[[quoteright:300:http://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/supermilkchan.jpg]]

->''"Wholesome? Probably not. Good for you? Definitely."''

''Super Milk Chan'' is an anime comedy about a foul-mouthed 5-year-old girl named Milk P. Chan, who has been entrusted by the President of Everything to defend the world, despite the debatable presence of any actual superpowers beyond her ability to make pop culture references. In each episode, the President ("of Everything", according to his name) calls with a new mission; whether Milk actually takes the mission is not guaranteed. Regardless of whether or not she takes the mission, she always takes credit and celebrates her success by going out for "sushi (or something)." Likewise, there are a number of other constants that follow through the series, often under contrived circumstances.

''Super Milk Chan'' began as eight-minute segments (14 segment episodes) on the Fuji Television program ''Flyer'' in 1998, followed by a half-hour program, ''Oh! Super Milk-Chan'', in 2000. In America, the show ran on Creator/AdultSwim between 2004 and 2005.

----
!!Tropes:

* AdamWesting: The GagDub includes live-action segments centered on the cast and crew of Creator/ADVFilms, in which they play themselves as a dysfunctional group of misanthropes and prima donnas. These replaced what were, effectively, poetry over live-action stock footage from the original.
* AffectionateParody: [[Manga/CrayonShinChan Pastel Mr. Shin]]
* AllJustADream: PlayedForLaughs in "When Pigs Fly", where the President [[BringMyBrownPants literally craps himself in fear]] when he's about to be eaten by an anaconda. Turns out it was all just a dream... but he still crapped himself.
-->"Oh my god, that dream scared the shit out of me! [[LiteralMetaphor Hey, what's that smell- oh wait a minute, don't tell me...]]"
* ArtEvolution: Between the shorts and ''Oh! SMC''.
* ArtShift: Will do this on occasion.
* AuthorityInNameOnly: The President.
* BilingualBonus: Hanage means "nosehair" in Japanese.
* CampGay: Milk's landlord. The GagDub makes a ''lot'' of hay out of this.
* CatchPhrase:
** Milk: ''"YOU DUMBASS!"''
*** GagDub: '''''"SHUT UP!!"'''''
** ''[Milk picks up the phone]'' "Hello, this is ''[fill in the blank]''. Just kidding."
** "Roger, roger."
** "[[SoOnceAgainTheDayIsSaved The mission is complete. Let's go eat sushi or something]]."
** "Oh, yes. I am the president."
* ClusterFBomb: Milk-chan in the GagDub, several times.
* CoconutSuperpowers: Part of the joke is that Milk may not actually ''have'' any superpowers.
* DatingSim: Milk plays one in episode 5 and constantly loses at it.
* DerangedAnimation: See below
* DuelingDubs:[[invoked]] Two different English dubs exist for this series, both of which were made by the same company (ADV Films) at the same time with almost the exact same cast.[[labelnote:*]] Exception: Tetsuko is played by Creator/MonicaRial in the "straight" dub but by Marcy Bannor in the GagDub.[[/labelnote]] One dub is extremely faithful to the original Japanese while the other is a GagDub (see below).
* EverythingsBetterWithPrincesses: One of the customers at Tetsuko's waffle restaurant.
* EyepatchOfPower: Dr. Eyepatch
* {{Fartillery}}: Tetsuko can produce powerful farts which she calls her [[CallingYourAttacks Tetsuko Gas]]. It's strong enough to kill a wild bear.
* GagDub: Along with an incredibly faithful straight dub, ADV also made one of these. The gag dub replaces the (absurdly obscure and dated) Japanese pop-culture references with American ones and swaps the live-action sequences with footage of the English voice actors. It also skews waaaaay over to the mature side of the spectrum. ADV did this because they weren't sure what exactly Creator/AdultSwim wanted, so they decided to give them options. Much to ADV's shock, [as] aired the "straight" dub. Both versions are on the DVD release.
** Later on, even the straight dub adopts some gag dub elements, mainly during the video essay sequences.
* GainaxEnding: The ending of the TV series.
* {{Gasshole}}: Milk Chan's maid Tetsuko has the abillity to produce powerful farts called Tetsuko Gas. It's really her only ability beside cooking and cleaning.
* GettingCrapPastTheRadar: The original Japanese version is able to get away with having Robo-Dog say [[GratuitousEnglish SOCK MAI DIKKU]].
* GratuitousEnglish: See above
* HypocriticalHumor: In the GagDub: "These damned dubbed anime. Why do they always change the script so much?"
* InnerMonologue: ''Hello, this is the voice of Hanage's heart...''
* LawyerFriendlyCameo: Colonel Sanders
* MindScrew: Ohhhh yeah.
* MouthyKid: Milk.
* MundaneUtility: Printing [[CounterfeitCash fake money]]... to buy Belgian waffles. And doing it with HotBlood.
* OffModel: Played with in a later episode where one sequence includes different continuity errors in each shot. In the original, Hanage just waxes lyrical about nothing after this, but the GagDub has Hanage comment on it, ending with this observation:
-->'''Hanage:''' …These drugs are [[PrecisionFStrike FUCKING]] AWESOME!!
* OncePerEpisode: Dr. Eyepatch's eyepatch changes every episode he shows up. The background in the President's office and the objects on his desk change. Milk also finds a new way to scare off her landlord each episode.
* OurPresidentsAreDifferent: The President (Of Everything) is strictly a President buffoon type.
* RealSongThemeTune: Both the opening and ending songs in the Japanese version (unfortunately, these weren't included in the North American release because of licensing problems).
* RecycledScript:[[invoked]] Invoked. One episode repeats the same plot twice in a row with minimal variation, then cuts off just as it's starting a third loop.
* ResetButton: Tetsuko uses a time-travel device when a sleepy Milk misses out on her new pet lizard eating a bug. It never works, prompting Tetsuko to use it over and over. And the scene in question happens just as the President gets nearly electrocuted by his hair-dryer...
* RobotBuddy: Several, Tetsuko and Robo-Dog being the most prominent
* RunningGag: ''Out the ass.'' Seriously, between the original and the GagDub, there are too many to count.
* SelfDeprecation: The original has this to an extent, but the GagDub takes it up into the stratosphere, especially in the live-action sequences.
* ShoutOut: The show is ''made'' of this, and the references are different between the original and GagDub.
** There's a [[Franchise/{{Pokemon}} Kadabra]] on the President's desk in one episode.
** Milk plays a [[UsefulNotes/ThreeDOInteractiveMultiplayer 4DO]] in one episode.
** In another episode, the President has [[Anime/MobileSuitGundam three Doms]] on his desk.
** The President also had a [[Anime/NeonGenesisEvangelion Rei Ayanami figurine]] on his desk in another episode.
* TheStinger: Every time Dr. Eyepatch ends one of his transmissions, there is a brief period of silence, followed by Dr. Eyepatch popping back in for one brief final message before he leaves for good.
* StockFootage: Used liberally in the original version. The GagDub replaces a lot of it.
* StupidBoss: The President.
* SurrealHumor: Obviously.
* TooDumbToLive: The President (of Everything).
* VerbalTic: "Dasu" (The President), "wan" (Robo-Dog).
* WhereTheHellIsSpringfield: Although the series is full of Japan-specific references, the setting is only referred to as "Our Nation"… and Japan doesn't have a President.
* WidgetSeries: Oh God, yes.
* WingdingEyes: Milk's eyes will sometimes emulate a slot machine (accompanied by electronic slot machine sound effects), with yen signs or other odd symbols coming up.
----