- Ascended Fanon: Many characters in the Geneverse were originally fan characters before being made officially canon.
- Bilingual Bonus: Thes artworks contain note Chinese characters that seem to be reading their 'door' names (from left to right and for everybody's convenience, the stuff pertaining to Why Mao Changed His Name is in a note next to the name):
- Leo - 鬼 note 'Ghost', can also mean 'demon'
- Clara - 煙 note 'Fume'
- Anders - 洗腦 note 'Brainwashment' note
- Sam - 電火花 note Lit. 'Electric Fire Flower' - 'Spark' (which is 火花) retains to fire, so it's entirely possible the artist did that to emphasize it's an electric spark
- Daniel - 運動 note 'Motion'. It's also the character for 'sports'
- Bonnie - 癒合 note 'Heal'
- Aidan - 固體 note 'Solid'
- Ash - 滴 note 'Drip'
- David - 交換 note 'Exchange'
- Jacqueline - 經 note 'Warp'
- Omar - 燒 note 'Burn'
- Dawn - 本影 note 'Umbra'
- For the other side:
- Bright-Eyed Luminary/Luminance - 閃光 note 'Flare'
- Algivic Knave - 冰 note 'Ice'
- Brisk Peregrinator - 短跑 note 'Sprint'
- Animus Gatherer - 靈魂 note 'Anima', although it also translates to Anima's more common meaning, 'Soul' or 'Spirit Soul'
- Holly - 墨水 note 'Ink', lit. 'Ink Fluid'
- Knight Vitreous - 玻璃 note 'Glass'
- Face Changeling - 形狀 note 'Shape'
- Interface/Breach Cutter - 門戶 note 'Portal'
- Element Fragmenter - 打破 note 'Break'
- Ibrahim - 知道 note 'Know'
- Illusory Miasmic - 瘴氣 note 'Miasma', character can also mean a lot of illnesses, like bad breath
- Maquette/Haematic Demiurge - 流血 note 'Bleed'
- Trolling Creator: K2 likes messing with their readers.
- They enjoy responding to theories with things like "That sure is a theory". They have also rickrolled their readers many, many times.
http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Trivia/Chiasmata
FollowingTrivia / Chiasmata
Go To