These are what we call the 'YMMV items.' Things that some people find in this work. We call them 'your mileage might vary' because not everyone sees these things in the same way. This starts discussions in the trope lists, a thing we don't want. Please use the discussion page if you'd like to discuss any of these items.
Big Lipped Alligator Moment: A character who appears for one scene in Gaiden A is the final boss for Gaiden B. He makes you fight two (already dead) story bosses, and then creates illusions (?) of all similarly-dead story characters to speak to Allura in a very "Congratulations"-y way. Who he is and how he knows Allura is never explained.
Subbing versus Dubbing: Okay, we've got Olaf (Ourafu), Rachel (Reichieru), Catalina (Katariina), and Allura (Arishia...wait, what?). Yes, the heroine's name is very clearly supposed to be Alicia, but the localization team just HAD to get that idiotic pun in there.
This wouldn't have been so bad by itself, but for some reason they just didn't feel like hiring new voice actors and left the Japanese audio alone. So you have no choice but to listen to the jarring dissonance between the spoken "Alicia" and the written "Allura" every single cutscene.