History YMMV / TheMoomins

24th Feb '17 9:22:31 AM ImperialMajestyXO
Is there an issue? Send a Message


* AwesomeMusic: Sumio Shiratori's soundtrack to the nineties anime and Pierre Kartner's theme songs, [[SuperlativeDubbing especially]] the [[https://www.youtube.com/watch?v=G7dpS0noxnc Norwegian]] [[https://www.youtube.com/watch?v=GHwDsqzTpIA versions.]][[note]]The best part is that's also a ''children's choir'' you're hearing.[[/note]]

to:

* AwesomeMusic: SugarWiki/AwesomeMusic: Sumio Shiratori's soundtrack to the nineties anime and Pierre Kartner's theme songs, [[SuperlativeDubbing especially]] the [[https://www.youtube.com/watch?v=G7dpS0noxnc Norwegian]] [[https://www.youtube.com/watch?v=GHwDsqzTpIA versions.]][[note]]The best part is that's also a ''children's choir'' you're hearing.[[/note]]
21st Feb '17 6:12:43 AM CrayonKiddo
Is there an issue? Send a Message


In "Tiny Guests":
---> '''Japanese!Moominpapa''': You should turn around and love, Groke! What did you come here for?
---> '''Polish!Moominpapa''': Noone invited you here, Groke! We would be very happy, if you went away!
20th Feb '17 12:54:05 PM CrayonKiddo
Is there an issue? Send a Message


---> '''Polish!Moominpapa''': Noone invited you here, Groke! We would be very happy, if you want away!

to:

---> '''Polish!Moominpapa''': Noone invited you here, Groke! We would be very happy, if you want went away!
20th Feb '17 9:20:42 AM Killerikala
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* InternetBackdraft / [[Misblamed]] When people decided to remaster the Anime to fit modern TVs, problems with copyright forced a Finnish channel to either redub the series or only offer the ''Japanese'' audio, which, considering the target audience, would be a bad idea. Even before there were clips of the new dub, people were already yelling about how the channel was raping the series and threatened to never show the new dub to their children. As mentioned before, this was caused by copyright problems (another channel holds the rights to the original dub, and even they need the permit of people higher up), and it's likely that those forced to redub it don't like either. But as we know, not all people on the internet like to listen to reason, and everybody blames the channel that is practically forced to redub it.
19th Feb '17 2:18:20 PM Roo
Is there an issue? Send a Message


** Lines like [[http://www.youtube.com/watch?v=MvzrGL1zsTQ this]], though you'd need to know Norewgian to understand.

to:

** Lines like [[http://www.youtube.com/watch?v=MvzrGL1zsTQ this]], though since you'd need to know Norewgian Norwegian to understand.understand, here's the translation:
-->'''Little My:''' I thought I heard something.
-->'''Snorkmaiden:''' I hear it too. It's probably just the wind.
-->'''Little My:''' I think it sounds like someone moaning.
-->'''Sniff:''' Don't frighten us like that, My! You know nobody lives in this cave! ... Ummm, it's probably just Moomintroll and Snufkin. They must have climbed down here already!
-->'''Little My:''' Why would Moomintroll and Snufkin be moaning?
19th Feb '17 9:32:04 AM YetAnotherAutist
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* {{Woolseyism}}: In most dubs, the dialogue what quite changed along the way, often for the better:
---> '''Japanese!Fillifjonk's children''': Let us stay here forever!
---> '''Japanese!Moominpapa''': It seems they're having a family argument.
---> '''Norwegian!Fillifjonk's children''': We don't want to move [again]!
---> '''Norwegian!Moominpapa''': It's often said that often, the children are victorious.
In "Tiny Guests":
---> '''Japanese!Moominpapa''': You should turn around and love, Groke! What did you come here for?
---> '''Polish!Moominpapa''': Noone invited you here, Groke! We would be very happy, if you want away!
13th Feb '17 7:05:45 AM YetAnotherAutist
Is there an issue? Send a Message


* AdaptationDisplacement: 90's anime in Scandinavia and Japan. Late 70's-80's series in the rest of Europe.
* BannedEpisode: Happens to the 1990 anime.

to:

** The Polish versions of [[http://www.youtube.com/watch?v=9mmetZ2MDfA?t=16m34s the second]] [[http://www.youtube.com/watch?v=9mmetZ2MDfA?t=1h5m7s and third songs]] of "Comet in Moominland" as well as [[http://www.youtube.com/watch?v=vjp-jq1Zxao the first Japanese ending song]].
* AdaptationDisplacement: 90's Nineties anime in Scandinavia and Japan. Late 70's-80's 70-80's series in the rest of Europe.
* BannedEpisode: Happens to the 1990 anime.nineties anime in certain countries (ironically, where it's also rather popular (see further below)):
12th Feb '17 2:24:26 AM YetAnotherAutist
Is there an issue? Send a Message


* EarWorm: The opening theme tune to the ninteties adaptation. ''They were the Moomins, ba-papa-da-ba-da-bada-ba-ba...''

to:

* EarWorm: The opening theme tune to the ninteties adaptation. ''They were the Moomins, ba-papa-da-ba-da-bada-ba-ba...Moomins...pa-papa-pa-papa-pa-pa-pa-pa...''



** The anime series was popular in Hawaii, airing on the local UPN affiliate.
** It's also popular in Poland (got a rerun in 2006) and in Israel (basically everyone who was born between the mid-[[TheEighties eighties]] to the early [[TheNineties nineties]] grew up watching it), but it was no doubt most popular in Finland, where it reruns regularly. Heck, you KNOW a series is popular in another country when they manage to dub EVERY SINGLE EPISODE and the [[BigDamnMovie Big Damn Movie]] on top of it!

to:

** The nineties anime series was popular in Hawaii, airing on the local UPN affiliate.
** It's also popular in Poland (got a rerun in 2006) and in Israel (basically everyone who was born between the mid-[[TheEighties eighties]] to the early [[TheNineties nineties]] grew up watching it), but it was no doubt most popular in Finland, where it reruns regularly. Heck, you KNOW a series is popular in another country when they manage to dub most of EVERY SINGLE EPISODE and the [[BigDamnMovie Big Damn Movie]] on top of it!it!
** The series' popularity extends to the rest of the Nordic countries (including in Norway, to the point of being on NRK Super (which, otherwise, mostly airs modern shows) for a time), as well as rather odd choices of popularity places, those being Nepal (due to, among other things, the music and songs' styles resonating with Nepali), along with Bosnia and Herzegovina (where the show is an generally light escape, given the show debuted right after [[TheGreatPoliticsMessUp the Soviet Union fell]] (similarly to Poland and, in the novel's case, in Russia) as well as the higly unusual form of the series giving a sense of exoticism, despite what is generally considered a poor dub (with its noisy microphone qualities, highly fake-sounding performances and so forth).



* {{Moe}}: Ninny, at least in the nineties anime, because she fits all four rules; cuteness (voice-wise done the most [[https://www.youtube.com/watch?v=BOHauXmam3Y&t=13m42s in the Norwegian version]]), innocence (due to being sarcastically mocked for every single fucking mistake or accident she does by her aunt), youthfulness (since she's a child and all) and quirkiness (with her invisibility; [[spoiler: even when she's fully revealed, she still fits the required three-of-four amount, especially since her cuteness' fully shown then and there]]).
* SuperlativeDubbing: The Polish dub of the 1990 anime is considered to be one of the best dubbed series there, despite some flaws like when a character starts their line before the other one gets to finish theirs.

to:

* {{Moe}}: Ninny, at least in the nineties anime, because she fits all four rules; cuteness (voice-wise (voice-wise, done the most [[https://www.youtube.com/watch?v=BOHauXmam3Y&t=13m42s in the Norwegian version]]), innocence (due to being sarcastically mocked for every single fucking mistake or accident she does by her aunt), youthfulness (since she's a child and all) and quirkiness (with her invisibility; [[spoiler: even when she's fully revealed, she still fits the required three-of-four amount, especially since her cuteness' fully shown then and there]]).
* SuperlativeDubbing: The Polish dub of the 1990 anime is considered to be one of the best dubbed series there, despite some flaws like when a character starts their line before the other one gets to finish theirs.theirs and the [[http://www.youtube.com/watch?v=4y992IDXJ1o flatly-sung and poorly-choired opening]] [[http://www.youtube.com/watch?v=9NBtfSOTV0c and ending songs]].



** For the readers of the Finnish translation this goes UpToEleven. Unlike Swedish (and English) Finnish doesn't distinguish gender grammatically, not even in pronouns. Thus there's no he/she distinction. One can read all the books and all the comics and watch all the adaptations in Finnish and never find out the genders of the more ambiguous characters. Hence the confusion of many Finns when they find out the Groke was female all along (not helped by the voice given to her in the Finnish dub of the animated series). Thingumy and Bob are similarly difficult to figure out. Too-Ticky is slightly easier since her name sounds a lot like her real life counterpart's Tuulikki, which is a Finnish woman's name. (And even then people can be confused. While the -kki ending is more common in feminine names, it's by no means a strict rule.)

to:

** For the readers of the Finnish translation this goes UpToEleven. Unlike Swedish (and English) Finnish doesn't distinguish gender grammatically, not even in pronouns. Thus there's no he/she distinction. One can read all the books and all the comics and watch all the adaptations in Finnish and never find out the genders of the more ambiguous characters. Hence the confusion of many Finns when they find out the Groke was female all along (not helped by the voice given to her in the Finnish dub of the animated series). Thingumy and Bob are similarly difficult to figure out. Too-Ticky is slightly easier since her name sounds a lot like her real life counterpart's Tuulikki, which is a Finnish woman's name. (And even then people can be confused. While confused; while the -kki ending is more common in feminine names, it's by no means a strict rule.)
6th Feb '17 2:11:01 PM CrayonKiddo
Is there an issue? Send a Message


* [[Moe]]: Ninny, at least in the nineties anime, because she fits all four rules; cuteness (voice-wise done the most [[https://www.youtube.com/watch?v=BOHauXmam3Y&t=13m42s in the Norwegian version]]), innocence (due to being sarcastically mocked for every single fucking mistake or accident she does by her aunt), youthfulness (since she's a child and all) and quirkiness (with her invisibility; [[spoiler: even when she's fully revealed, she still fits the required three-of-four amount, especially since her cuteness' fully shown then and there]]).

to:

* [[Moe]]: {{Moe}}: Ninny, at least in the nineties anime, because she fits all four rules; cuteness (voice-wise done the most [[https://www.youtube.com/watch?v=BOHauXmam3Y&t=13m42s in the Norwegian version]]), innocence (due to being sarcastically mocked for every single fucking mistake or accident she does by her aunt), youthfulness (since she's a child and all) and quirkiness (with her invisibility; [[spoiler: even when she's fully revealed, she still fits the required three-of-four amount, especially since her cuteness' fully shown then and there]]).
6th Feb '17 2:09:15 PM CrayonKiddo
Is there an issue? Send a Message


* Moe: Ninny, at least in the nineties anime, because she fits all four rules; cuteness (voice-wise done the most [[https://www.youtube.com/watch?v=BOHauXmam3Y&t=13m42s in the Norwegian version]]), innocence (due to being sarcastically mocked for every single fucking mistake or accident she does by her aunt), youthfulness (since she's a child and all) and quirkiness (with her invisibility; [[spoiler: even when she's fully revealed, she still fits the required three-of-four amount, especially since her cuteness' fully shown then and there]]).

to:

* Moe: [[Moe]]: Ninny, at least in the nineties anime, because she fits all four rules; cuteness (voice-wise done the most [[https://www.youtube.com/watch?v=BOHauXmam3Y&t=13m42s in the Norwegian version]]), innocence (due to being sarcastically mocked for every single fucking mistake or accident she does by her aunt), youthfulness (since she's a child and all) and quirkiness (with her invisibility; [[spoiler: even when she's fully revealed, she still fits the required three-of-four amount, especially since her cuteness' fully shown then and there]]).there]]).
* SuperlativeDubbing: The Polish dub of the 1990 anime is considered to be one of the best dubbed series there, despite some flaws like when a character starts their line before the other one gets to finish theirs.
This list shows the last 10 events of 76. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=YMMV.TheMoomins