Follow TV Tropes

Following

History SuperlativeDubbing / SpanishDubs

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

*''Anime/{{Albegas}}'': The Latin American Spanish dub consisted of seasoned theater actors, [[http://elgran-arbegasblogmecha.blogspot.com/ including]] singer Susana Klein (known for [[https://www.youtube.com/watch?v=39mbBe7Nv7I performing]] the Spanish songs in ''Manga/CandyCandy'') and Vanina Parets ([[http://www.alternativateatral.com/persona38113-vanina-parets recipient]] of the best Spanish-speaking actress in San Francisco, California)
Is there an issue? Send a MessageReason:
Trope was cut/disambiguated due to cleanup


** Salvador Vidal, who is almost never heard in videogames, voices Alan Grant like in [[Film/JurassicParkIII the third film]] ([[Film/JurassicPark the first film]] had Tasio [[WesternAnimation/AdventureTime "Jake the Dog"]] Alonso) and César Lechiguero returned as [[Creator/JeffGoldblum Ian Malcolm]], whom he hadn't voiced in ''22 years'' ([[Film/TheLostWorldJurassicPark the second film]] had Salvador Vives as Malcolm) yet he still captured Malcolm's jerk personality as he did in the first film.

to:

** Salvador Vidal, who is almost never heard in videogames, voices Alan Grant like in [[Film/JurassicParkIII the third film]] ([[Film/JurassicPark ([[Film/JurassicPark1993 the first film]] had Tasio [[WesternAnimation/AdventureTime "Jake the Dog"]] Alonso) and César Lechiguero returned as [[Creator/JeffGoldblum Ian Malcolm]], whom he hadn't voiced in ''22 years'' ([[Film/TheLostWorldJurassicPark the second film]] had Salvador Vives as Malcolm) yet he still captured Malcolm's jerk personality as he did in the first film.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The Latin American dub of ''Manga/HighScoreGirl'' has been highly praised as superior to the SoOkayItsAverage English dub by the anime community thanks to the combination of a good cast, excellent voice direction and some {{Woolseyism}}s sprinkled here and there, while there are some translation mistakes, they are barely noticeable thanks to the excellent performances of Diego Becerril (Haruo) and Jessica Angeles (Hodoka) plus the funny-as-hell performance of Creator/IrwinDaayan as CampStraight BishieSparkles Doi.

to:

* The Latin American dub of ''Manga/HighScoreGirl'' ''Manga/HiScoreGirl'' has been highly praised as superior to the SoOkayItsAverage English dub by the anime community thanks to the combination of a good cast, excellent voice direction and some {{Woolseyism}}s sprinkled here and there, while there are some translation mistakes, they are barely noticeable thanks to the excellent performances of Diego Becerril (Haruo) and Jessica Angeles (Hodoka) plus the funny-as-hell performance of Creator/IrwinDaayan as CampStraight BishieSparkles Doi.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The Latin American dub of ''Anime/RanmaOneHalf'' is really good, with Carlos Hugo Hidalgo and Irma Carmona doing a great job voicing male and female Ranma, and Creator/RossyAguirre giving Akane Tendo a cute but temperamental voice. Also this dub dubbed all 161 episodes and uncensored (the censorship was applied later by TV stations). Special mention to Creator/JoseAntonioMacias as Mousse, who gives him a really funny voice.

to:

* The Latin American dub of ''Anime/RanmaOneHalf'' ''Manga/RanmaOneHalf'' is really good, with Carlos Hugo Hidalgo and Irma Carmona doing a great job voicing male and female Ranma, and Creator/RossyAguirre giving Akane Tendo a cute but temperamental voice. Also this dub dubbed all 161 episodes and uncensored (the censorship was applied later by TV stations). Special mention to Creator/JoseAntonioMacias as Mousse, who gives him a really funny voice.

Top