Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 10 (click to see context) from:
** Tiny's weakening from malnutrition toward the end (which might double as subtle NightmareFuel; if he hadn't been taken to the humans in time, he would have died like Setsuko in ''Anime/GraveOfTheFireflies'') and the rabbit family's realization that he can't live with them anymore.
to:
** Tiny's weakening The puppy (Vacak/Bobo/Tiny) growing weaker from malnutrition toward the end (which might double as subtle NightmareFuel; if he hadn't been taken to the humans in time, he would have died like Setsuko in ''Anime/GraveOfTheFireflies'') and the rabbit family's realization that he can't live with them anymore.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 5 (click to see context) from:
** In the American version, when Tiny is convinced that his owner Angie no longer loves or wants him, a montage of clips of him and Angie together is shown as a rather sad and depressing ballad plays. Made worse by the fact that, taken out of context, the song's lyrics could just as easily be about grieving for a dead loved one.
to:
** In the American version, when Tiny is convinced that his owner Angie no longer loves or wants him, a montage of clips of him and Angie together is shown as a rather sad and depressing ballad plays. The whole montage is interspersed with the image of Tiny crying. Made worse by the fact that, taken out of context, the song's lyrics could just as easily be about grieving for a dead loved one.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 3 (click to see context) from:
* RefrainFromAssuming: The song in the English dub over the sad montage is called "How Lonely," [[note: although that title is a bit of a misnomer, since the song's opening words are actually "So lonely"]] not "I Miss You."
to:
* RefrainFromAssuming: The song in the English dub over the sad montage is called "How Lonely," [[note: although that title is a bit of a misnomer, since the song's opening words are actually "So lonely"]] not "I Miss You."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 3 (click to see context) from:
* RefrainFromAssuming: The song in the English dub over the sad montage is called "How Lonely," not "I Miss You."
to:
* RefrainFromAssuming: The song in the English dub over the sad montage is called "How Lonely," [[note: although that title is a bit of a misnomer, since the song's opening words are actually "So lonely"]] not "I Miss You."
Changed line(s) 5 (click to see context) from:
** In the American version, when Tiny is convinced that his owner no longer loves or wants him, a montage of clips of him and his owner together is shown as a rather sad and depressing ballad plays.
to:
** In the American version, when Tiny is convinced that his owner Angie no longer loves or wants him, a montage of clips of him and his owner Angie together is shown as a rather sad and depressing ballad plays.plays. Made worse by the fact that, taken out of context, the song's lyrics could just as easily be about grieving for a dead loved one.
Added DiffLines:
** Tiny's weakening from malnutrition toward the end (which might double as subtle NightmareFuel; if he hadn't been taken to the humans in time, he would have died like Setsuko in ''Anime/GraveOfTheFireflies'') and the rabbit family's realization that he can't live with them anymore.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 7 (click to see context) from:
** At least in the German version, he doesn't realize (or more likely, [[SelectiveObliviousness refuses to believe]]) that his owners abandoned him on purpose and spends half of the movie hoping for them to come back. Seeing his final realization that the rabbits had been right all along is nothing short of heartbreaking.
to:
** At least in the German version, he doesn't realize (or more likely, [[SelectiveObliviousness refuses to believe]]) that his owners abandoned him on purpose and spends half of the movie hoping for them to come back. Seeing his final realization that the rabbits [[AwfulTruth had been right all along along]] is nothing short of heartbreaking.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 7 (click to see context) from:
** At least in the German version, he doesn't realize or more likely, [[SelectiveObliviousness refuses to believe]]) that his owners abandoned him on purpose and spends half of the movie hoping for them to come back. Seeing his final realization that the rabbits had been right all along is nothing short of heartbreaking.
to:
** At least in the German version, he doesn't realize or (or more likely, [[SelectiveObliviousness refuses to believe]]) that his owners abandoned him on purpose and spends half of the movie hoping for them to come back. Seeing his final realization that the rabbits had been right all along is nothing short of heartbreaking.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 7 (click to see context) from:
** At least in the German version, he doesn't realize or more likely, [[SelectiveObliviousness refuses refuses to believe]]) that his owners abandoned him on purpose and spends half of the movie hoping for them to come back. Seeing his final realization that the rabbits had been right all along is nothing short of heartbreaking.
to:
** At least in the German version, he doesn't realize or more likely, [[SelectiveObliviousness refuses refuses to believe]]) that his owners abandoned him on purpose and spends half of the movie hoping for them to come back. Seeing his final realization that the rabbits had been right all along is nothing short of heartbreaking.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 7 (click to see context) from:
** At least in the German version, he doesn't realize or more likely, [[SelectiveObliviousnessrefuses refuses to believe]] that his owners abandoned him on purpose and spends half of the movie hoping for them to come back. Seeing his final realization that the rabbits had been right all along is nothing short of heartbreaking.
to:
** At least in the German version, he doesn't realize or more likely, [[SelectiveObliviousnessrefuses [[SelectiveObliviousness refuses refuses to believe]] believe]]) that his owners abandoned him on purpose and spends half of the movie hoping for them to come back. Seeing his final realization that the rabbits had been right all along is nothing short of heartbreaking.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 7 (click to see context) from:
** At least in the German version, he doesn't realize (or more likely, [[SelectiveObliviousnessrefuses refuses to believe]]) that his owners abandoned him on purpose and spends half of the movie hoping for them to come back. Seeing his final realization that the rabbits had been right all along is nothing short of heartbreaking.
to:
** At least in the German version, he doesn't realize (or or more likely, [[SelectiveObliviousnessrefuses refuses to believe]]) believe]] that his owners abandoned him on purpose and spends half of the movie hoping for them to come back. Seeing his final realization that the rabbits had been right all along is nothing short of heartbreaking.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
** At least in the German version, he doesn't realize (or more likely, [[SelectiveObliviousnessrefuses refuses to believe]]) that his owners abandoned him on purpose and spends half of the movie hoping for them to come back. Seeing his final realization that the rabbits had been right all along is nothing short of heartbreaking.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* RefrainFromAssuming: The song in the English dub over the sad montage is called "How Lonely," not "I Miss You."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 5 (click to see context) from:
** The in German/Hungarian version, the puppy doesn't need much convincing; his owners pulled over and pitched him out of their car. That is ''ice cold'', man. Not to mention he was basically named "garbage" in the Hungarian dub.
to:
** The in In the German/Hungarian version, the puppy doesn't need much convincing; his owners pulled over and pitched him out of their car. That is ''ice cold'', man. Not to mention he was basically named "garbage" in the Hungarian dub.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 5 (click to see context) from:
** The in German/Hungarian version, the puppy doesn't need much convincing; his owners pulled over and pitched him out of their car. That is ''ice cold'', man.
to:
** The in German/Hungarian version, the puppy doesn't need much convincing; his owners pulled over and pitched him out of their car. That is ''ice cold'', man. Not to mention he was basically named "garbage" in the Hungarian dub.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 5 (click to see context) from:
** The in German/Hungarian version, the puppy doesn't need much convincing; his owners pitched him out the window of their car. That is ''cold'', man.
to:
** The in German/Hungarian version, the puppy doesn't need much convincing; his owners pulled over and pitched him out the window of their car. That is ''cold'', ''ice cold'', man.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 3 (click to see context) from:
* TearJerker: If you weren't hiding under your bed as a kid, you were crying your eyes out. In the American version, when Tiny is convinced that his owner no longer loves or wants him, a montage of clips of him and his owner together is shown as a rather sad and depressing ballad plays.
to:
* TearJerker: If you weren't hiding under your bed as a kid, you were crying your eyes out.
** In the American version, when Tiny is convinced that his owner no longer loves or wants him, a montage of clips of him and his owner together is shown as a rather sad and depressing balladplays.plays.
** The in German/Hungarian version, the puppy doesn't need much convincing; his owners pitched him out the window of their car. That is ''cold'', man.
** In the American version, when Tiny is convinced that his owner no longer loves or wants him, a montage of clips of him and his owner together is shown as a rather sad and depressing ballad
** The in German/Hungarian version, the puppy doesn't need much convincing; his owners pitched him out the window of their car. That is ''cold'', man.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 5 (click to see context) from:
-->'''[[WebVideo/TheCartoonHero Eli Stone]]:''' Lady, what did the rabbits ever do to you?!
to:
-->'''[[WebVideo/TheCartoonHero Eli Stone]]:''' Lady, what did the rabbits ever do to you?!you?!
----
----
Is there an issue? Send a MessageReason:
Deleted line(s) 1 (click to see context) :
* CompleteMonster: Vacak's original owners (Hungarian).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 2 (click to see context) from:
* NightmareFuel: The whole movie is made of this. The most terrifying scene in particular is during a song where a disembodied voice sings about how danger is everywhere and to be afraid as they slowly morph a picture of J.C. the rabbit into a [[http://www.youtube.com/watch?v=cM5Kl4i3rl0&feature=related creature from hell (starting at the 0:43 mark)]].
to:
* NightmareFuel: The whole movie is made of this. The most terrifying scene in particular is during a song where a disembodied voice sings about how danger is everywhere and to be afraid as they slowly morph a picture of J.C. the rabbit into a [[http://www.youtube.com/watch?v=cM5Kl4i3rl0&feature=related com/watch?v=cv63CyhNxLw creature from hell (starting at the 0:43 18:55 mark)]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 6 (click to see context) from:
--> '''[[WebVideo/TheCartoonHero Eli Stone]]:''' Lady, what did the rabbits ever do to you?!
to:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 6 (click to see context) from:
--> '''[[WebVideo/TheCartoonHero ELI STONE]]:''' Lady, what did the rabbits ever do to you?!
to:
--> '''[[WebVideo/TheCartoonHero ELI STONE]]:''' Eli Stone]]:''' Lady, what did the rabbits ever do to you?!
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 4 (click to see context) from:
* TearJerker: If you weren't hiding under your bed as a kid, you were crying your eyes out. In the American version, when Tiny is convinced that his owner no longer loves or wants him, a montage of clips of him and his owner together is shown as a rather sad and depressing ballad plays.
to:
* TearJerker: If you weren't hiding under your bed as a kid, you were crying your eyes out. In the American version, when Tiny is convinced that his owner no longer loves or wants him, a montage of clips of him and his owner together is shown as a rather sad and depressing ballad plays.plays.
** One that could almost overlap with FridgeHorror: given Mrs. Magpie's annoyance about the rabbits adopting Tiny, she takes absolute pleasure when a fox comes around and threatens the rabbits, seconds before they scare him off. Shortly after that, when the river starts flooding, she shows no sympathy either when the rabbits are nearly washed off the side of a waterfall, but rather ''laughs'' at their misfortune!
--> '''[[WebVideo/TheCartoonHero ELI STONE]]:''' Lady, what did the rabbits ever do to you?!
** One that could almost overlap with FridgeHorror: given Mrs. Magpie's annoyance about the rabbits adopting Tiny, she takes absolute pleasure when a fox comes around and threatens the rabbits, seconds before they scare him off. Shortly after that, when the river starts flooding, she shows no sympathy either when the rabbits are nearly washed off the side of a waterfall, but rather ''laughs'' at their misfortune!
--> '''[[WebVideo/TheCartoonHero ELI STONE]]:''' Lady, what did the rabbits ever do to you?!
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1 (click to see context) from:
* HighOctaneNightmareFuel: The whole movie is made of this. The most terrifying scene in particular is during a song where a disembodied voice sings about how danger is everywhere and to be afraid as they slowly morph a picture of J.C. the rabbit into a [[http://www.youtube.com/watch?v=cM5Kl4i3rl0&feature=related creature from hell (starting at the 0:43 mark)]].
to:
* HighOctaneNightmareFuel: CompleteMonster: Vacak's original owners (Hungarian).
* NightmareFuel: The whole movie is made of this. The most terrifying scene in particular is during a song where a disembodied voice sings about how danger is everywhere and to be afraid as they slowly morph a picture of J.C. the rabbit into a [[http://www.youtube.com/watch?v=cM5Kl4i3rl0&feature=related creature from hell (starting at the 0:43 mark)]].
* NightmareFuel: The whole movie is made of this. The most terrifying scene in particular is during a song where a disembodied voice sings about how danger is everywhere and to be afraid as they slowly morph a picture of J.C. the rabbit into a [[http://www.youtube.com/watch?v=cM5Kl4i3rl0&feature=related creature from hell (starting at the 0:43 mark)]].