Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1,2 (click to see context) from:
[[quoteright:325:https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/von_berlichingen.png]]
to:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 3,4 (click to see context) from:
Creator/JohannWolfgangVonGoethe's [[VeryLooselyBasedOnATrueStory (un)]]historical drama about the eponymous recalcitrant knight, UsefulNotes/GotzVonBerlichingen.
to:
It is a [[VeryLooselyBasedOnATrueStory (un)]]historical drama about the eponymous recalcitrant [[UsefulNotes/HolyRomanEmpire Franconian]] knight,
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1,2 (click to see context) from:
[[quoteright:326:https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/von_berlichingen.png]]
to:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
[[quoteright:326:https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/von_berlichingen.png]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 18 (click to see context) from:
* VeryLooselyBasedOnATrueStory: The play deviates from history somewhat egregiously. Most obviously, Goethe's Götz tragically dies an early death as a middle-aged man while the real Götz lived to a (for the time) biblical age of more than 80.
to:
* VeryLooselyBasedOnATrueStory: The play deviates from history somewhat egregiously. Most obviously, Goethe's Götz tragically dies an early death as a middle-aged man while the real Götz lived to a (for the time) time, especially for a soldier and an amputee) biblical age of more than 80.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Moved "Beam Me Up, Scotty!" to the Trivia tab.
Deleted line(s) 7 (click to see context) :
* BeamMeUpScotty: Some remember Götz saying "lick my ass"[[labelnote:German]] ''Leck mich am Arsch'' in German. The completely literal translation would be "lick me at my arse".[[/labelnote]], but what he actually says is "tell him he can lick me ''in'' the arse"[[labelnote:German]]''sags ihm, er kann mich im Arsch lecken''[[/labelnote]]. And the original wording of the self-same incident in Götz' memoirs is different again -- Götz wrote, rather tamely, "... I shouted back at him, he could kiss my rear."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1,2 (click to see context) from:
Creator/JohannWolfgangVonGoethe's [[VeryLooselyBasedOnATrueStory (un)]]historical drama about the eponymous recalcitrant knight, GotzVonBerlichingen.
to:
Creator/JohannWolfgangVonGoethe's [[VeryLooselyBasedOnATrueStory (un)]]historical drama about the eponymous recalcitrant knight, GotzVonBerlichingen.
UsefulNotes/GotzVonBerlichingen.
Deleted line(s) 20 (click to see context) :
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 5 (click to see context) from:
* BeamMeUpScotty: Everybody remembers Götz saying "kiss my ass"[[labelnote:German]] ''Leck mich am Arsch'' in German. The completely literal translation would be "lick me at my arse".[[/labelnote]], but what he actually says it "tell him he can kiss me ''in'' the arse"[[labelnote:German]]''sags ihm, er kann mich im Arsch lecken''[[/labelnote]]. And the original wording of the self-same incident in Götz' memoirs is different again -- Götz wrote, rather tamely, "... I shouted back at him, he could kiss my rear."
to:
* BeamMeUpScotty: Everybody remembers Some remember Götz saying "kiss "lick my ass"[[labelnote:German]] ''Leck mich am Arsch'' in German. The completely literal translation would be "lick me at my arse".[[/labelnote]], but what he actually says it is "tell him he can kiss lick me ''in'' the arse"[[labelnote:German]]''sags ihm, er kann mich im Arsch lecken''[[/labelnote]]. And the original wording of the self-same incident in Götz' memoirs is different again -- Götz wrote, rather tamely, "... I shouted back at him, he could kiss my rear."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Deleted line(s) 10 (click to see context) :
* FemmeFatale: Adelheid, who perfidiously manipulates and corrupts Weislingen, and in the end inveigles his squire Franz (after seducing him) to poison his master.
Added DiffLines:
* MyGodWhatHaveIDone: Franz, after poisoning his master on Adelheid's instigation, confesses, then jumps to his death from a castle window.
* TheVamp: Adelheid, who perfidiously manipulates and corrupts Weislingen, and in the end inveigles his squire Franz (after seducing him) to poison his master.
* TheVamp: Adelheid, who perfidiously manipulates and corrupts Weislingen, and in the end inveigles his squire Franz (after seducing him) to poison his master.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 13 (click to see context) from:
* HistoricalHeroUpgrade: Goethe's Götz is much more noble-minded than anybody could honestly believe of the real Götz.
to:
* HistoricalHeroUpgrade: Goethe's Götz is much more noble-minded than anybody could honestly believe of the real Götz.Götz, who was (however he may have sugarcoated it in his own memoir) ultimately a self-serving robber baron and mercenary with shifting allegiances.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 15 (click to see context) from:
* MeaningfulName: Metzler (reminds of Metzger/metzeln [[[TheButcher butcher]] / to butcher]), Kohl (cabbage), Wild; also, the government bureaucrat Stumpf (dull)
to:
* MeaningfulName: Metzler (reminds of Metzger/metzeln [[[TheButcher butcher]] / to butcher]), Kohl (cabbage), Wild; also, the government bureaucrat Stumpf (dull)(dull).
* VeryLooselyBasedOnATrueStory: The play deviates from history somewhat egregiously. Most obviously, Goethe's Götz tragically dies an early death as a middle-aged man while the real Götz lived to a (for the time) biblical age of more than 80.
* VeryLooselyBasedOnATrueStory: The play deviates from history somewhat egregiously. Most obviously, Goethe's Götz tragically dies an early death as a middle-aged man while the real Götz lived to a (for the time) biblical age of more than 80.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1 (click to see context) from:
Creator/JohannWolfgangVonGoethe's [[VeryLooselyBasedOnATrueStroy (un)]]historical drama about the eponymous recalcitrant knight, GotzVonBerlichingen.
to:
Creator/JohannWolfgangVonGoethe's [[VeryLooselyBasedOnATrueStroy [[VeryLooselyBasedOnATrueStory (un)]]historical drama about the eponymous recalcitrant knight, GotzVonBerlichingen.
Changed line(s) 4 (click to see context) from:
* ArtificalLimbs: Götz's 'Iron Hand'.
to:
* ArtificalLimbs: ArtificialLimbs: Götz's 'Iron Hand'.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1 (click to see context) from:
Writer and poet Creator/JohannWolfgangVonGoethe who wrote an eponymous-titled play based on his life.
to:
Changed line(s) 4,6 (click to see context) from:
* BeamMeUpScotty: Everybody remembers Götz saying [[hottip:"kiss my ass":The literal translation of "Leck mich am Arsch" would be "lick me at my ass", but it is the idiomatic equivalent to "kiss my ass".]], but what he actually says it "he can kiss me ''in'' the ass". And the original wording of the self-same incident in Götz' memoirs is different again -- Götz wrote, rather vaguely, "... I shouted back at him, he could kiss my rear."
** Probably due to the "am Arsch" version being the common form of the idiom nowadays.
** Either way the sentence "you can Götz from Berliching me" has become a synonym for that phrase in Germany.
** Probably due to the "am Arsch" version being the common form of the idiom nowadays.
** Either way the sentence "you can Götz from Berliching me" has become a synonym for that phrase in Germany.
to:
* ArtificalLimbs: Götz's 'Iron Hand'.
* BeamMeUpScotty: Everybody remembers Götz saying[[hottip:"kiss "kiss my ass":The ass"[[labelnote:German]] ''Leck mich am Arsch'' in German. The completely literal translation of "Leck mich am Arsch" would be "lick me at my ass", but it is the idiomatic equivalent to "kiss my ass".]], arse".[[/labelnote]], but what he actually says it "he "tell him he can kiss me ''in'' the ass". arse"[[labelnote:German]]''sags ihm, er kann mich im Arsch lecken''[[/labelnote]]. And the original wording of the self-same incident in Götz' memoirs is different again -- Götz wrote, rather vaguely, tamely, "... I shouted back at him, he could kiss my rear."
** Probably due to the "am Arsch" version being the common form of the idiom nowadays.
** Either way the sentence "you can Götz from Berliching me" has become a synonym for that phrase in Germany."
* BeamMeUpScotty: Everybody remembers Götz saying
** Probably due to the "am Arsch" version being the common form of the idiom nowadays.
** Either way the sentence "you can Götz from Berliching me" has become a synonym for that phrase in Germany.
Added DiffLines:
* DrivenToSuicide: Franz, Weislingen's squire, defenestrates himself from a castle window when overcome with remorse for poisoning his master.
* FamedInStory: Götz is already widely known for his daring and fighting prowess by the beginning of the drama.
* FemmeFatale: Adelheid, who perfidiously manipulates and corrupts Weislingen, and in the end inveigles his squire Franz (after seducing him) to poison his master.
* HandicappedBadass: Götz, as well as Sickingen, his ally and, later, brother-in-law who only has one leg.
* FamedInStory: Götz is already widely known for his daring and fighting prowess by the beginning of the drama.
* FemmeFatale: Adelheid, who perfidiously manipulates and corrupts Weislingen, and in the end inveigles his squire Franz (after seducing him) to poison his master.
* HandicappedBadass: Götz, as well as Sickingen, his ally and, later, brother-in-law who only has one leg.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 2 (click to see context) from:
to:
----
Added DiffLines:
* HaveAGayOldTime: Adelheid calls Franz "warmer Junge" (=warm boy; nowadays people would wonder whether she called him gay).
Added DiffLines:
* MeaningfulName: Metzler (reminds of Metzger/metzeln [[[TheButcher butcher]] / to butcher]), Kohl (cabbage), Wild; also, the government bureaucrat Stumpf (dull)
Is there an issue? Send a MessageReason:
Namespace
Changed line(s) 1,2 (click to see context) from:
Writer and poet JohannWolfgangVonGoethe who wrote an eponymous-titled play based on his life.
to:
Writer and poet JohannWolfgangVonGoethe Creator/JohannWolfgangVonGoethe who wrote an eponymous-titled play based on his life.
Changed line(s) 6 (click to see context) from:
** Either way the sentence "you can Götz from Berliching me" has become a synonym for that phrase in Germany.
to:
** Either way the sentence "you can Götz from Berliching me" has become a synonym for that phrase in Germany.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
Writer and poet JohannWolfgangVonGoethe who wrote an eponymous-titled play based on his life.
!! Tropes in the drama:
* BeamMeUpScotty: Everybody remembers Götz saying [[hottip:"kiss my ass":The literal translation of "Leck mich am Arsch" would be "lick me at my ass", but it is the idiomatic equivalent to "kiss my ass".]], but what he actually says it "he can kiss me ''in'' the ass". And the original wording of the self-same incident in Götz' memoirs is different again -- Götz wrote, rather vaguely, "... I shouted back at him, he could kiss my rear."
** Probably due to the "am Arsch" version being the common form of the idiom nowadays.
** Either way the sentence "you can Götz from Berliching me" has become a synonym for that phrase in Germany.
* ClusterBleepBomb: Most editions of the drama don't actually print its most famous line, featuring only a cryptic censoring hyphen in its place.
* ClusterFBomb: "Kiss my ass" seems tame by modern standards, but in Goethe's day it was a calculated audience shock.
* HistoricalHeroUpgrade: Goethe's Götz is much more noble-minded than anybody could honestly believe of the real Götz.
* HonorBeforeReason: A prominent motif; Götz just cannot part from his ways or swallow his pride to submit to the "new era".
----
!! Tropes in the drama:
* BeamMeUpScotty: Everybody remembers Götz saying [[hottip:"kiss my ass":The literal translation of "Leck mich am Arsch" would be "lick me at my ass", but it is the idiomatic equivalent to "kiss my ass".]], but what he actually says it "he can kiss me ''in'' the ass". And the original wording of the self-same incident in Götz' memoirs is different again -- Götz wrote, rather vaguely, "... I shouted back at him, he could kiss my rear."
** Probably due to the "am Arsch" version being the common form of the idiom nowadays.
** Either way the sentence "you can Götz from Berliching me" has become a synonym for that phrase in Germany.
* ClusterBleepBomb: Most editions of the drama don't actually print its most famous line, featuring only a cryptic censoring hyphen in its place.
* ClusterFBomb: "Kiss my ass" seems tame by modern standards, but in Goethe's day it was a calculated audience shock.
* HistoricalHeroUpgrade: Goethe's Götz is much more noble-minded than anybody could honestly believe of the real Götz.
* HonorBeforeReason: A prominent motif; Götz just cannot part from his ways or swallow his pride to submit to the "new era".
----