[[quoteright:350:[[Webcomic/ApeNotMonkey http://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/un_entendre.jpg]]]]

->''"We're here to buy some ''smoked ham''! Ha! Ha! Ha!"\\
Fred turned everything into a sex joke, whether it made sense or not.''
-->-- Greeting card

{{Double Entendre}}s are a staple of [[ComedyTropes comedy]]. Characters are so used to double meanings and innuendos flying all over the place, in fact, that sometimes they jump the gun and assume ''everything'' someone says is a DoubleEntendre. It can take a few moments for them to realize that they don't actually know what other meaning "put some parsley on the chicken" is supposed to have. It just felt like it did.

Definitely TruthInTelevision. We've all done it or had it done to us at some point.

Compare ImaginedInnuendo, AccidentalInnuendo, HehHehYouSaidX and IsThatWhatTheyreCallingItNow. Contrast EntendreFailure. Can be used for [[DoubleEntendre Double Entendres]]. Supertrope of NoLongerWithUs.
!!Now we're going to give you some "Examples":


[[folder:Anime & Manga]]
* One of these kicks off ''Manga/HanamaruKindergarten''. In the first episode, one of the main characters, a 4-year-old girl, is standing alone along on the side of the street. Another main character, a male kindergarten teacher, comes by on his bike and asks the little girl, "Excuse me, Ojou-chan. What are you doing here?" "Ojou-chan" essentially means "Miss" or "Little lady". Not an unusual way to address a young girl whom one does not know. Anzu, the girl, has a very active imagination, however, and she jumps to the conclusion that he's ''hitting on her''. [[PreMeeting He turns out to be her teacher at kindergarten]] and the misunderstanding persists. HilarityEnsues.

* When he isn't doing redneck jokes, Jeff Foxworthy has a bit about That Guy Who Can Turn Any Comment Into a Sexual Innuendo.
-->'''Girl:''' And then I need to rotate my tires.\\
'''That Guy:''' I'd sure like to rotate her tires, uh huh, uh huh.

[[folder:Comic Books]]
* In ''ComicBook/XFactor'':
-->'''Ruby:''' So, did you do him?\\
'''Layla:''' It didn't suit my fancy.\\
'''Ruby:''' Your "fancy"? Is that your pet name for your--?\\
'''Layla:''' Shut up.
* The punchline of the ''Finnbarr Saunders'' strip in ''ComicBook/{{Viz}}'' would be that, after Finnbarr had spent a page desperately finding double entendres in ''everything'', the other two characters would go off and have sex and Finnbarr would assume that they were doing something completely innocuous.

[[folder:Fan Works]]
* In the ''Webcomic/{{Homestuck}}'' fan adventure ''Webcomic/AlabasterTheDoomedSession'', Vamuin is so used to innuendo and phallic symbolism no one can stand him saying he's going to "introduce everyone". Even when he means it.

[[folder:Films -- Live-Action]]
* Kurt in ''Film/HorribleBosses'' is a bit sex-obsessed. At one point he sees a picture of Mrs. Harken and declares "I'd like to bend her over a barrel and show her the fifty states," prompting his friends to ask what he means. The only answer he can provide is "Y'know, it's in that movie." In one of the outtakes, he turns to the camera and announces "Well, it is now."
* Steve Rogers in ''Film/CaptainAmericaTheFirstAvenger'' doesn't have much experience with international cuisine, so when he hears notorious playboy Howard Stark invite a woman out for "fondue," Steve assumes he's talking about something a bit racier than melted cheese.

* A RunningGag in ''Literature/ASongOfIceAndFire'' involves Shagga, son of Dolf, and his threats to cut people's "manhoods" off and feed them to goats. [[spoiler:Shagga is in fact referring to beards when he says that, which Grandmaester Pycelle discovers to his dismay.]]

[[folder:Live-Action TV]]
* In one ''Series/{{Wings}}'' episode, Antonio (played by Creator/TonyShalhoub) gleefully attempts to participate in stereotypical American male sex-humor with the guys just after the vixen seducing him beckons him to her room:
-->'''Antonio:''' Oh, man. We're going to go upstairs and 'have sex' if you know what I mean.
* ''Series/HowIMetYourMother'':
** In one episode, Marshall and Lily have this exchange:
--->'''Marshall:''' It's breakfast time in China.\\
'''Lily:''' ''[sultry]'' Yeah it is.\\
'''Marshall:''' Not a euphemism... wait, what would that even mean?\\
'''Lily:''' I dunno. Hot buns, spicy pork, there's something there.
** In another episode, Marshall comes home from work, ready to have sex with Lily, and this dialogue ensues:
--->'''Lily:''' A package just arrived.\\
'''Marshall:''' Yeah, it did!\\
'''Lily:''' No, it's a big package from your dad.\\
'''Marshall:''' Well, that's a little weird, but, yeah it is!
* ''Series/MysteryScienceTheater3000'':
** Given equal parts [[LampshadeHanging lampshading]] and [[SubvertedTrope subversion]] when Joel instructs the 'bots that the art of entendre "isn't so much ''what'' you say, but ''how'' you say it."
--->'''Servo:''' Hey, Joel. We've got... com''mer''cial sign. Heh heh heh...\\
'''Joel:''' And now a word from our sponsors, BOOM!\\
'''Crow:''' [[DontExplainTheJoke She was built like a brick sh...]]\\
'''Servo:''' Crow!\\
'''Crow:''' [[LastSecondWordSwap ...ow... boat. Showboat]].
** Sometimes, the entendres are implied to be about to occur, but then avoided entirely, see ''Film/RidingWithDeath'', Where a spinning number dial gets to 69:
--->'''Servo:''' Hey, guys, it's my favorite number! Woo-hoo!\\
'''Mike:''' What, 70?\\
'''Servo:''' Yeah, I love 70!
* ''Series/{{Scrubs}}'':
** This trope is the only reason The Todd exists as a character. "In-''your''-end-o!"
** The first episode in which Sean appears has him tell Elliot he has something for her in his pants. [[ThatCameOutWrong Horrified by how that must have sounded]], he clarifies by telling her he has a note from his physician in the pocket of his pants (he was wearing a hospital gown at the time).
* A classic example from ''Series/{{Friends}}'';
-->'''Joey:''' ''[sexy voice]'' There's always room for Jell-O...\\
'''Rachel:''' Joey, how do you make ''that'' dirty?\\
'''Joey:''' Oh, it's easy. Yeah, I can do it with anything. Watch, uh... ''[sexy voice]'' "Grandma's chicken salad!"
* ''Series/WhoseLineIsItAnyway'' occasionally has this during the game "[[DoubleEntendre If You Know What I Mean]]", [[CaptainObvious where everything is supposed to be a double entendre followed by "if you know what I mean"]], but occasionally one of the others will answer a particularly obscure line with "No, I don't know what that means". It's all RuleOfFunny.
** A notorious example is [[{{Cloudcuckoolander}} Colin's]] "fluff my Garfield". Which then went on to become the new innuendo of choice on the show.
* In a meta version, the ''Series/DoctorWho Discontinuity Guide'' [[labelnote:*]]Read online: http://www.whoniverse.net/discontinuity/, http://www.bbc.co.uk/doctorwho/classic/episodeguide/[[/labelnote]] often lists double entendres for each story. Many of them betray a dirty, dirty mind:
--> "Effective penetration should be immediate."\\
"I await your punishment, Commander."\\
"No-one can withstand the power of the Daleks!"
* ''Series/{{Supernatural}}'' has one with a news special on the meteoric ascent of Richard Roman and his corporate conglomerate, Richard Roman Enterprises: [[http://www.youtube.com/watch?v=cIleZSieU6Y "The Rise of Dick".]]

[[folder:Puppet Shows]]
* In ''Film/ItsAVeryMerryMuppetChristmasMovie'', Rachel Bitterman's assistant assumes everything she says is a come on... eventually annoying her into to saying "You know... not everything is an innuendo!" He then assumes that the word "innuendo" is itself an innuendo.

[[folder:Video Games]]
* Oghren makes some of these when talking about weapons in PartyBanter in ''VideoGame/DragonAgeOrigins''. Varric and Isabela also do this at one point in party banter in ''VideoGame/DragonAgeII''. For the record, Varric and Isabela were talking about knives. Well, technically daggers, but Varric can never remember the difference.
* In ''VideoGame/Uncharted3DrakesDeception'' Sully manages to make ''everything'' sound like some sort of innuendo.
* During Yosuke's Story Mode in ''VideoGame/{{Persona 4 Arena}}'', when he comes across Chie, she immediately requests to eat him. Yosuke spends a few moments trying to figure out if she meant it sexually. She meant it [[ImAHumanitarian literally]]. [[spoiler: Then, when Yosuke brings it up after their battle, Chie thinks it's him who is trying to say something sexual.]]
* Iris Heart in ''VideoGame/HyperdimensionNeptuniaVictory'' thinks that when Nepgear says something about a hardware and a software, she thought it was sexual in nature. This being [[{{Dominatrix}} Iris]] [[RapeAsComedy Heart]], this was kind of expected.

[[folder:Web Original]]
* An article in ''Website/TheOnion'' features a person who tried to make an innuendo about a colleague looking after a co-worker's plants while she was on holiday. It was pointed out that "I'll ''bet'' you'll 'water her plants' while she's away" cannot be an innuendo as no sexual action whatsoever can take place between the two.

[[folder:Web Comics]]
* ''Webcomic/SluggyFreelance'':
** Happens in [[http://www.sluggy.com/daily.php?date=980115 this strip:]]
--->'''Riff:''' How did your blind date go?\\
'''Torg:''' She got eaten by the alien.\\
'''Riff:''' ''All right! Way to go man!'' ... Oh, you meant that literally.\\
'''Torg:''' ''How the hell did you think I meant it?''\\
'''Riff:''' Not sure, didn't really think about it too much, but it sounded dirty.
** Or the one where the Nanite Queen says she'll eat Sam's brain, and Sam assumes it's slang for something naughty. She meant it literally.
* ''Webcomic/SamAndFuzzy'' has [[http://samandfuzzy.com/412 an example of this]] when Fuzzy rattles off a string of euphemisms after Sam's first date with Candice. Sam treats them straight, but the reader immediately discovers that Fuzzy is still under the influence of his home-made hallucinogens and all his euphemisms refer to things he is hallucinating.
* Fun fact from ''Webcomic/TheWhiteboard'': [[http://web.archive.org/web/20170713091016/http://www.the-whiteboard.com/autotwb1348.html "Brass nipples" are an actual component of a paintball marker,]] contrary to what Pirta thought when a customer at Doc's paintball shop asks for some.
* Non-sexual example from ''Bitmap World:'' When Harry comes home from his first day at the new office, he mentions that he had a bad day, "but at least I didn't have to wear a bunny suit." His wife assumed the phrase was some obscure computer jargon, but he was actually referring to one of his coworkers, who was dressed as a bunny.
* [[http://www.apenotmonkey.com/2008/07/27/positive-rut/ this strip]] from ''Webcomic/ApeNotMonkey'':
-->'''Pastor Bear:''' "God has planted the seeds of success inside you."\\
'''Toby:''' "And he didn't even buy me dinner first!"

[[folder:Western Animation]]
* An episode of ''WesternAnimation/{{Archer}}'' has this exchange, after a failed attempt by Archer to seduce an enemy agent at a gay bar that hosts cock-fighting:
-->'''Rudy:''' Where were you all night?\\
'''Archer:''' Way the Christ out in the Everglades, burying some Dominican guy's rooster!\\
'''Charles:''' Fun!\\
'''Archer:''' ...Wha?\\
'''Charles:''' Oh, you meant ''literally''.