Created By: StarSword on April 12, 2013 Last Edited By: StarSword on April 13, 2013

No Dub For You

A work is published in another market without being redubbed for it. (YKTTW Crash Rescue)

Name Space:
Main
Page Type:
Trope
I ran across this during a namespace migration of Endless Frontier and the YKTTW Crash Rescue thread suggested it be sent here to determine if tropeworthy, and if so, refining.

Personally, I think it's covered by Bad Export for You.

Rolling Updates

When a product is released in another country, you would expect a dub in that country's language, right? Sadly, this isn't always the case.

There could be many reasons for not dubbing something:
  1. Dubbing is too expensive.
  2. The target audience prefers subbing to dubbing.
  3. Subbing is just easier.

Note that shows that were never expected to be published overseas in the first place, naturally, do not count for this trope. This is more common with anime and Japanese video games than with western products, but should not be taken as unique to such.

Compare Bad Export for You. See also Subbing versus Dubbing.
[[foldercontrol]]

Japan-to-elsewhere examples:

[[folder:Anime]] [[/folder]]

[[folder:Video Games]]
  • Many of the Agarest Senki games are available in western markets, but none are dubbed in English.
  • Endless Frontier
  • Fist of the North Star: Ken's Rage 2. The original had dubs, but it's sequel went without it, instead providing just subs. It's somewhat justified in this instance, as the sequel had practically everyone that ever appeared in the manga present, so finding that many voice actors would be a hassle.
  • Project X Zone
  • Record Of Agarest War, Zero, and 2
  • Tatsunoko vs. Capcom: Ultimate All Stars [[note]]We do have, in this game, a character having an English VA - Frank - but said character is also exclusive to this version of TVC.[[/note]]
  • Virtue's Last Reward received an English dub, but only for the American release and not included in the European version.
[[/folder]]

Other examples:

[[folder: Video Games]] [[/folder]]

Indexes: Localization Tropes, Trivia

Community Feedback Replies: 13
  • April 12, 2013
    Koveras
    • Simoun was never dubbed in English, only subbed. The reasons were this were likely a too small target audience and the fact that the voice acting is universally lauded as one of the best aspects of the original show.
  • April 12, 2013
    m8e
    Could we replace "3" with "The target audiance can read" or something. :P

    or maybe that could be a "4".(The target audiance prefer subbing.)
  • April 12, 2013
    Koveras
    This should go under the Trivia index, by the way.
  • April 13, 2013
    MrRuano
    • Fist Of The North Star Kens Rage 2. The original had dubs, but it's sequel went without it, instead providing just subs. It's somewhat justified in this instance, as the sequel had practically everyone that ever appeared in the manga present, so finding that many voice actors would be a hassle.
  • April 13, 2013
    CrankyStorming
    • Virtues Last Reward received an English dub, but only for the American release and not included in the European version.
  • April 13, 2013
    XFllo
    (not relevant, sorry)
  • April 13, 2013
    StarSword
    Added examples and altered the description to make it non-anime-centric and remove a redundant paragraph.
  • April 13, 2013
    MokonaZero
    You should mention all of the Record Of Agarest War games at the moment aren't dubbed.

    For anime, Zero No Tsukaima never received a full dub due to a company losing the rights to dub the 2nd, 3rd, and 4th seasons.

    I imagine the anime section will be so large this'll be a pretty big index.
  • April 13, 2013
    StarSword
    ^Are the Agarest Senki games available over here?
  • April 13, 2013
    StarSword
    double post
  • April 13, 2013
    MokonaZero
    They're available in North America, but none of them have been dubbed, not even the first (that I know of).

    Many Hentai also fit this.

    This also counts. (I couldn't get the coding for the series right for some reason)
  • April 13, 2013
    StarSword
    ^"I couldn't get the coding for the series right for some reason"

    Pages with hyphens in the address require the use of curly braces (which is why they're gradually being moved to addresses without them).
  • April 13, 2013
    StarSword
    Also, decision time: people here apparently think this is Trivia-worthy (and so I've added a link to Bad Export For You), but should it be an index as it is currently? (I don't think so.)

    Also, probably needs a new title due to possible snowclone issues.
http://tvtropes.org/pmwiki/discussion.php?id=ynnv8xhdw37lrsw84w31bs7c