Follow TV Tropes

Following

Discussion History Fanfic / PastSins

Go To

[004] cupantae Current Version
Changed line(s) 5 from:
n
- Swedes saying \
to:
- Swedes saying \\\"jaha?\\\" for \\\"oh, really?\\\"

- Any of my friends shouting at the TV when sports are on

- My Italian friend only ever seems to swear in Italian

- In an argument through English with an Icelander, he blurted out \\\"jo!... erm, but no it is!\\\" (similar to \\\"doch\\\" in German, \\\"si\\\" in French)

- Germans always seem to say \\\"gesundheit\\\", but this one might be different, since it has nearly entered the English language

The examples may seem extravagantly varied, but I have just spent a year as an exchange student, meeting people from many countries. I do feel that the wide range of mothertongues does indicate a human tendency and strengthens the evidence, anecdotal though it might be. Passion is probably the most important element in making someone blurt out their native language. I suppose then one is less likely to think of words; more of meaning.

EDIT: formatting
Changed line(s) 4 from:
n
- Swedes saying \
to:

- Swedes saying \\\"jaha?\\\" for \\\"oh, really?\\\"

- Any of my friends shouting at the TV when sports are on

- My Italian friend only ever seems to swear in Italian

- In an argument through English with an Icelander, he blurted out \\\"jo!... erm, but no it is!\\\" (similar to \\\"doch\\\" in German, \\\"si\\\" in French)

- Germans always seem to say \\\"gesundheit\\\", but this one might be different, since it has nearly entered the English language

The examples may seem extravagantly varied, but I have just spent a year as an exchange student, meeting people from many countries. I do feel that the wide range of mothertongues does indicate a human tendency and strengthens the evidence, anecdotal though it might be. Passion is probably the most important element in making someone blurt out their native language. I suppose then one is less likely to think of words; more of meaning.
Changed line(s) 4 from:
n
ยค Swedes saying \
to:
- Swedes saying \\\"jaha?\\\" for \\\"oh, really?\\\"
- Any of my friends shouting at the TV when sports are on
- My Italian friend only ever seems to swear in Italian
- In an argument through English with an Icelander, he blurted out \\\"jo!... erm, but no it is!\\\" (similar to \\\"doch\\\" in German, \\\"si\\\" in French)
- Germans always seem to say \\\"gesundheit\\\", but this one might be different, since it has nearly entered the English language

The examples may seem extravagantly varied, but I have just spent a year as an exchange student, meeting people from many countries. I do feel that the wide range of mothertongues does indicate a human tendency and strengthens the evidence, anecdotal though it might be. Passion is probably the most important element in making someone blurt out their native language. I suppose then one is less likely to think of words; more of meaning.
Changed line(s) 3 from:
n
Better a few people have to drag the mouse a bit than even one person get the story spoiled for them, if you ask me.
to:
Better a few people have to drag the mouse a bit than even one person might have enjoyed the story get it spoiled for them by wandering into the wrong place, if you ask me.
Top