TV Tropes Org

Forums

Manga & Animé:
Sword Art Online
search forum titles
google site search
Total posts: [2,805]
1
 2  3  4  5  6 ... 113

Sword Art Online:

 1 Pryun, Mon, 19th Mar '12 10:42:11 PM Relationship Status: Having tea with Cthulhu
Anime coming out this year! What are your thoughts? What do you think it will cover?

This thread is to discuss the anime (to be) and the Light Novels.

Is there a manga?

Moderate Haruhiist
[up]

The first time I actually heard of this was when Jason (from Blogsuki) mentioned the manga.
 3 Pryun, Mon, 19th Mar '12 11:15:50 PM Relationship Status: Having tea with Cthulhu
Hmmmm. Never read the manga... Is it any good?

In honor of my 50lb pup
A) My path went like this: Accel World manga (that comes out bi-monthly sad) -> finding out that it is a light novel with a translation in progress -> seeing that the author also has another series (AKA:SAO) -> that series has a manga as well.

B) Nether the Accel World manga or the SAO manga have gotten very far, so it is hard to say whether or not they are particularly "good." Though everyone who has posted in the Accel World topic (that I started) has really liked it and talked about how sad it is that it probably won't become popular because of how in-frequently it is published.

C) I actualy had started taking about SAO in the Accel World topic because I didn't think that we were quite ready to create a separate topic for SAO. Thoguh that would have changed with the anime.
Yu hav nat sein bod speeling unntil know. (cacke four undersandig tis)the cake is a lie!
 5 Pryun, Tue, 20th Mar '12 5:41:58 PM Relationship Status: Having tea with Cthulhu
Well, while I don't dislike Accel World, the story is... not as interesting as Sword Art Online to me. Just my personal taste... Maybe the anime can change my mindtongue

Sword Art anime is soooo farrrr away..... No one translating Alicization yet...sob.

 6 Pryun, Thu, 22nd Mar '12 7:50:12 AM Relationship Status: Having tea with Cthulhu
If any of you are interested, the Caliber Arc will be completed within this week.

I want to see Yui in the real world(in the anime)! Referencing the conclusion of Caliber Arc

 7 Edmania, Thu, 22nd Mar '12 10:31:20 AM from under a pile of erasers
o hai
Aww yeah I was hoping for an anime of this. Well, a TV anime, since those tend to come every week as opposed to the snailspeeds of other mediums being released.
If people learned from their mistakes, there wouldn't be this thing called bad habits.
In honor of my 50lb pup
Hey, the books are being translated by a group of people in their free time. All things considered, it is going reasonably fast.

On the other hand, the Accel World book transalations are slow. But still not as slow as other translation projects on the site.
Yu hav nat sein bod speeling unntil know. (cacke four undersandig tis)the cake is a lie!
 9 Pryun, Thu, 22nd Mar '12 7:26:03 PM Relationship Status: Having tea with Cthulhu
Accel World only has ONE translator active at the moment. SAO has at least three. Two of whom planning to finish a part this month. Let's hope for more translators to accel world with the anime!(that seems to be one of the reasons why HS Dx D picked up so many translators suddenly anyway)

 10 Pryun, Wed, 28th Mar '12 6:08:38 PM Relationship Status: Having tea with Cthulhu
Drama CD for Versus is out!(No idea since when though)

I had no idea you can only do one youtube video at a time...

edited 28th Mar '12 6:13:43 PM by Pryun

 11 Pryun, Wed, 28th Mar '12 6:13:16 PM Relationship Status: Having tea with Cthulhu

In honor of my 50lb pup
Yeah. There is also a rule about having only a certain number of images (I think one) per post. It is so that none of the forum pages take too long to load. Imagine what would happen if those rules were not included...
Yu hav nat sein bod speeling unntil know. (cacke four undersandig tis)the cake is a lie!
 13 Pryun, Wed, 28th Mar '12 9:46:32 PM Relationship Status: Having tea with Cthulhu
Oh... BTW, is there anyone reading Mother's rosario? (aside from me)

As in, alongside the translation(which started from the other end)

 14 djmaca, Wed, 28th Mar '12 9:56:16 PM from Philippines
Secret Character
[up]I'm reading the series but hasn't started MR yer. SAO, ALO and GGO I'm done with.
...a little brother should belong to his older sister, right? - Orimura Chifuyu
 15 Pryun, Wed, 28th Mar '12 10:10:52 PM Relationship Status: Having tea with Cthulhu
what about SS?

In honor of my 50lb pup
You mean the side stories? I know I would consider them part of SAO and required reading before ALO.

If someone has read both of those, I think it is fairly safe to assume that they have read the SS as well.
Yu hav nat sein bod speeling unntil know. (cacke four undersandig tis)the cake is a lie!
 17 djmaca, Wed, 28th Mar '12 10:29:17 PM from Philippines
Secret Character
Nope. I haven't read SS. Even in T Mn I, I never read the side stories.
...a little brother should belong to his older sister, right? - Orimura Chifuyu
 18 Pryun, Wed, 28th Mar '12 10:40:20 PM Relationship Status: Having tea with Cthulhu
Well, they're pretty interesting... but most of them include spoilers... If you've already read GGO though, most of them should not be a problem.

Edit: found this:

edited 31st Mar '12 1:39:44 AM by Pryun

 19 Pryun, Fri, 6th Apr '12 9:21:32 PM Relationship Status: Having tea with Cthulhu
How fun Aria in the Starless Night is... I wonder if it's going to be in the anime...

 20 Edmania, Sat, 7th Apr '12 8:59:34 AM from under a pile of erasers
o hai
Hey, the books are being translated by a group of people in their free time. All things considered, it is going reasonably fast.

I'd agree with you if it wasn't for the perplexing speed people translate anime at(less to do with the actual translating and more to do with the video editing work and stuff) and even before subs are out it's a lot easier for me to understand Japanese in audio than by writings.
If people learned from their mistakes, there wouldn't be this thing called bad habits.
In honor of my 50lb pup
The thing is, with an anime you (generally) only have to translate the spoken language. Even in dialog heavy works, that might be about the equivalent of a short chapter in a book. Add in that you are translating descriptions of things that might not translate well—not just what people say—and the amount of work it takes to edit that many words...

Yeah, I have to say translating a book would be much harder than an anime episode. If a picture is worth a thousand words, how many words would it take to make a whole season out of one or two books?
Yu hav nat sein bod speeling unntil know. (cacke four undersandig tis)the cake is a lie!
 22 Pryun, Sat, 7th Apr '12 10:50:51 PM Relationship Status: Having tea with Cthulhu
I'd have to agree with Belian. Also, the typesetting and editin stuff to a video could be done at the same time as the translation process.Dialogue heavy works usually take longer for the subs to appear, after all.

Also, some works require some research when you're translating, which takes up time.

Like Ed mentioned, listening is easier than reading, which is probably why translating a novel is harder than anime.

 23 djmaca, Mon, 9th Apr '12 10:37:31 PM from Philippines
Secret Character
Hmm... They could actually fit SAO and ALO arc in 13 episodes. I guess GGO and the rest are for season 2.
...a little brother should belong to his older sister, right? - Orimura Chifuyu
 24 Edmania, Tue, 10th Apr '12 11:31:14 PM from under a pile of erasers
o hai
with an anime you (generally) only have to translate the spoken language. Even in dialog heavy works, that might be about the equivalent of a short chapter in a book.

Ah yes, I forgot about that...(it's the reason why I subconsciously avoid writing my book...I always think about how much easier it would be to convey things to a viewer of an anime or something instead of something text-crazy even with illustrations)

I still don't think that it's more difficult to translate the book though, since when I think of subbing something, the speed of their video editing is what amazes me over the translating itself.

Also I was thinking more of the releasing speed rather than the translating...not sure how I got derailed to translations enough to forget about that until now.

TV anime comes out every week or so...manga tends to come out monthly...as for L Ns...I don't even keep track of them. >_>

edited 14th Apr '12 2:07:23 PM by Edmania

If people learned from their mistakes, there wouldn't be this thing called bad habits.
奇跡の魔女
I hear Yuki Kajiura's composing for this show. Looks like this is an automatic watch for me. When will this show start airing? Summer?
MAL || vndb || Blog
Total posts: 2,805
1
 2  3  4  5  6 ... 113


TV Tropes by TV Tropes Foundation, LLC is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License.
Permissions beyond the scope of this license may be available from thestaff@tvtropes.org.
Privacy Policy