We have a Japanese-language somewhere here, but I can't be bothered to find it, so i declare this the new thread until such time that someone else is less lazy than me.
[1] This facsimile operated in part by synAC.このことは... IJBMのごみか? くそ。 いらなくてやがる、 おかまたち。
月を見るたび思い出せENGLISH MOTHEFUCKER
[1] This facsimile operated in part by synAC.Blackmoon: 「ごみ」じゃない、「捨て物」だ。
Helpful Scripts and Stylesheets here.Search the Chinese characters kanji for Japan, and it'll come right up.
@Meophist: ええ、 そんな物が言ったぞ。
月を見るたび思い出せWe'll, this is more for talking about Japanese, and has no such law of speaking.
Where were you when I laid the earth’s foundation? Tell me, if you understand. Who marked off its dimensions? Surely you know! ~ GOD私の日本語は恐ろしいです。 >.>
ᐅᖃᐅᓯᖅ ᐊᑕᐅᓯᖅ ᓈᒻᒪᔪᐃᑦᑐᖅHell no! I wanted to be the first one to make the Yack Fest "talk about X language here" thread.
edited 7th Jan '11 10:48:16 PM by Stormtroper
And that's how I ended up in the wardrobe. It Just Bugs Me!This wasn't made here. It was moved from IJBM.
Infinite Tree: an experimental storyOne of my problems with Japanese is that I cannot take the word "desu" seriously anymore thanks to the internet.
Isn't "desu" basically a to-be verb, or something similar and extremely important to Japanese, like "the" or "at" for English?
"Who wants to hear about good stuff when the bottom of the abyss of human failure that you know doesn't exist is so much greater?"-WraithIIRC, desu is a sentence copula.
ᐅᖃᐅᓯᖅ ᐊᑕᐅᓯᖅ ᓈᒻᒪᔪᐃᑦᑐᖅAnd is usually dropped or replaced with «da», I think, hence the Rozen Maiden chick's memetic status.
[1] This facsimile operated in part by synAC.Yah, «desu» is usually dropped.
ᐅᖃᐅᓯᖅ ᐊᑕᐅᓯᖅ ᓈᒻᒪᔪᐃᑦᑐᖅWhat happens at the end of the sentence varies quite a bit depending on a number of factors. "Desu" is a formal ending that can be rude to leave out depending on the situation.
Helpful Scripts and Stylesheets here.Same thing.
And that's how I ended up in the wardrobe. It Just Bugs Me!I honestly think Japanese sometimes buries itself under so many different factors. Shit, the amount of crap you have to do to base words just to get a sentence is just plain crazy sometimes. Don't even get me started on the politeness thing, but that's cultural, so I can't get mad at it.
edited 7th Jan '11 11:16:53 PM by Chagen46
"Who wants to hear about good stuff when the bottom of the abyss of human failure that you know doesn't exist is so much greater?"-Wraith-twitch-
In any case, I actually like the way Japanese does that, in a similar sense to how you like the English vocabulary.
If people learned from their mistakes, there wouldn't be this thing called bad habits.I don't think it's too bad, but I suppose growing up with it made me used to it. English seems more complicated to me.
Helpful Scripts and Stylesheets here.I think the politeness thing is interesting, but will make the language harder to learn.
And can we not start comparing language difficulties again? That didn't work out very well in the last thread.
Infinite Tree: an experimental storyPerhaps ironically, I have no idea what this means.
[1] This facsimile operated in part by synAC.Just sayin'.
I still plan on learning around 30+ languages by the time I die anyway.
edited 7th Jan '11 11:17:47 PM by Chagen46
"Who wants to hear about good stuff when the bottom of the abyss of human failure that you know doesn't exist is so much greater?"-WraithThe hard part of that will be remembering them.
My goal is to be able to think in six languages and speak six more.
Infinite Tree: an experimental story
@Clarste's last post: I can see how it makes sense. But it's easier knowing what it's supposed to be transliterating beforehand.
edited 6th Jan '11 4:05:34 PM by Tumbril
Tumblr here.