History UsefulNotes / IrishNames

24th Sep '16 2:07:31 PM nombretomado
Is there an issue? Send a Message


** Some of the UK terrestrial channels can be picked up in the Republic (usually from UsefulNotes/NorthernIreland, but some viewers in the east and south can pick up signals from UsefulNotes/{{Wales}}) and listings are covered in the Irish press. BBC One, BBC Two and the {{Channel 4}} networks are available on the Irish carriage of Sky Digital.

to:

** Some of the UK terrestrial channels can be picked up in the Republic (usually from UsefulNotes/NorthernIreland, but some viewers in the east and south can pick up signals from UsefulNotes/{{Wales}}) and listings are covered in the Irish press. BBC One, BBC Two and the {{Channel 4}} Creator/Channel4 networks are available on the Irish carriage of Sky Digital.
22nd Sep '16 5:50:03 AM SilentHunterUK
Is there an issue? Send a Message


* '''An Garda Síochána''' (On Gar-dah Shee-a-kawn-ah). The Irish police force. Means Guard(ian)s of the Peace; the Gardaí are often known colloquially as "the Guards". "Garda" (gar-dah) is singular (one ''garda'' = a cop) although "guard" is the common term; "gardaí" (gar-dee) is plural (two ''gardaí'' = two cops). Although the force was formed during a civil war (or perhaps because of this), the gardaí are mostly unarmed: like the British police (though ''unlike'' the police in pre-independence Ireland), firearms are not routinely carried by your average officer. Detectives and some uniformed officers (less than 10%) do carry weapons though.

to:

* '''An Garda Síochána''' (On Gar-dah Shee-a-kawn-ah). The Irish police force. Means Guard(ian)s of the Peace; the Gardaí are often known colloquially as "the Guards". "Garda" (gar-dah) is singular (one ''garda'' = a cop) although "guard" is the common term; "gardaí" (gar-dee) is plural (two ''gardaí'' = two cops). Although the force was formed during a civil war (or perhaps because of this), the gardaí are mostly unarmed: like the British police (though ''unlike'' the police in pre-independence Ireland and the PSNI in Northern Ireland), firearms are not routinely carried by your average officer. Detectives and some uniformed officers (less than 10%) do carry weapons though.
7th Aug '16 6:47:20 PM nombretomado
Is there an issue? Send a Message


* '''Colm''' (Kol-um), means "dove". As in [[Series/StarTrekDeepSpaceNine Meaney]], [[Film/BonCopBadCop Feore]], [[Theatre/LesMiserables Wilkinson]] and [[Music/MyBloodyValentine Ó Cíosóig]] (good luck pronouncing that last one). Anglicized as "Callum", as in [[DeadLikeMe Blue]]. "Callum" is more frequent in Scotland, and "Colm" is predominant in Ireland.

to:

* '''Colm''' (Kol-um), means "dove". As in [[Series/StarTrekDeepSpaceNine Meaney]], [[Film/BonCopBadCop Feore]], [[Theatre/LesMiserables Wilkinson]] and [[Music/MyBloodyValentine Ó Cíosóig]] (good luck pronouncing that last one). Anglicized as "Callum", as in [[DeadLikeMe [[Series/DeadLikeMe Blue]]. "Callum" is more frequent in Scotland, and "Colm" is predominant in Ireland.
10th Jul '16 6:41:09 AM VampireBuddha
Is there an issue? Send a Message


While most people in UsefulNotes/{{Ireland}} today speak English, Irish (a member in the Goidelic branch of the Insular Celtic languages, closely related to Manx and Scottish Gaelic, and less closely to Breton, Cornish and Welsh) is spoken as an everyday language in some areas and as a name source among those who otherwise speak English. Written Irish uses a version of the Latin alphabet like English, but the similarities end there--the correspondence between Irish spelling and Irish pronunciation is quite different from the correspondence between English spelling and English pronunciation. Eighteen letters plus vowel acute accents [´] (the ''fada'') are used to write native words, the same letters as the English alphabet minus j, k, q, v, w, x, y and z. Lenited letters were traditionally represented by a dot [˙] above, but now a lenited letter is followed by "h" in modern printed Irish. In addition Irish was never standardised, leading to a wide variation in spelling for names pronounced the same way.

to:

While most people in UsefulNotes/{{Ireland}} today speak English, Irish (a member in the Goidelic branch of the Insular Celtic languages, closely related to Manx and Scottish Gaelic, and less closely to Breton, Cornish and Welsh) is spoken as an everyday language in some areas and as a name source among those who otherwise speak English. Written Irish uses a version of the Latin alphabet like English, but the similarities end there--the correspondence between Irish spelling and Irish pronunciation is quite different from the correspondence between English spelling and English pronunciation. Eighteen letters plus vowel acute accents [´] (the ''fada'') are used to write native words, the same letters as the English alphabet minus j, k, q, v, w, x, y and z. Lenited letters were traditionally represented by a dot [˙] above, but now a lenited letter is followed by "h" in modern printed Irish. In addition Irish was never standardised, not standardised until the 1930s, leading to a wide variation in spelling for names pronounced the same way.
24th Mar '16 2:11:22 PM nombretomado
Is there an issue? Send a Message


* '''Deirdre''' (deer-dra'), not "deer-dree" as in [[CoronationStreet Hunt-Langton-Barlow-Rachid-Barlow]]. Listen to how Lady Deirdre Skye of ''SidMeiersAlphaCentauri'' pronounces her name (although somewhat confusingly, she's supposed to be a Scot--who speaks in a highly [[BritishAccents RP-ified accent]]).

to:

* '''Deirdre''' (deer-dra'), not "deer-dree" as in [[CoronationStreet [[Series/CoronationStreet Hunt-Langton-Barlow-Rachid-Barlow]]. Listen to how Lady Deirdre Skye of ''SidMeiersAlphaCentauri'' pronounces her name (although somewhat confusingly, she's supposed to be a Scot--who speaks in a highly [[BritishAccents RP-ified accent]]).
13th Jan '16 4:38:40 AM Morgenthaler
Is there an issue? Send a Message


[[quoteright:328:http://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/ireland_flag_3355.png]]

to:

[[quoteright:328:http://static.[[quoteright:272:http://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/ireland_flag_3355.png]]
13th Jan '16 4:38:21 AM Morgenthaler
Is there an issue? Send a Message


* '''Eoghan''' (Owen) Literally means 'born of the yew' but associated with the English "Eugene" (recently seen as a pronunciation joke in the film ''LeapYear''.)

to:

* '''Eoghan''' (Owen) Literally means 'born of the yew' but associated with the English "Eugene" (recently seen as a pronunciation joke in the film ''LeapYear''.''Film/LeapYear''.)
28th Oct '15 12:27:54 AM KYCubbie
Is there an issue? Send a Message


* '''Séamus'''/'''Séamas''' (Shay-muss). For example, Nobel prize-winning poet Seamus Heaney. The chances of an Irish character having this name are pretty high (as it's the local version of James),[[note]]Hence the [[TheMagnificent title]] of King [[UsefulNotes/TheHouseOfStuart James II and VII]], Séamus an Chaca (Séamus the [[PrecisionFStrike Shit]], for abandoning his Irish Catholic supporters.[[/note]] note ''Franchise/HarryPotter''. The classic American [[Main/{{PrivateDetective}} Private Detective]] is sometimes called a "Shamus".

to:

* '''Séamus'''/'''Séamas''' (Shay-muss). For example, Nobel prize-winning poet Seamus Heaney. Wrestling/{{WWE}} has a more phonetically spelled version in Wrestling/{{Sheamus}}[[note]]real name Stephen Farrelly[[/note]]. The chances of an Irish character having this name are pretty high (as it's the local version of James),[[note]]Hence the [[TheMagnificent title]] of King [[UsefulNotes/TheHouseOfStuart James II and VII]], Séamus an Chaca (Séamus the [[PrecisionFStrike Shit]], for abandoning his Irish Catholic supporters.[[/note]] note ''Franchise/HarryPotter''. The classic American [[Main/{{PrivateDetective}} Private Detective]] is sometimes called a "Shamus".
28th Oct '15 12:22:07 AM KYCubbie
Is there an issue? Send a Message


* '''Colm''' (Kol-um), means "dove". As in [[Series/StarTrekDeepSpaceNine Meaney]], Feore, [[Theatre/LesMiserables Wilkinson]] and [[Music/MyBloodyValentine Ó Cíosóig]] (good luck pronouncing that last one). Anglicized as "Callum", as in [[DeadLikeMe Blue]]. "Callum" is more frequent in Scotland, and "Colm" is predominant in Ireland.

to:

* '''Colm''' (Kol-um), means "dove". As in [[Series/StarTrekDeepSpaceNine Meaney]], Feore, [[Film/BonCopBadCop Feore]], [[Theatre/LesMiserables Wilkinson]] and [[Music/MyBloodyValentine Ó Cíosóig]] (good luck pronouncing that last one). Anglicized as "Callum", as in [[DeadLikeMe Blue]]. "Callum" is more frequent in Scotland, and "Colm" is predominant in Ireland.
2nd Oct '15 9:43:45 AM moloch
Is there an issue? Send a Message


** There's a common and persistent belief that '''[[{{Metroid}} Samus]]''' [[{{Metroid}} Aran]]'s first name is a feminine variation on this name. It's not true in real life[[labelnote:*]] Her name is apparently based on Pelé's real name, ''Arantes''[[/labelnote]] (but may well be true in-universe and is surprisingly fitting given that Séamus means "one who conquers/supplants".)

to:

** There's a common and persistent belief myth that '''[[{{Metroid}} Samus]]''' [[{{Metroid}} Aran]]'s first name is a feminine variation on this name. It's not true in real life[[labelnote:*]] Her name is apparently based on Pelé's real name, ''Arantes''[[/labelnote]] surname, ''Arantes'' and the mistaken impression his first name was something like "Samus".[[/labelnote]] (but may well be true in-universe and is surprisingly fitting given that Séamus means "one who conquers/supplants".)



* '''Seosamh''' (show-iv) is "Joseph".

to:

* '''Seosamh''' (show-iv) (shows-iv) is "Joseph".
This list shows the last 10 events of 57. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=UsefulNotes.IrishNames