troperville

tools

toys

SubpagesHu

main index

Narrative

Genre

Media

Topical Tropes

Other Categories

TV Tropes Org
random
Hu: Forditasi Alapelvek
A magyar kiadás január elején indult el. Amin most dolgozunk - és amivel még el is leszünk egy darabig - az a Legendás Toposzok lefordítása. A már lefordított cikkeket itt találod meg. Ha ezekben hibát találsz, kiegészítenéd őket vagy valami, szerkessz beléjük bátran.

Ugyanitt az oldal alján jelezd ha le akarsz fordítani egy szócikket. A toposzjegyzékben szereplőkön kívül egy csomó "második szintű" (a legendásakból linkelt) toposz nevét is lefordíottuk már, szóval mielőtt elkezdenél agyalni egy linkelt toposz nevén nézd meg hogy az angol szócikkben van-e már linkelve magyar verzió.

Mielőtt nekiugranál a fordításnak, mindenképp olvasd el az alábbiakat.

A fordítás menete

  • Válaszd ki a lefodítandó legendás toposzt
  • Fordítsd le a toposz szövegét
    • A fordításnak nem kell szó szerintinek lennie. Az angol nyelvű toposzok némelyike már erősen túltelített, túlmagyarázott, agyonlinkelt. Az ilyenek esetén nyugodtan kihagyhatsz dolgokat. Ugyanakkor hozzá is tehetsz ha eszedbe jut valami, amire még az angol verzió szerkesztői sem gondoltak. A magyarra lefordíthatatlan kifejezéseket, anglicizmusokat nyugodtan helyettesítsd magyar megfelelővel. Lényeg hogy kerüld a magyartalan megfogalmazásokat, elütéseket, egyéb szöveghibákat.
    • Fordítás közben ellenőrizd, hogy az adott legendás toposzból linkelt toposzoknak van-e már magyar neve (az angol nyelvű toposz linkel-e magyar változatot)
      • Ha van, használd azt
      • Ha névváltoztatási javaslatod van, nyiss a toposzhoz egy discussion oldalt és/vagy jelezd a Magyar Fordítók Fórumában.
      • Ha nincs, nevezd el a toposzt
      • Hozd létre a linkelt toposz magyar oldalát és kapcsold össze az angol megfelelőjével, hogy a többi fordító lássa, hogy az adott toposzt már elnevezték.
      • Írj egy legalább egy mondatos rövid leírást a linkelt toposz oldalára. Lényeg, hogy ne maradjon üres.
  • A fordítás akkor van kész, ha
    • A toposz eredeti szövegének kábé megfelelő részletezettségű, nagyobb toposzok esetén legalább egy képernyőnyi zanzásított magyar leírás előállt.
    • A toposz (a hivatkozott művek címeinek kivételével) nem tartalmaz piros linkeket, azaz minden belőle linkelt toposz oldalán van rövid leírás ÉS a linkelt toposz össze van kapcsolva az angol megfelelőjével
      • A művekről szóló oldalak most nem képeznek elsődleges prioritást, persze készíthetsz ilyeneket is, de a terv inkább az, hogy azokkal később foglalkozunk majd.
    • Tartalmaz idézetet (feltéve hogy az eredeti oldal is tartalmazott). Ez lehet az eredeti oldal idézete vagy saját.
    • Tartalmaz képet (feltéve hogy az eredeti oldal is tartalmazott). Lehet az eredeti oldalon használt, vagy saját, vagy az eredeti kép lefordított verziója
    • Egy-két példa lefordítása nice touch, de igazából ez opcionális
    • Össze van kapcsolva angol megfelelőjével
    • Feltüntetted a Magyar Toposzjegyzékben.
      • FONTOS: Az újonnan lefordíott toposzokat ne vidd fel a Legendás Toposzok közé! A Legendás Toposzok listája egy nagyjából fix lista, mely az angol wikin legalább 300 wickkel (linkeléssel) rendelkező toposzokat tartalmazza. Ehhez a listához csak akkor adj hozzá új elemet, ha az angol wiki legendás toposzai között olyat fedezel fel, ami a mi Legendás Toposz oldalunkon nem szerepel.

EGYÉB tudnivalók:
  • A nyelvi linkelés jelenleg nem teljesen problémamentes. A legfőbb para, hogy ha egy magyar oldal és egy angol oldal között nyelvi linket hozol létre, az csak adminsegítséggel távolítható el. (ez azt is jelenti, hogy a lefordított magyar toposzok átnevezése is csak az adminok bevonásával lehetséges) Ezért kiemelten fontos, hogy mielőtt nyelvi linket hozol létre (beírod a [[ source : En : <toposznév> ]] sort a toposz aljára és mentesz) ellenőrizd, hogy a magyar toposz nevében nincs elírás, elgépelés, illetve hogy megfelelő toposzhoz linkelsz-e. A Tech Wishlist fórumban már felvetettem ezt a dolgot. Elvileg Fast Eddie foglalkozik a kérdéssel.
  • Az engine jelenleg nem tudja kezelni a linkekbe írt hosszű 'ő' és 'ű' betűket. Linkeléskor ezért ezek rövid megfelelőjét használjuk.
  • A formázással kapcsolatban minden tudnivalót megtalálsz angolul itt.
  • A magyar névtartomány legújabb változásait itt tudod megnézni.

Kellemes topászkodást!
    Hu/Magyar Toposz JegyzekLegends Toposzok

random
TV Tropes by TV Tropes Foundation, LLC is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License.
Permissions beyond the scope of this license may be available from thestaff@tvtropes.org.
Privacy Policy
6485
5