few references) does not contain the protagonist whatsoever. This has caused a lot of confusion, since before this announcement most of "Nier" in the official side material (most notably Drama CD's and materials related to the novella ''Grimoire Nier'') had in fact used game (inadvertently turning it into an ArtifactTitle since the name "Nier" for future entries in the protagonist. This was apparently done series don't feature him as a compromise, because protagonist). The reasoning for this was that the protagonist couldn't have stayed completely nameless in these types of media.media, though the follow-up games VideoGame/NierAutomata and VideoGame/NierReincarnation still avoid mentioning him by name, instead referring him as [[spoiler: "the Destroyer"]] or [[spoiler: "the man who destroyed the world"]].



* ''Frachise/{{Splatoon}}'' is the name of the series, but it isn't the name of the arena-inking game the Inklings and Octolings play in the context of the Splatoon universe. The name of that main game mode is "Turf War". "Splatoon" is what the teams of four are called in-universe (though it would probably be more accurate to call them [[JustForPun splire teams]]), with the New Squidbeak Splatoon also being the name of the militia you join in each game's story mode.

to:

* ''Frachise/{{Splatoon}}'' ''VideoGame/{{Splatoon}}'' is the name of the series, but it isn't the name of the arena-inking game the Inklings and Octolings play in the context of the Splatoon universe. The name of that main game mode is "Turf War". "Splatoon" is what the teams of four are called in-universe (though it would probably be more accurate to call them [[JustForPun splire teams]]), with the New Squidbeak Splatoon also being the name of the militia you join in each game's story mode.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In a rare video game company example, LJN has this happen. In their Enteractive Video Games, some people have mistook Enteractive ([[NamesTheSame not to be confused with the company]]) for a separate gaming company. Enteractive was a brand label LJN used on some of their games during 1987-1990.

to:

* In a rare video game company example, LJN has this happen. In their Enteractive Video Games, some people have mistook Enteractive ([[NamesTheSame not to be confused with the company]]) for a separate gaming company. Enteractive was a brand label LJN used on some of their games during 1987-1990.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Disambiguating No Pronunciation Guide


* Ryu Hayabusa is not "''VideoGame/NinjaGaiden''" - gaiden means "side story," or "anecdote" - a title which is [[GratuitousJapanese nonsensical in Japanese]] and was only chosen because someone at Creator/{{Tecmo}} believed that the [[MarketBasedTitle Japanese title]] of ''Ninja Ryukenden'' (which loosely translates to the "Ninja Dragon Sword Tale") was difficult for non-Japanese speakers to pronounce, due to how commonly the Japanese word/name Ryu gets mispronounced as "Rye-you". Unfortunately, that still didn't prevent people from [[NoPronunciationGuide butchering the pronunciation]] of ''gaiden'' (hint: it rhymes with "guy", not "gay").

to:

* Ryu Hayabusa is not "''VideoGame/NinjaGaiden''" - gaiden means "side story," or "anecdote" - a title which is [[GratuitousJapanese nonsensical in Japanese]] and was only chosen because someone at Creator/{{Tecmo}} believed that the [[MarketBasedTitle Japanese title]] of ''Ninja Ryukenden'' (which loosely translates to the "Ninja Dragon Sword Tale") was difficult for non-Japanese speakers to pronounce, due to how commonly the Japanese word/name Ryu gets mispronounced as "Rye-you". Unfortunately, that still didn't prevent people from [[NoPronunciationGuide [[ViewerPronunciationConfusion butchering the pronunciation]] of ''gaiden'' (hint: it rhymes with "guy", not "gay").
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''The Anacrusis'', a ''VideoGame/Left4Dead'' style 4-player coop shooter, takes place on a spaceship... called the ''Isolode''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* [[WordOfGod Yoko Taro said]] that the protagonist of ''VideoGame/NieR'' is NOT named Nier. Nier is a word that means "curse" or "to deny", hence why the title fits with VideoGame/NierAutomata which (aside from few references) does not contain the protagonist whatsoever. This has caused a lot of confusion, since before this announcement most of the official side material (most notably Drama CD's and the novella ''Grimoire Nier'') had in fact used the name "Nier" for the protagonist. This was apparently done as a compromise, because the protagonist couldn't have stayed completely nameless in these types of media.

to:

* [[WordOfGod Yoko Taro said]] that the protagonist of ''VideoGame/NieR'' is NOT named Nier. Nier is a word that means "curse" or "to deny", hence why the title fits with VideoGame/NierAutomata ''VideoGame/NierAutomata'' which (aside from few references) does not contain the protagonist whatsoever. This has caused a lot of confusion, since before this announcement most of the official side material (most notably Drama CD's and the novella ''Grimoire Nier'') had in fact used the name "Nier" for the protagonist. This was apparently done as a compromise, because the protagonist couldn't have stayed completely nameless in these types of media.
Is there an issue? Send a MessageReason:
That's not about the work's title.


* The manual for ''VideoGame/TheAdventuresOfRadGravity'' says "An item you picked up on Sauria will help you defeat the deadly Trogs." Do they mean the rock-throwing reptilian creatures, or the twin robots that are the boss of the level (which require the Saurian Crystals to defeat)?
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** The ''TabletopGame/YuGiOh'' card game, also developed by Creator/{{Konami}}, features cards based on ''Gradius'' fighters/ships, but erroneously refer to the ship itself as "Gradius" in early iterations; later variants of the card correctly refer to it as the Vic Viper.

to:

** The ''TabletopGame/YuGiOh'' card game, also developed by Creator/{{Konami}}, features cards based on ''Gradius'' fighters/ships, but erroneously refer to the ship itself first Vic Viper as "Gradius" in early iterations; later iterations[[note]]this is the result of an early DubNameChange; its Japanese name translates to "Super Dimensional Fighter Vic Viper"[[/note]]; cards based on other variants of the card ship correctly refer to it as the Vic Viper.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

*The player character in ''VideoGame/{{Astroneer}} is'' Astroneer, but the name actually refers to the player's job, and not their name.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* The protagonist of the JRPG-inspired indie game ''Jack Move'' is a girl named Noa Solares. "Jack Move" seems to be a cyberpunk term; as in to jack into something.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''VideoGame/BerserkAndTheBandOfTheHawk'' is the English title of what is otherwise known as ''Berserk Musou'', ''Musou'' (無双, literally "unparalleled") being the brand name used by ''VideoGame/DynastyWarriors''(''Sangoku Musou'') and all of its spinoffs in Japan (e.g. ''Sengoku Musou'', ''Gundam Musou'', ''Kaizoku Musou''). The English title implies that "Berserk" is the name of the game's protagonist, as it follows the common CharacterNameAndTheNounPhrase title format, nevermind that the protagonist's name is actually Guts. "Berserk: Guts and the Band of the Hawk", or simply "Berserk: The Band of the Hawk" would have made more sense.

to:

* ''VideoGame/BerserkAndTheBandOfTheHawk'' is the English title of what is otherwise known as ''Berserk Musou'', ''Musou'' (無双, literally "unparalleled") being the brand name used by ''VideoGame/DynastyWarriors''(''Sangoku ''VideoGame/DynastyWarriors'' (''Sangoku Musou'') and all of its spinoffs in Japan (e.g. ''Sengoku Musou'', ''Gundam Musou'', ''Kaizoku Musou''). The English title implies that "Berserk" is the name of the game's protagonist, as it follows the common CharacterNameAndTheNounPhrase title format, nevermind that the protagonist's name is actually Guts. "Berserk: Guts and the Band of the Hawk", or simply "Berserk: The Band of the Hawk" would have made more sense.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''VideoGame/{{Cybattler}}'' doesn't refer to the red-and-white mecha you spend the entire game kicking ass with; it's actually the [[AMechByAnyOtherName name given to the futuristic mecha]] used by both sides. Your mecha is a Cybattler prototype called "Blanche".
Is there an issue? Send a MessageReason:
Wiki/ namespace cleaning.


* Not about a person, making it a close one between this and CowboyBebopAtHisComputer, but Alpha Centauri in ''VideoGame/SidMeiersAlphaCentauri'' is the name of the sun. (It isn't something the designers came up with; it exists in real life as a binary star system; see Wiki/ThatOtherWiki [[http://en.wikipedia.org/wiki/Alpha_Centauri for details]]) The planet's name is Chiron (aka Planet).

to:

* Not about a person, making it a close one between this and CowboyBebopAtHisComputer, but Alpha Centauri in ''VideoGame/SidMeiersAlphaCentauri'' is the name of the sun. (It isn't something the designers came up with; it exists in real life as a binary star system; see Wiki/ThatOtherWiki Website/ThatOtherWiki [[http://en.wikipedia.org/wiki/Alpha_Centauri for details]]) The planet's name is Chiron (aka Planet).

Added: 265

Changed: 127

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Xenoblade'' series:
** ''VideoGame/XenobladeChronicles1'': The big red sword on the cover is ''not'' the "Xenoblade". The game's name certainly refers to it, but the sword's actual name is the "Monado".
** ''VideoGame/XenobladeChronicles2'': Likewise, the sword is not the "Xenoblade", but rather the Aegis sword. The "blade" in the name refers to Blades, a race of {{Mon}}s, to one of which the sword belongs.

to:

* ''Xenoblade'' series:
''[[VideoGame/XenobladeChronicles Xenoblade]]'' series has the signature red sword of their respective protagonists:
** ''VideoGame/XenobladeChronicles1'': The big red sword on the cover is ''not'' the "Xenoblade". The game's name certainly refers to it, but the sword's actual name is the "Monado".
** ''VideoGame/XenobladeChronicles2'': Likewise, the sword on display here is not the "Xenoblade", but rather the Aegis sword. "Aegis Sword". The "blade" in the name now refers to Blades, a race of {{Mon}}s, to one of which the sword belongs.belongs.
** ''VideoGame/XenobladeChronicles3'': Once again, the red sword isn't called the "Xenoblade". It is called the "Veiled Sword", with this game's use of "blade" being the general term for the weapons used by the characters (be them swords, giant hammers, guns, etc.)
Is there an issue? Send a MessageReason:
Removing duplicate listing.


* ''VideoGame/SuperSmashBros4'' brings this up when [[VideoGame/KidIcarus Pit]] talks about [[VideoGame/{{Metroid}} Samus Aran]] in his Smash Taunt. Viridi snarkily calls Samus "Metroid", but Pit corrects this. Palutena then goes on to say that [[VideoGame/TheLegendOfZelda Link isn't "Zelda"]], and then Viridi chimes in with how Pit himself isn't "Icarus".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''VideoGame/{{Splatoon}}'' is the name of the game, but it isn't the name of the arena-inking game the Inklings and Octolings play in the context of the Splatoon universe; its name is "Turf War".

to:

* ''VideoGame/{{Splatoon}}'' ''Frachise/{{Splatoon}}'' is the name of the game, series, but it isn't the name of the arena-inking game the Inklings and Octolings play in the context of the Splatoon universe; its universe. The name of that main game mode is "Turf War".War". "Splatoon" is what the teams of four are called in-universe (though it would probably be more accurate to call them [[JustForPun splire teams]]), with the New Squidbeak Splatoon also being the name of the militia you join in each game's story mode.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* The main character of ''VideoGame/{{Baraduke}}'' is Toby (or Tobi) Masuyo, nicknamed Kissy. "Baraduke" doesn't seem to refer to anything in the game, and it's unclear where the name came from.


Added DiffLines:

* There is nothing and no one in ''VideoGame/GenshinImpact'' named Genshin. It's not the name of any of the characters, nor is it the name of the world it takes place in - the world is called Teyvat, and the two player characters are officially named (in the English localisation at least) Aether (the boy) and Lumine (the girl). "Genshin" is just the Japanese reading of the Chinese word "Yuánshén", which means "primordial god" or "original god". In its native China, the game is simply called ''Yuánshén'' - the "Impact" was added to the English title to make a parallel with ''VideoGame/HonkaiImpact3rd'', the developers' previous game.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''VideoGame/TatsunokoVsCapcom'' people call Yatterman-1 simply Anime/{{Yatterman}}. Yatterman is actually the name of the team, and Yatterman-1 and Yatterman-2 are the aliases. Similarly with Anime/{{Karas}}; that's closer to his title or even his race than to his name (Karas are humans empowered by making a contract with the "Will of the City", giving them jurisdiction over a particular city on Earth; the Karas in ''Tatsunoko vs. Capcom''-- the main character of the OVA -- is actually named Otoha).

to:

* In ''VideoGame/TatsunokoVsCapcom'' ''VideoGame/TatsunokoVsCapcom'', people call Yatterman-1 simply Anime/{{Yatterman}}. Yatterman is actually the name of the team, and Yatterman-1 and Yatterman-2 are the aliases. Similarly with Anime/{{Karas}}; that's closer to his title or even his race than to his name (Karas are humans empowered by making a contract with the "Will of the City", giving them jurisdiction over a particular city on Earth; the Karas in ''Tatsunoko vs. Capcom''-- the main character of the OVA -- is actually named Otoha).
Is there an issue? Send a MessageReason:
added Simpsons link to Fallout Boy entry alongside the link to the band


** Nor is he called Music/FalloutBoy. That's someone else entirely.

to:

** Nor is he called Music/FalloutBoy.[[WesternAnimation/TheSimpsons Fallout]] [[Music/FallOutBoy Boy]]. That's someone else entirely.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Loads And Loads Of Characters is no longer a trope


* Out of the LoadsAndLoadsOfCharacters in ''VideoGame/SenranKagura'', not one of them is named "Senran" or "Kagura". The first word isn't even a real Japanese word.

to:

* Out of the LoadsAndLoadsOfCharacters many characters in ''VideoGame/SenranKagura'', not one of them is named "Senran" or "Kagura". The first word isn't even a real Japanese word.



* No ''VideoGame/{{Touhou}}'' character falls victim to this individually, but they do all get plastered with it collectively, overseas at least. [[JustifiedTrope To be fair]], there's no canonical collective name for all the LoadsAndLoadsOfCharacters, but what else do you call the entire FantasyKitchenSink?

to:

* No ''VideoGame/{{Touhou}}'' character falls victim to this individually, but they do all get plastered with it collectively, overseas at least. [[JustifiedTrope To be fair]], there's no canonical collective name for all the LoadsAndLoadsOfCharacters, characters, but what else do you call the entire FantasyKitchenSink?
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* Due to Huggy Wuggy being so prominent on the promo material, quite a lot of first-time viewers thought the name ''VideoGame/PoppyPlaytime'' referred to ''him'', this despite the fact the two are separate toys and Huggy is very implied to have died at the end of the first chapter.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Franchise/{{Metroid}}'' is named after [[AntagonistTitle the parasitic aliens]] that appear throughout the series. The main character is Samus Aran, whose goal in the [[VideoGame/Metroid1 first]] [[VideoGame/MetroidIIReturnOfSamus two]] games was to exterminate the species. Because the weapon-equipped suit of armor Samus wears makes her resemble a humanoid robot, and "Metroid" sounding like a portmanteau "metal android", Samus is often erroneously referred to as being named Metroid.[[note]]The reasoning with the name isn't too far off. The name really is a portmanteau, with the second word being android (either referring to her suited appearance or the EarlyInstallmentWeirdness her being a cyborg rather than a [[BioAugmentation bio-augmented human]]). However, the first word is "metro"; as in a metro or subway system, referring to the labyrinthine, underground world Samus explores in that first game (and in many to follow).[[/note]] Compounding the issue is that Samus technically ''is'' a Metroid: she biologically becomes part-Metroid later on in the series' chronology (''VideoGame/MetroidFusion''), and both that game's manual and the ''VideoGame/MetroidPrimeTrilogy'' established that "Metroid" is a Chozo word meaning "ultimate warrior", which nicely doubles as a descriptor for what the [[InterspeciesAdoption human child they raised]] grew up to become as well as the monstrous creatures they created). [[spoiler:And come ''VideoGame/MetroidDread'', Samus has now mutated into becoming a full-on humanoid Metroid, even getting the nickname "Ultimate Metroid", making the game have a ProtagonistTitle with her being the last Metroid alive]].

to:

* ''Franchise/{{Metroid}}'' is named after [[AntagonistTitle the parasitic aliens]] that appear throughout the series. The main character is Samus Aran, whose goal in the [[VideoGame/Metroid1 first]] [[VideoGame/MetroidIIReturnOfSamus two]] games was to exterminate the species. Because the weapon-equipped suit of armor Samus wears makes her resemble a humanoid robot, and "Metroid" sounding like a portmanteau "metal android", Samus is often erroneously referred to as being named Metroid.[[note]]The reasoning with the name isn't too far off. The name really is a portmanteau, with the second word being android (either referring to her suited appearance or the EarlyInstallmentWeirdness of her being a cyborg rather than a [[BioAugmentation bio-augmented human]]). However, the first word is "metro"; as in a metro or subway system, referring to the labyrinthine, underground world Samus explores in that first game (and in many to follow).[[/note]] Compounding the issue is that Samus technically ''is'' a Metroid: she biologically becomes part-Metroid later on in the series' chronology (''VideoGame/MetroidFusion''), and both that game's manual and the ''VideoGame/MetroidPrimeTrilogy'' established that "Metroid" is a Chozo word meaning "ultimate warrior", which nicely doubles as a descriptor for what the [[InterspeciesAdoption human child they raised]] grew up to become as (as well as the monstrous creatures they created). [[spoiler:And come [[spoiler:Come ''VideoGame/MetroidDread'', Samus has now mutated into becoming a full-on humanoid Metroid, even getting the nickname "Ultimate Metroid", making turning the game have a ProtagonistTitle with her being name of the last Metroid alive]].franchise into a ProtagonistTitle.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''VideoGame/{{Splatoon}}'' is the name of the game, but it isn't the name of the arena-inking game the Inklings and Octolings play in the context of the Splatoon universe; its name is "Turf War".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* [[WordOfGod Yoko Taro said]] that the protagonist of ''VideoGame/NieR'' is NOT named Nier. Nier is a word that means "curse", hence why the title fits with VideoGame/NierAutomata which (aside from few references) does not contain the protagonist whatsoever. This has caused a lot of confusion, since before this announcement most of the official side material (most notably Drama CD's and the novella ''Grimoire Nier'') had in fact used the name "Nier" for the protagonist. This was apparently done as a compromise, because the protagonist couldn't have stayed completely nameless in these types of media.

to:

* [[WordOfGod Yoko Taro said]] that the protagonist of ''VideoGame/NieR'' is NOT named Nier. Nier is a word that means "curse", "curse" or "to deny", hence why the title fits with VideoGame/NierAutomata which (aside from few references) does not contain the protagonist whatsoever. This has caused a lot of confusion, since before this announcement most of the official side material (most notably Drama CD's and the novella ''Grimoire Nier'') had in fact used the name "Nier" for the protagonist. This was apparently done as a compromise, because the protagonist couldn't have stayed completely nameless in these types of media.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Ryu Hayabusa is not ''VideoGame/NinjaGaiden'' - gaiden means "side story," or "anecdote" - a title which is [[GratuitousJapanese nonsensical in Japanese]] and was only chosen because someone at Creator/{{Tecmo}} believed that the [[MarketBasedTitle Japanese title]] of ''Ninja Ryukenden'' (which loosely translates to the "Ninja Dragon Sword Tale") was difficult for non-Japanese speakers to pronounce, due to how commonly the Japanese word/name Ryu gets mispronounced as "Rye-you". Unfortunately, that still didn't prevent people from [[NoPronunciationGuide butchering the pronunciation]] of ''gaiden'' (hint: it rhymes with "guy", not "gay").

to:

* Ryu Hayabusa is not ''VideoGame/NinjaGaiden'' "''VideoGame/NinjaGaiden''" - gaiden means "side story," or "anecdote" - a title which is [[GratuitousJapanese nonsensical in Japanese]] and was only chosen because someone at Creator/{{Tecmo}} believed that the [[MarketBasedTitle Japanese title]] of ''Ninja Ryukenden'' (which loosely translates to the "Ninja Dragon Sword Tale") was difficult for non-Japanese speakers to pronounce, due to how commonly the Japanese word/name Ryu gets mispronounced as "Rye-you". Unfortunately, that still didn't prevent people from [[NoPronunciationGuide butchering the pronunciation]] of ''gaiden'' (hint: it rhymes with "guy", not "gay").
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* [[WordOfGod Yoko Taro said]] that the protagonist of VideoGame/NieR is NOT named Nier. Nier is a word that means "curse", hence why the title fits with VideoGame/NierAutomata which (aside from few references) does not contain the protagonist whatsoever. This has caused a lot of confusion, since before this announcement most of the official side material (most notably Drama CD's and Grimoire Nier) had in fact used the name "Nier" for the protagonist.
* Ryu Hayabusa is not "VideoGame/NinjaGaiden" - gaiden means "side story," or "anecdote" - a title which is [[GratuitousJapanese nonsensical in Japanese]] and was only chosen because someone at Creator/{{Tecmo}} believed that the [[MarketBasedTitle Japanese title]] of ''Ninja Ryukenden'' (which loosely translates to the "Ninja Dragon Sword Tale") was difficult for non-Japanese speakers to pronounce, due to how commonly the Japanese word/name Ryu gets mispronounced as "Rye-you". Unfortunately, that still didn't prevent people from [[NoPronunciationGuide butchering the pronunciation]] of ''gaiden'' (hint: it rhymes with "guy", not "gay").

to:

* [[WordOfGod Yoko Taro said]] that the protagonist of VideoGame/NieR ''VideoGame/NieR'' is NOT named Nier. Nier is a word that means "curse", hence why the title fits with VideoGame/NierAutomata which (aside from few references) does not contain the protagonist whatsoever. This has caused a lot of confusion, since before this announcement most of the official side material (most notably Drama CD's and Grimoire Nier) the novella ''Grimoire Nier'') had in fact used the name "Nier" for the protagonist.
protagonist. This was apparently done as a compromise, because the protagonist couldn't have stayed completely nameless in these types of media.
* Ryu Hayabusa is not "VideoGame/NinjaGaiden" ''VideoGame/NinjaGaiden'' - gaiden means "side story," or "anecdote" - a title which is [[GratuitousJapanese nonsensical in Japanese]] and was only chosen because someone at Creator/{{Tecmo}} believed that the [[MarketBasedTitle Japanese title]] of ''Ninja Ryukenden'' (which loosely translates to the "Ninja Dragon Sword Tale") was difficult for non-Japanese speakers to pronounce, due to how commonly the Japanese word/name Ryu gets mispronounced as "Rye-you". Unfortunately, that still didn't prevent people from [[NoPronunciationGuide butchering the pronunciation]] of ''gaiden'' (hint: it rhymes with "guy", not "gay").
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** ''VideoGame/XenobladeChronicles1'': You see the big red sword on the cover? That's ''not'' "Xenoblade". The game's name certainly refers to it, but the sword's actual name is "Monado".
** ''VideoGame/XenobladeChronicles2'': Likewise, the sword is not "Xenoblade", but rather the Aegis sword. The "blade" in the name refers to Blades, a race of {{Mon}}s, to one of which the sword belongs.

to:

** ''VideoGame/XenobladeChronicles1'': You see the The big red sword on the cover? That's cover is ''not'' the "Xenoblade". The game's name certainly refers to it, but the sword's actual name is the "Monado".
** ''VideoGame/XenobladeChronicles2'': Likewise, the sword is not the "Xenoblade", but rather the Aegis sword. The "blade" in the name refers to Blades, a race of {{Mon}}s, to one of which the sword belongs.

Top