TV Tropes Org

Forums

search forum titles
google site search
Total posts: [11]
1

spanish translations should go in neutral spanish.:

Element of love
He chechado algunas traducciones en el sitio y he visto que algunos articulos usan palabras nativas de varios paises como españa.

En mi opinion esto puede ser un problema.Ya que aunque todos hablamos el mismo idioma.Hay frases que no son tan usadas/familiares/entendidas/graciosas para otros paises de habla hispana.Estos regionalismos solo son entendidos por gente de un mismo pais

Por ejemplo so yo digo "¡Voy a echar a nadar al topo!", !Estas bien mamey! o, ¡Te veo al ratón le gusta el queso y a la ardilla la tortilla!, !se comio la torta antes del recreo!, ¡Tengo peluche en el estuche!. Tal vez los que no son de mexico no me endiendan o no se les haga tan chistoso.

Por ejemplo aqui en Mexico cuando alguien traduce una serie o videojuego (fijense en los power rangers) usan palabras como "emparedado" en vez de "sandwich" y "banana" para que toda latino america las pueda disfrutar igual.

De echo mucha gente en latinoamerica no se siente comoda con traducciones que vienen de España por el acento y algunas palabras como. "tio" "vosotros".

Yo propongo que usemos español neutral sin regionalismos para solucionarlo ¿que opinan?

edited 9th Jan '11 9:35:28 AM by FallenLegend

I believe in Christianity as I believe that the sun has risen: not only because I see it, but because by it I see everything else. C. S. Lewis
De acuerdo al 100%.
It's not exactly naive. And it can happen. But it's tough. And definetly worthwhile.
Harkinian & The Bois
Lo primero sera cambiarle el nombre a "Pantaletazo" entonces.
Que seria cual trope en ingles?
It's not exactly naive. And it can happen. But it's tough. And definetly worthwhile.
estaria bien "viendo (la) falda desde abajo"? xD

por cierto, estoy muy de acuerdo, es mas, deberian corregir ese problema en wikipedia tambien, o, si resulta mucho problema, dividir las regiones de español (español de españa y español latino)
 
paradisi deperitus
esto es un tema serio, como el que puso este post, tienes razon... justamente casi ni te entendi en el comienzo cuando pense que este era un post neutral... pero bueno debe ser totalmente internacional el idioma para que todos entiendan... justamente soy interprete multi-cultural... comprendo muy bien lo que se debe hacer... pero tienen que pasarme los enlaces sino estoy medio que perdido...
"I've become death... the destroyer of worlds...and come to think about it... it's only the end of the world"
Element of love
si, manos a la obra!tongue

edited 22nd Feb '11 12:46:50 AM by FallenLegend

I believe in Christianity as I believe that the sun has risen: not only because I see it, but because by it I see everything else. C. S. Lewis
 9 Silent Reverence, Fri, 4th Mar '11 9:15:26 AM from 3 tiles right 1 tile up
adopting kitteh
¿Lo que más me divierte? El título del tema está en inglés. cool

Como sea. Sí. Español Neutro en lo posible, en particular en nombres de tropos/esquemas/loquesea.
El Tropero Loco
Completamente de acuerdo.

Ahora, hay algun criterio que nos permita determinar que es considerado "neutral"? lo digo porque en mi pais al sandwich le llamamos "sandwich"; decir "emparedado" suena extraño, sin embargo es una palabra que reconocemos gracias a que la mayoria de los doblajes al español en latinoamerica son realizados en Mexico.

Palabras como "ñoño" y "changos" que son usadas frecuentemente en nada mas y nada menos que The Simpsons, resultan bastante desconcertantes para nosotros hispano-hablantes-no-mexicanos

edited 13th Aug '11 9:27:54 AM by Silveratus

"If brute force doesn't solve your problems, you're not using enough"
 11 Sijo, Sat, 13th Aug '11 10:44:43 AM from Puerto Rico
I am afraid of no ghost!
Yo siempre le corro el Corrector Automatico (Spellchecker) a lo que escribo antes de postearlo, usando la opcion de Español Internacional. Me parece que es la manera mas facil de hacerlo. Este tipo de programa se puede conseguir en linea facilmente. (Pero ojo con los disparates, las maquinas no saben enter el contexto de los temas.)

edited 13th Aug '11 10:45:39 AM by Sijo

Forum talk is just casual talk. It's not a debate you have to win.
The system doesn't know you right now, so no post button for you.
You need to Get Known to get one of those.
Total posts: 11
1


TV Tropes by TV Tropes Foundation, LLC is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License.
Permissions beyond the scope of this license may be available from thestaff@tvtropes.org.
Privacy Policy