Follow TV Tropes

Following

History Trivia / Tangled

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* CelebrityVoiceActor: The French dub has Creator/RomainDuris as Flynn Rider.

to:

* CelebrityVoiceActor: The French dub has Creator/RomainDuris as Flynn Rider.Rider and Creator/IsabelleAdjani as Mother Gothel.
Is there an issue? Send a MessageReason:
General clarification on work content


* DevelopmentGag: One of the drawings during the end credits shows Rapunzel and Flynn consulting a fortune-telling monkey, in reference to a deleted scene in which Rapunzel and Flynn hitch a ride to the kingdom with a fortune teller and her pet monkey.

to:

* DevelopmentGag: One of the drawings during the end credits shows Rapunzel and Flynn consulting a fortune-telling monkey, in reference to a deleted scene in which Rapunzel and Flynn hitch a ride to the kingdom with a fortune teller and her pet monkey. This storyline was later used in [[WesternAnimation/TangledTheSeries Tangled the Series / Rapunzel's Tangled Adventure]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* CelebrityVoiceActor: The French dub has Creator/RomainDuris as Flynn Rider.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* CastTheRunnerUp: For the Latin American dub, Creator/IdziDutkiewicz dubbed Flynn Rider in the first trailer. Chayanne was cast for the part, followed by Creator/JoseGilbertoVilchis (for other related works), so Idzi instead got chosen to dub one of the Stabbington Brothers.

to:

* CastTheRunnerUp: For the Latin American dub, Creator/IdziDutkiewicz dubbed Flynn Rider in the first trailer. Chayanne was cast for the part, followed by Creator/JoseGilbertoVilchis (for other related works), works) who also voiced him in the other trailers, so Idzi instead got chosen to dub one of the Stabbington Brothers.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* CastTheRunnerUp: For the Latin American dub, Creator/IdziDutkiewicz dubbed Flynn Rider in the first trailer. Chayanne was cast for the part, followed by Creator/JoseGilbertoVilchis (for other related works), so Idzi instead got chosen to dub one of the Stabbington Brothers.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** In Japan, the movie was titled "Rapunzel at the Top of the Tower", as a nod/shout out to the Creator/StudioGhibli movie ''Anime/PonyoOnTheCliffByTheSea''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* WorkingTitle: In a rare case, the working title was actually the name of the story the film is based on: ''Literature/{{Rapunzel}}''. Then it was changed to ''Rapunzel Unbraided'', probably on the day they decided to make it more of a ''WesternAnimation/{{Shrek}}''-style comedy. That idea was scrapped, so it became ''Rapunzel'' again. Then they changed it to ''Tangled'' presumably to make it more marketable as a ''Shrek''-styled comedy. Although some parts of the world still called it ''Rapunzel''.

to:

* WorkingTitle: In a rare case, the working title was actually the name of the story the film is based on: ''Literature/{{Rapunzel}}''. Then it was changed to ''Rapunzel Unbraided'', probably on the day they decided to make it more of a ''WesternAnimation/{{Shrek}}''-style ''Franchise/{{Shrek}}''-style comedy. That idea was scrapped, so it became ''Rapunzel'' again. Then they changed it to ''Tangled'' presumably to make it more marketable as a ''Shrek''-styled comedy. Although some parts of the world still called it ''Rapunzel''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* RoleReprise: In the Finnish version, Creator/SariAnnStolt reprises her role as Mother Gothel from the Finnish version of ''WesternAnimation/BarbieAsRepunzel''.

to:

* RoleReprise: In the Finnish version, Creator/SariAnnStolt reprises her role as Mother Gothel from the Finnish version of ''WesternAnimation/BarbieAsRepunzel''.''WesternAnimation/BarbieAsRapunzel''.

Top