Tropes
Media
Browse
Indexes
Forums
Videos
Join
Login
Tropes
Media
Browse
Indexes
Forums
Videos
Ask The Tropers
Trope Finder
Media Finder
Trope Launch Pad
Tech Wishlist
Reviews
Tools
Cut List
New Edits
Edit Reasons
Launches
Images List
Crowner Activity
Un-typed Pages
Recent Page Type Changes
Changelog
Tips
Creating New Redirects
Cross Wicking
Tips for Editing
Text Formatting Rules
Glossary
Edit Reasons
Handling Spoilers
Word Cruft
Administrivia
FAQ
Tropes HQ
About Us
Contact Us
Advertise
DMCA Notice
Privacy Policy
Report Bug
Go Ad-Free
Changelog
Show Spoilers
Night Vision
Sticky Header
Highlight Links
Follow TV Tropes
SugarWiki
DarthWiki
YMMV
WMG
Trivia
You need to
login
to do this.
Get Known
if you don't have an account
Markup View
Author: Mauri
May 6th 2012
at
7:16:07 AM
Part of what drives the case of {{Woolseyism}} problems as well as views on the Latin alphabet transcription as in the case of the pronunciation English has made complicated rules and changes said symbology from dictionary to dictionary as well as well as regions. The Nostalgia Critic makes it one of the issues with Mako [[http://en.wikipedia.org/wiki/Mako_Iwamatsu]] and he admits it on the screws up. I may have screwed the adequate Mako so if anyone wants to correct it is welcome. Personal experience has dictated me that the symbology is fractionated and as OP said ambiguous pronunciations but what we have here is that makes non English Native speakers have the same issues as English Natives have with other languages. What has been my experience is that symbology changes from dictionaries and reference books as often as the fashion changes in a month and linguists are supposed to get to know each other and in English there are many but many options... I guess you guys get the picture as you will see that if are learning another language and pick 3-5 different X to Y dictionaries and see their symbology. Notes on Japanese: * Until you see the word stress which differences "ame" rain "ame" candy. But this happens * Highly syllabic as the case "so" of sounds as it reads as "so". Edit: Seems that I have to find a way to mix the input of the Japanese entry here to further explain.
Show Spoilers
Night Vision
Sticky Header
Wide Load
Important Links
Ask The Tropers
Trope Finder
Media Finder
Trope Launch Pad
Tech Wishlist
Reviews
Go Ad Free!
Crucial Browsing
Genre
Action Adventure
Comedy
Commercials
Crime & Punishment
Drama
Horror
Love
News
Professional Wrestling
Speculative Fiction
Sports Story
War
Live Blogs
Media
All Media
Animation (Western)
Anime
Comic Book
Fan Fics
Film
Game
Literature
Music And Sound Effects
New Media
Print Media
Radio
Sequential Art
Tabletop Games
Television
Theater
Videogame
Webcomics
Narrative
Universal
Applied Phlebotinum
Characterization
Characters
Characters As Device
Dialogue
Motifs
Narrative Devices
Paratext
Plots
Settings
Spectacle
Other Categories
British Telly
The Contributors
Creator Speak
Creators
Derivative Works
Language
Laws And Formulas
Show Business
Split Personality
Stock Room
Trope
Tropes
Truth And Lies
Truth In Television
Topical Tropes
Betrayal
Censorship
Combat
Death
Family
Fate And Prophecy
Food
Holiday
Memory
Money
Morality
Politics
Religion
School
Resources
Tools
Wiki Tools
Cut List
New Edits
Edit Reasons
Isolated Pages
Launches
Images List
Recent Videos
Crowner Activity
Un-typed Pages
Recent Page Type Changes
Templates
Trope Entry
Works
Character Sheet
Playing With
Fandom
Tips
Creating New Redirects
Cross Wicking
Tips for Editing
Text Formatting Rules
Glossary
Edit Reasons
Handling Spoilers
Word Cruft
Administrivia
FAQ
Changelog
Report Bug
Trope Repair Shop
Image Pickin'
Advertisement:
Top