History TheUnintelligible / AnimeAndManga

12th Sep '17 9:56:16 AM maylove25
Is there an issue? Send a Message


* Penelope/Chibimaru from ''Anime/{{Hamtaro}}'' can only say the words ookyoo or ookwee; her "older sister" Pashmina/Mafura is always on hand to explain what the youngest member of the group says.

to:

* Penelope/Chibimaru Penelope from ''Anime/{{Hamtaro}}'' can only say the words ookyoo or ookwee; her "older sister" Pashmina/Mafura Pashmina is always on hand to explain what the youngest member of the group says.



* Keyop in ''Anime/BattleOfThePlanets''. He had lines in ''Anime/ScienceNinjaTeamGatchaman''. One fan rumour had it that he used too much profanity for the US networks. Probably not true though.

to:

* Keyop in ''Anime/BattleOfThePlanets''. He had lines in ''Anime/ScienceNinjaTeamGatchaman''. One fan rumour rumor had it that he used too much profanity for the US networks. Probably not true though.
6th Jul '17 2:59:03 PM DarkHunter
Is there an issue? Send a Message


* ''Anime/DotHackSign'' has Macha, whose lips move and the other characters all react as though she's speaking normally... yet no sound can be heard.
** That's supposedly because she's using the text chat, which isn't displayed in the anime, for slightly obvious reasons.

to:

* ''Anime/DotHackSign'' has Macha, whose lips move and the other characters all react as though she's speaking normally... yet no sound can be heard.
** That's supposedly because she's using
heard. Apparently her words are displayed in the in-game text chat, which isn't displayed in the anime, for slightly obvious reasons.anime.
31st Dec '16 6:39:14 PM ILikeRobots
Is there an issue? Send a Message


* [[GentleGiant Sweden]] from ''Webcomic/AxisPowersHetalia'' often becomes this in FanWorks, after an [[AccentAdaptation attempt at localizing]] his TohokuRegionalAccent[[note]]Which, in Japanese, is perfectly understandable, if a bit unusual[[/note]] in [[{{Scanlation}} scanlations]] gave him truncated words and occasionally missing vowels. And after {{Flanderization}}, Sweden's often shown sp'k'ng l'k' th's.

to:

* [[GentleGiant Sweden]] from ''Webcomic/AxisPowersHetalia'' often becomes this in FanWorks, after an [[AccentAdaptation attempt at localizing]] his TohokuRegionalAccent[[note]]Which, in Japanese, is perfectly understandable, if a bit unusual[[/note]] in [[{{Scanlation}} scanlations]] gave him truncated words and occasionally missing vowels. And after {{Flanderization}}, Sweden's often shown sp'k'ng l'k' th's. Strangely enough, most of the Nordics speak in similar dialects (Tsugaru for Norway and Iceland, and Ibaraki for Denmark), but none of them get the same treatment in scanlations or in fanon.
30th Dec '16 11:30:01 AM ILikeRobots
Is there an issue? Send a Message


* [[GentleGiant Sweden]] from ''Webcomic/AxisPowersHetalia'' often becomes this in FanWorks, after an [[AccentAdaptation attempt at localizing]] his TohokuRegionalAccent[[note]]Which, in Japanese, is perfectly understandable, if a bit unusual[[/note]] in [[{{Scanlation}} scanlations]] gave him truncated words and occasionally missing vowels. And after {{Flanderization}}, Sweden's often shown sp'k'ng l'ke th's.

to:

* [[GentleGiant Sweden]] from ''Webcomic/AxisPowersHetalia'' often becomes this in FanWorks, after an [[AccentAdaptation attempt at localizing]] his TohokuRegionalAccent[[note]]Which, in Japanese, is perfectly understandable, if a bit unusual[[/note]] in [[{{Scanlation}} scanlations]] gave him truncated words and occasionally missing vowels. And after {{Flanderization}}, Sweden's often shown sp'k'ng l'ke l'k' th's.
30th Dec '16 11:28:25 AM ILikeRobots
Is there an issue? Send a Message


* Sweden from ''Manga/AxisPowersHetalia'' speaks in a rather thick accent (Tohoku accent in the original Japanese, which translated into English is a sort of grunt speak), so sometimes readers have difficulty following his pattern of speech. Strangely when it shows him thinking, his thoughts are perfectly comprehensible.

to:

* Sweden [[GentleGiant Sweden]] from ''Manga/AxisPowersHetalia'' speaks ''Webcomic/AxisPowersHetalia'' often becomes this in a rather thick accent (Tohoku accent FanWorks, after an [[AccentAdaptation attempt at localizing]] his TohokuRegionalAccent[[note]]Which, in the original Japanese, which translated into English is a sort of grunt speak), so sometimes readers have difficulty following his pattern of speech. Strangely when it shows him thinking, his thoughts are perfectly comprehensible.understandable, if a bit unusual[[/note]] in [[{{Scanlation}} scanlations]] gave him truncated words and occasionally missing vowels. And after {{Flanderization}}, Sweden's often shown sp'k'ng l'ke th's.
29th Jul '16 1:23:36 PM Willbyr
Is there an issue? Send a Message


* Lum's Mother from ''UruseiYatsura'', due to her lack of knowing Japanese, speaks in her native language, which humans can only interpret as gibberish (shown quite clearly in the manga, using various symbols in place of text). Naturally, Lum and other aliens don't have trouble understanding.

to:

* Lum's Mother from ''UruseiYatsura'', ''Manga/UruseiYatsura'', due to her lack of knowing Japanese, speaks in her native language, which humans can only interpret as gibberish (shown quite clearly in the manga, using various symbols in place of text). Naturally, Lum and other aliens don't have trouble understanding.


Added DiffLines:

3rd Jun '16 7:59:58 AM Willbyr
Is there an issue? Send a Message


* Daikichi Komusubi from ''{{Eyeshield 21}}'' communicates mainly through grunts and short sentences. It's said he speaks in ''pawa-go'' ("Powerspeak"), which only strong men, like his "sensei" Kurita, can understand (though oddly enough, Mamori seems able to understand him as well).

to:

* Daikichi Komusubi from ''{{Eyeshield ''Manga/{{Eyeshield 21}}'' communicates mainly through grunts and short sentences. It's said he speaks in ''pawa-go'' ("Powerspeak"), which only strong men, like his "sensei" Kurita, can understand (though oddly enough, Mamori seems able to understand him as well).
30th May '16 8:30:10 AM TheOneWhoTropes
Is there an issue? Send a Message


* The Minicons in ''TransformersArmada'' speak in beeps. Towards the end of the series, they start actually talking. It's not clear how that works.

to:

* The Minicons in ''TransformersArmada'' ''Anime/TransformersArmada'' speak in beeps. Towards the end of the series, they start actually talking. It's not clear how that works.
25th Mar '16 9:17:15 AM Willbyr
Is there an issue? Send a Message


* Ryo-Ohki, the WeaselMascot in ''TenchiMuyo'' can only say "Miyaa," but is clearly an intelligent being capable of communicating complex ideas to the people around her. This is mainly due to the fact she is still very young. In ''TenchiMuyoGXP'' however, she is fully capable of speaking clearly. (Also TheVoiceless)

to:

* Ryo-Ohki, the WeaselMascot in ''TenchiMuyo'' ''Anime/TenchiMuyo'' can only say "Miyaa," but is clearly an intelligent being capable of communicating complex ideas to the people around her. This is mainly due to the fact she is still very young. In ''TenchiMuyoGXP'' ''Anime/TenchiMuyoGXP'' however, she is fully capable of speaking clearly. (Also TheVoiceless)
22nd Jul '15 4:10:46 PM StFan
Is there an issue? Send a Message


* Similarly, Mone-chan in ''{{Yumeria}}'' only says "Mone" or parts thereof. (It is unknown whether or not "Mone" is her real name; it was (unsurprisingly) the only thing she said when asked what her name was.)

to:

* Similarly, Mone-chan in ''{{Yumeria}}'' ''Anime/{{Yumeria}}'' only says "Mone" or parts thereof. (It is unknown whether or not "Mone" is her real name; it was (unsurprisingly) the only thing she said when asked what her name was.)
This list shows the last 10 events of 21. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=TheUnintelligible.AnimeAndManga