Is there an issue? Send a MessageReason:
added to example + added examples + moved entry to a more fitting trope
* ArtworkAndGameGraphicsSegregation: Cow's sprite doesn't have udders in the overworld, but her dialogue box sprite has them.
Deleted line(s) 34 (click to see context) :
* DependingOnTheArtist: Cow's sprite doesn't have udders in the overworld, but her dialogue box sprite has them.
* ElementalMotifs: The five stones used to unlock the path into the volcano in Episode 3 are distinguished with elemental/natural theming: there's the Sun Stone, Tree Stone, Water Stone, Wind Stone, and the [[ShapedLikeItself Stone Stone]].
Changed line(s) 58 (click to see context) from:
* ShoutOut: The beetle's name is [[Music/PaulMcCartney Paul]].
to:
* ShoutOut: The beetle's RougeAnglesOfSatin: When talking to Mandark at the beginning of the fourth episode, his dialogue misspells the word "emergency" as "emergancy".
* ShoutOut:
** After rescuing the beetle in Episode 3, the inventory claims its name is [[Music/PaulMcCartneyPaul]].Paul]].
** Episode 4 features numerous shout-outs to classic disco/funk songs and musicians:
*** The inventory description for the key to the disco and the initial dialogue box upon finding the 70's Wig both reference Music/{{Funkadelic}}, though they respectively [[RougeAnglesOfSatin spell it]] as "Funkadellic" and "funk-a-delic".
*** Red Guy wants a [[Music/TheBeeGees "Gee-Bees"]] record to [[LoudOfWar torment]] the hotel guests.
*** Upon giving the Snaggletooth Necklace to Edd, he says "GET DOWN TONIGHT!", a reference to the song of the same name by KC and the Sunshine Band.
*** Handing the Disco Ball to Johnny Bravo has him quote the refrain to fellow KC and the Sunshine Band song "That's the Way (I Like It)".
* ShoutOut:
** After rescuing the beetle in Episode 3, the inventory claims its name is [[Music/PaulMcCartney
** Episode 4 features numerous shout-outs to classic disco/funk songs and musicians:
*** The inventory description for the key to the disco and the initial dialogue box upon finding the 70's Wig both reference Music/{{Funkadelic}}, though they respectively [[RougeAnglesOfSatin spell it]] as "Funkadellic" and "funk-a-delic".
*** Red Guy wants a [[Music/TheBeeGees "Gee-Bees"]] record to [[LoudOfWar torment]] the hotel guests.
*** Upon giving the Snaggletooth Necklace to Edd, he says "GET DOWN TONIGHT!", a reference to the song of the same name by KC and the Sunshine Band.
*** Handing the Disco Ball to Johnny Bravo has him quote the refrain to fellow KC and the Sunshine Band song "That's the Way (I Like It)".
Is there an issue? Send a MessageReason:
Added example(s)
Added DiffLines:
* ContinuityNod: The first time you talk to Dexter in Episode 3, he requests a tuna sandwich because he hasn't eaten since "before the tennis robot went haywire", referring to the events of the previous episode.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Putting on alphabetical order
* InconsistentSpelling: Little Suzy's name is spelled "Susie" here.
Deleted line(s) 57 (click to see context) :
* Inconsistent Spelling: Little Suzy's name is spelled "Susie" here.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Fixing the trope by updating the name of it
Changed line(s) 57 (click to see context) from:
* SpellMyNameWithAnS: Little Suzy's name is spelled "Susie" here.
to:
* SpellMyNameWithAnS: Inconsistent Spelling: Little Suzy's name is spelled "Susie" here.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Vivian's male
Changed line(s) 51 (click to see context) from:
* NPCRoadblock: Vivian starts out Episode 3 in the garden, and Dee Dee will not let her leave it until she brings her a red flower.
to:
* NPCRoadblock: Vivian starts out Episode 3 in the garden, and Dee Dee will not let her him leave it until she he brings her a red flower.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 24 (click to see context) from:
* BlindIdiotTranslation: The Brazilian Portuguese translation of episode 1 at one point has I.R. Baboon give you a roll of ''duck'' tape (''fita de pato''), which indicates the translators misread the English term ''duct'' tape (''fita adesiva''). Not that [[{{Cloudcuckoolander}} I.R.]] ''wouldn't'' call it Duck tape, just that in this case, he didn't.
to:
* BlindIdiotTranslation: The Brazilian Portuguese translation of episode 1 at one point has I.R. Baboon give you a roll of ''duck'' tape (''fita de pato''), which indicates the translators misread the English term ''duct'' tape (''fita adesiva''). Not that [[{{Cloudcuckoolander}} I.R.]] ''wouldn't'' call it Duck duck tape, just that in this case, he didn't.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 24 (click to see context) from:
* BlindIdiotTranslation: The brazilian portuguese translation of episode 1 at one point has I.R. Baboon give you a roll of ''Duck'' tape (fita de pato), which indicates the translators misread the english term ''Duct'' tape (fita adesiva). Not that [[{{Cloudcuckoolander}} I.R.]] ''wouldn't'' call it Duck tape, just that in this case, he didn't.
to:
* BlindIdiotTranslation: The brazilian portuguese Brazilian Portuguese translation of episode 1 at one point has I.R. Baboon give you a roll of ''Duck'' ''duck'' tape (fita (''fita de pato), pato''), which indicates the translators misread the english English term ''Duct'' ''duct'' tape (fita adesiva).(''fita adesiva''). Not that [[{{Cloudcuckoolander}} I.R.]] ''wouldn't'' call it Duck tape, just that in this case, he didn't.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* BlindIdiotTranslation: The brazilian portuguese translation of episode 1 at one point has I.R. Baboon give you a roll of ''Duck'' tape (fita de pato), which indicates the translators misread the english term ''Duct'' tape (fita adesiva). Not that [[{{Cloudcuckoolander}} I.R.]] ''wouldn't'' call it Duck tape, just that in this case, he didn't.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 30 (click to see context) from:
* CompanionCube: In Episode 2, Dee Dee wants a pet rock. You can find a rock under one of the cars in the parking lot, conveniently with a collar on, and give it to her. She'll be overjoyed and give you a pretty flower in exchange. If you talk to her afterward, she'll reveal that she named her pet rock Mimsyford.
to:
* CompanionCube: In Episode 2, Dee Dee wants a pet rock. You can find a rock under one of the cars in the parking lot, conveniently with a collar on, and give it to her. She'll be overjoyed and give you a pretty flower in exchange. If you talk to her afterward, she'll reveal mention that she named her pet rock Mimsyford.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 30 (click to see context) from:
* CompanionCube: In Episode 2, Dee Dee wants a pet rock. You can find a rock under one of the cars in the parking lot, conveniently with a collar on, and give it to her. She'll be overjoyed and name it Mimsyford, and give you a pretty flower in exchange.
to:
* CompanionCube: In Episode 2, Dee Dee wants a pet rock. You can find a rock under one of the cars in the parking lot, conveniently with a collar on, and give it to her. She'll be overjoyed and name it Mimsyford, and give you a pretty flower in exchange.exchange. If you talk to her afterward, she'll reveal that she named her pet rock Mimsyford.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 45 (click to see context) from:
* MythologyGag: In Episode 2, the cheese that Cow gives you has the description, "In France, this is called ''fromage''." This may be a reference to the ''WesternAnimation/DextersLaboratory'' episode "The Big Cheese", where Dexter tries to learn French, but ends up only being able to say the phrase "omelette du fromage" (cheese omelette).
to:
* MythologyGag: In Episode 2, the cheese that Cow gives you has the description, "In France, this is called ''fromage''." This may be a reference to the ''WesternAnimation/DextersLaboratory'' episode "The Big Cheese", where Dexter tries to learn French, but ends up only being able to say the phrase "omelette "''omelette du fromage" fromage''" (cheese omelette).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* MythologyGag: In Episode 2, the cheese that Cow gives you has the description, "In France, this is called ''fromage''." This may be a reference to the ''WesternAnimation/DextersLaboratory'' episode "The Big Cheese", where Dexter tries to learn French, but ends up only being able to say the phrase "omelette du fromage" (cheese omelette).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 45 (click to see context) from:
* OncePerEpisode: An item has to be found underneath one of the four fountains near the entrance every episode. As a RunningGag, the notice aside fountains prompting the player not to move them gradually appears to grow more frustrated with each new episode, until finally giving up in the last.
to:
* OncePerEpisode: OncePerEpisode:
** An item has to be found underneath one of the four fountains near the entrance every episode. As a RunningGag, the notice aside fountains prompting the player not to move them gradually appears to grow more frustrated with each new episode, until finally giving up in thelast.last.
** The Mayor loses something in every episode. He loses the keys to the Cartoon Network Bus in Episode 1, his wallet in Episode 2, his gold pocketwatch in Episode 3, and his lunchbox in Episode 4.
** An item has to be found underneath one of the four fountains near the entrance every episode. As a RunningGag, the notice aside fountains prompting the player not to move them gradually appears to grow more frustrated with each new episode, until finally giving up in the
** The Mayor loses something in every episode. He loses the keys to the Cartoon Network Bus in Episode 1, his wallet in Episode 2, his gold pocketwatch in Episode 3, and his lunchbox in Episode 4.
Deleted line(s) 52 (click to see context) :
* RunningGag: The Mayor losing things. He loses the keys to the Cartoon Network Bus in Episode 1, his wallet in Episode 2, his gold pocketwatch in Episode 3, and his lunchbox in Episode 4.
Changed line(s) 55 (click to see context) from:
* StockAnimalDiet: In Episode 3, the monkey will only allow you to bring him to the boat if you lure him out with a banana split.
to:
* StockAnimalDiet: In Episode 3, the monkey will only allow you to bring him to the boat come down from his tree if you lure him out with a banana split.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 42 (click to see context) from:
* {{Irony}}: Courage, the cowardly dog, is most known for being afraid of everything, but Episode 1 reveals that Johnny Bravo is afraid of ''him''.
to:
* {{Irony}}: Courage, the Courage is a cowardly dog, dog who is most known for being afraid of everything, but Episode 1 reveals that Johnny Bravo is afraid of ''him''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 42 (click to see context) from:
* {{Irony}}: Courage is most known for being afraid of everything, but Episode 1 reveals that Johnny Bravo is afraid of ''him''.
to:
* {{Irony}}: Courage Courage, the cowardly dog, is most known for being afraid of everything, but Episode 1 reveals that Johnny Bravo is afraid of ''him''.