Follow TV Tropes

Following

History SuperlativeDubbing / FrenchDubs

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Almost any cartoon in which Creator/RogerCarel has got a part. What's really impressive is how he can take numerous (and always funny) voices. His very different portrayals of Sir Hiss from ''WesternAnimation/{{Robin Hood|1973}}'' and Kaa in ''WesternAnimation/{{The Jungle Book|1967}}'', for instance, considerably diminished the feeling that Sir Hiss was a rip-off of Kaa (while in the original, it's very clear as both have the same voice). Carel is also known for having dubbed: Basil of Baker Street (from ''WesternAnimation/TheGreatMouseDetective''), Bernard (from ''WesternAnimation/TheRescuers''), numerous side characters in ''WesternAnimation/TheSylvesterAndTweetyMysteries'', WesternAnimation/MickeyMouse himself in some shorts, Kermit the Frog from ''Series/TheMuppetShow'' (a role in which he was constantly adding jokes improvised during the dubbing sessions), the list goes on. A last one deserves expanding: he did THREE characters in ''WesternAnimation/TheManyAdventuresOfWinnieThePooh'', namely Pooh himself, Rabbit, ''and Piglet''. The most amazing part is that he dubbed the three characters in a row in scenes where they are interacting. Even after he retired, Carel was still successfully able to do this trick, [[https://www.youtube.com/watch?v=QAOzZaUNQvw as seen in this video which is an extract from some interview]].

to:

* Almost any cartoon in which Creator/RogerCarel has got a part. What's really impressive is how he can take numerous (and always funny) voices. His very different portrayals of Sir Hiss from ''WesternAnimation/{{Robin Hood|1973}}'' and Kaa in ''WesternAnimation/{{The Jungle Book|1967}}'', for instance, considerably diminished the feeling that Sir Hiss was a rip-off of Kaa (while in the original, it's very clear as both have the same voice). Carel is also known for having dubbed: Basil of Baker Street (from ''WesternAnimation/TheGreatMouseDetective''), Bernard (from ''WesternAnimation/TheRescuers''), numerous side characters in ''WesternAnimation/TheSylvesterAndTweetyMysteries'', WesternAnimation/MickeyMouse himself and WesternAnimation/{{Goofy}} in some shorts, dubs of the WesternAnimation/ClassicDisneyShorts, Kermit the Frog from ''Series/TheMuppetShow'' (a role in which he was constantly adding jokes improvised during the dubbing sessions), the list goes on. A last one deserves expanding: he did THREE characters in ''WesternAnimation/TheManyAdventuresOfWinnieThePooh'', namely Pooh himself, Rabbit, ''and Piglet''. The most amazing part is that he dubbed the three characters in a row in scenes where they are interacting. Even after he retired, Carel was still successfully able to do this trick, [[https://www.youtube.com/watch?v=QAOzZaUNQvw as seen in this video which is an extract from some interview]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Aside from being the French voice of many, MANY well-known actors like Harrison Ford, Richard Gere, Jeff Goldblum or even sometimes Sylvester Stallone, he is also known for voicing [[Film/BackToTheFuture Biff Tannen]], [[Franchise/ToyStory Buzz Lightyear]], The Genie in ''Aladdin'', and Batman in all his 90s animated incarnations. All done with an exceptionally natural and invested delivery. In fact, his performance as Batman was so well-received that when Warner released a Blu-ray of ''WesternAnimation/BatmanMaskOfThePhantasm'' with the Québec dub instead, many fans from the province sent complaints to the company, which unusual since they usually complain about only getting European French dubs for TV series.

to:

** Aside from being the French voice of many, MANY well-known actors like Harrison Ford, Richard Gere, Jeff Goldblum or even sometimes Sylvester Stallone, he is also known for voicing [[Film/BackToTheFuture [[Franchise/BackToTheFuture Biff Tannen]], [[Franchise/ToyStory Buzz Lightyear]], The Genie in ''Aladdin'', and Batman in all his 90s animated incarnations. All done with an exceptionally natural and invested delivery. In fact, his performance as Batman was so well-received that when Warner released a Blu-ray of ''WesternAnimation/BatmanMaskOfThePhantasm'' with the Québec dub instead, many fans from the province sent complaints to the company, which unusual since they usually complain about only getting European French dubs for TV series.



* The French dub of ''Film/BackToTheFuture''. It appropriately {{Woolseyi|sm}}zed all the colorful slang, all the cursing, and had a brilliant cast of voice actors, especially Marty and Biff. (The best not-in-the-original moment would be Biff's BriefAccentImitation when pronouncing [=McFly=] in the first diner scene).
* The French dub of ''Film/WhoFramedRogerRabbit''; it was done by the same people who did the French version of ''Film/BackToTheFuture'', the voice actors of Marty [=McFly=], Doc Brown, and Biff Tannen are respectively Roger Rabbit, Judge Doom, and Baby Herman

to:

* The French dub of ''Film/BackToTheFuture''.''Franchise/BackToTheFuture''. It appropriately {{Woolseyi|sm}}zed all the colorful slang, all the cursing, and had a brilliant cast of voice actors, especially Marty and Biff. (The best not-in-the-original moment would be Biff's BriefAccentImitation when pronouncing [=McFly=] in the first diner scene).
* The French dub of ''Film/WhoFramedRogerRabbit''; it was done by the same people who did the French version of ''Film/BackToTheFuture'', ''Franchise/BackToTheFuture'', the voice actors of Marty [=McFly=], Doc Brown, and Biff Tannen are respectively Roger Rabbit, Judge Doom, and Baby Herman



* The French dubs of some '90s Warner Bros. cartoons like ''WesternAnimation/TinyToonAdventures'', ''WesternAnimation/{{Animaniacs}}'' or ''WesternAnimation/BatmanTheAnimatedSeries'' were really great. Most of the voice actors already worked on the French version of ''Film/BackToTheFuture'', ''WesternAnimation/TheSimpsons'' and ''Film/WhoFramedRogerRabbit''.

to:

* The French dubs of some '90s Warner Bros. cartoons like ''WesternAnimation/TinyToonAdventures'', ''WesternAnimation/{{Animaniacs}}'' or ''WesternAnimation/BatmanTheAnimatedSeries'' were really great. Most of the voice actors already worked on the French version of ''Film/BackToTheFuture'', ''Franchise/BackToTheFuture'', ''WesternAnimation/TheSimpsons'' and ''Film/WhoFramedRogerRabbit''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Creator/ArnoldSchwarzenegger's French dubbing voice, Creator/DanielBeretta, may sound nothing like him, but is still a perfect mix of suave and badass. It's telling that he was chosen by Arnie himself after simply hearing him imitate a Russian accent on the phone (at the time of ''Film/RedHeat''). Beretta will really be a ToughActToFollow the day he decides to retire or passes away.

to:

* Creator/ArnoldSchwarzenegger's French dubbing voice, Creator/DanielBeretta, may sound nothing like him, but is still a perfect mix of suave and badass. It's telling that he was chosen by Arnie himself after simply hearing him imitate a Russian accent on the phone (at the time of ''Film/RedHeat''). Beretta will really be a ToughActToFollow the day he decides to retire or passes away.away (the former happened starting with ''Series/{{FUBAR}}'').
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''WesternAnimation/TheSuperMarioBrosMovie'': Upon the release of international trailers, the European French dub received immediate praise for having a similarly menacing Bowser to Creator/JackBlack provided by Christophe Lemoine (Jérémie Covillault played the role in the final film, however) and an adorable voice for Toad by Creator/EmmanuelGarijo; but the highlight was, of course, Mario, whose French VA (Creator/PierreTessier) does a voice much closer to Creator/CharlesMartinet's and whose performance was much more well received compared to the then-lukewarm reception to Creator/ChrisPratt's, even if his voice warmed up to people over time. Coincidentally, Martinet happens to be of French descent.

to:

* ''WesternAnimation/TheSuperMarioBrosMovie'': Upon the release of international trailers, the European French dub received immediate praise for having a similarly menacing Bowser to Creator/JackBlack provided by Christophe Lemoine (Jérémie Covillault (Creator/JeremieCovillault played the role in the final film, however) and an adorable voice for Toad by Creator/EmmanuelGarijo; but the highlight was, of course, Mario, whose French VA (Creator/PierreTessier) does a voice much closer to Creator/CharlesMartinet's and whose performance was much more well received compared to the then-lukewarm reception to Creator/ChrisPratt's, even if his voice warmed up to people over time. Coincidentally, Martinet happens to be of French descent.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The French dub of ''Anime/SonicX''. Unlike the heavily-edited Creator/FourKidsEntertainment dub and other language dubs based on it, the French dub was adapted straight from the Japanese version, with no edits whatsoever. The voice cast was also excellent, if a bit limited. Special mention goes to Alexandre Gillet as Sonic, who manages to balance Sonic's fun, energetic side with his serious, determined side rather well. The voice cast of this dub would even go on to voice the characters in the games starting with '' VideoGame/SonicGenerations''.

to:

* The French dub of ''Anime/SonicX''. Unlike the heavily-edited Creator/FourKidsEntertainment dub and other language foreign dubs based on it, the French dub was adapted straight from the Japanese version, with no edits whatsoever. The voice cast was also excellent, if a bit limited. Special mention goes to Alexandre Gillet Creator/AlexandreGillet as Sonic, who manages to balance Sonic's fun, energetic side with his serious, determined side rather well. The voice cast of this dub would even go on to voice the characters in the games starting with '' VideoGame/SonicGenerations''.VideoGame/SonicGenerations'', as well as other animated series (namely ''WesternAnimation/SonicBoom'' and ''WesternAnimation/SonicPrime'').
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The French dub of ''Anime/SonicX''. Unlike the heavily-edited Creator/FourKidsEntertainment dub, the French dub was adapted straight from the Japanese version, with no edits whatsoever. The voice cast was also excellent, if a bit limited. Special mention goes to Alexandre Gillet as Sonic, who manages to balance Sonic's fun, energetic side with his serious, determined side rather well. The voice cast of this dub would even go on to voice the characters in the games starting with '' VideoGame/SonicGenerations''.

to:

* The French dub of ''Anime/SonicX''. Unlike the heavily-edited Creator/FourKidsEntertainment dub, dub and other language dubs based on it, the French dub was adapted straight from the Japanese version, with no edits whatsoever. The voice cast was also excellent, if a bit limited. Special mention goes to Alexandre Gillet as Sonic, who manages to balance Sonic's fun, energetic side with his serious, determined side rather well. The voice cast of this dub would even go on to voice the characters in the games starting with '' VideoGame/SonicGenerations''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The French dub of ''Anime/SonicX''. Unlike the heavily-edited Creator/FourKidsEntertainment dub, the French dub was adapted straight from the Japanese version, with no edits whatsoever. The voice cast was also excellent, if a bit limited. Special mention goes to Alexandre Gillet as Sonic, who manages to balance Sonic's fun, energetic side with his serious, determined side rather well. The voice cast of this dub would even go on to voice the characters in the games starting with '' VideoGames/SonicGenerations''.

to:

* The French dub of ''Anime/SonicX''. Unlike the heavily-edited Creator/FourKidsEntertainment dub, the French dub was adapted straight from the Japanese version, with no edits whatsoever. The voice cast was also excellent, if a bit limited. Special mention goes to Alexandre Gillet as Sonic, who manages to balance Sonic's fun, energetic side with his serious, determined side rather well. The voice cast of this dub would even go on to voice the characters in the games starting with '' VideoGames/SonicGenerations''.VideoGame/SonicGenerations''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The French dub of ''Anime/SonicX''. Unlike the heavily-edited Creator/FourKidsEntertainment dub, the French dub was adapted straight from the Japanese version, with no edits whatsoever. The voice cast was also excellent, if a bit limited. Special mention goes to Alexandre Gillet as Sonic, who manages to balance Sonic's fun, energetic side with his serious, determined side rather well.

to:

* The French dub of ''Anime/SonicX''. Unlike the heavily-edited Creator/FourKidsEntertainment dub, the French dub was adapted straight from the Japanese version, with no edits whatsoever. The voice cast was also excellent, if a bit limited. Special mention goes to Alexandre Gillet as Sonic, who manages to balance Sonic's fun, energetic side with his serious, determined side rather well. The voice cast of this dub would even go on to voice the characters in the games starting with '' VideoGames/SonicGenerations''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''WesternAnimation/TheSuperMarioBrosMovie'': Upon the release of international trailers, the European French dub received immediate praise for having a similarly menacing Bowser to Creator/JackBlack provided by Christophe Lemoine (Jérémie Covillault played the role in the final film, however) and an adorable voice for Toad by Emmanuel Garijo; but the highlight was, of course, Mario, whose French VA (Creator/PierreTessier) does a voice much closer to Creator/CharlesMartinet's and whose performance was much more well received compared to the then-lukewarm reception to Creator/ChrisPratt's, even if his voice warmed up to people over time. Coincidentally, Martinet happens to be of French descent.

to:

* ''WesternAnimation/TheSuperMarioBrosMovie'': Upon the release of international trailers, the European French dub received immediate praise for having a similarly menacing Bowser to Creator/JackBlack provided by Christophe Lemoine (Jérémie Covillault played the role in the final film, however) and an adorable voice for Toad by Emmanuel Garijo; Creator/EmmanuelGarijo; but the highlight was, of course, Mario, whose French VA (Creator/PierreTessier) does a voice much closer to Creator/CharlesMartinet's and whose performance was much more well received compared to the then-lukewarm reception to Creator/ChrisPratt's, even if his voice warmed up to people over time. Coincidentally, Martinet happens to be of French descent.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''WesternAnimation/TheSuperMarioBrosMovie'': Upon the release of international trailers, the European French dub received immediate praise for having a similarly menacing Bowser to Creator/JackBlack provided by Christophe Lemoine and an adorable voice for Toad by Emmanuel Garijo; but the highlight was, of course, Mario, whose French VA (Creator/PierreTessier) does a voice much closer to Creator/CharlesMartinet's and whose performance been much more warmly received compared to the lukewarm reception to Creator/ChrisPratt's. Coincidentally, Martinet happens to be of French descent.

to:

* ''WesternAnimation/TheSuperMarioBrosMovie'': Upon the release of international trailers, the European French dub received immediate praise for having a similarly menacing Bowser to Creator/JackBlack provided by Christophe Lemoine (Jérémie Covillault played the role in the final film, however) and an adorable voice for Toad by Emmanuel Garijo; but the highlight was, of course, Mario, whose French VA (Creator/PierreTessier) does a voice much closer to Creator/CharlesMartinet's and whose performance been was much more warmly well received compared to the lukewarm then-lukewarm reception to Creator/ChrisPratt's.Creator/ChrisPratt's, even if his voice warmed up to people over time. Coincidentally, Martinet happens to be of French descent.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** The Québec French version is regarded as this by many Quebecers that are fans of the show due to the excellent localization of the script (and, like the Spain dub, it also received [[WordOfGod Matt Groening's praise]]). Of course, it might be a bit unusual to hear Hubert Gagnon's Homer sound like Creator/NorioWakamoto '''[[RecycledInSpace IN FRENCH]]'''!

to:

** The Québec French version is regarded as this by many Quebecers that are fans of the show due to the excellent localization of the script (and, like the Spain dub, it also received [[WordOfGod Matt Groening's praise]]). Of course, it might be a bit unusual to hear Hubert Gagnon's Creator/HubertGagnon's Homer sound like Creator/NorioWakamoto '''[[RecycledInSpace IN FRENCH]]'''!
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* The French dub of ''Anime/SonicX''. Unlike the heavily-edited Creator/FourKidsEntertainment dub, the French dub was adapted straight from the Japanese version, with no edits whatsoever. The voice cast was also excellent, if a bit limited. Special mention goes to Alexandre Gillet as Sonic, who manages to balance Sonic's fun, energetic side with his serious, determined side rather well.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''WesternAnimation/TheSuperMarioBrosMovie'': Upon the release of international trailers, the European French dub received immediate praise for having a similarly menacing Bowser to Creator/JackBlack provided by Christophe Lemoine and an adorable voice for Toad by Emmanuel Garijo; but the highlight was, of course, Mario, whose French VA (Pierre Tessier) does a voice much closer to Creator/CharlesMartinet's and whose performance been much more warmly received compared to the lukewarm reception to Creator/ChrisPratt's. Coincidentally, Martinet happens to be of French descent.

to:

* ''WesternAnimation/TheSuperMarioBrosMovie'': Upon the release of international trailers, the European French dub received immediate praise for having a similarly menacing Bowser to Creator/JackBlack provided by Christophe Lemoine and an adorable voice for Toad by Emmanuel Garijo; but the highlight was, of course, Mario, whose French VA (Pierre Tessier) (Creator/PierreTessier) does a voice much closer to Creator/CharlesMartinet's and whose performance been much more warmly received compared to the lukewarm reception to Creator/ChrisPratt's. Coincidentally, Martinet happens to be of French descent.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Almost any cartoon in which Creator/RogerCarel has got a part. What's really impressive is how he can take numerous (and always funny) voices. His very different portrayals of Sir Hiss from ''WesternAnimation/{{Robin Hood|1973}}'' and Kaa in ''WesternAnimation/{{The Jungle Book|1967}}'', for instance, considerably diminished the feeling that Sir Hiss was a rip-off of Kaa (while in the original, it's very clear as both have the same voice). Carel is also known for having dubbed: Basil of Baker Street (from ''WesternAnimation/TheGreatMouseDetective''), Bernard (from ''WesternAnimation/TheRescuers''), numerous side characters in ''WesternAnimation/TheSylvesterAndTweetyMysteries'', WesternAnimation/MickeyMouse himself in some shorts, Kermit the Frog from ''Series/TheMuppetShow'' (a role in which he was constantly adding jokes improvised during the dubbing sessions), the list goes on. A last one deserves expanding: he did almost THREE characters in ''WesternAnimation/TheManyAdventuresOfWinnieThePooh'', namely Pooh himself, Rabbit, ''and Piglet''. The most amazing part is that he dubbed the three characters in a row in scenes where they are interacting. Even after he retired, Carel was still successfully able to do this trick, [[https://www.youtube.com/watch?v=QAOzZaUNQvw as seen in this video which is an extract from some interview]].

to:

* Almost any cartoon in which Creator/RogerCarel has got a part. What's really impressive is how he can take numerous (and always funny) voices. His very different portrayals of Sir Hiss from ''WesternAnimation/{{Robin Hood|1973}}'' and Kaa in ''WesternAnimation/{{The Jungle Book|1967}}'', for instance, considerably diminished the feeling that Sir Hiss was a rip-off of Kaa (while in the original, it's very clear as both have the same voice). Carel is also known for having dubbed: Basil of Baker Street (from ''WesternAnimation/TheGreatMouseDetective''), Bernard (from ''WesternAnimation/TheRescuers''), numerous side characters in ''WesternAnimation/TheSylvesterAndTweetyMysteries'', WesternAnimation/MickeyMouse himself in some shorts, Kermit the Frog from ''Series/TheMuppetShow'' (a role in which he was constantly adding jokes improvised during the dubbing sessions), the list goes on. A last one deserves expanding: he did almost THREE characters in ''WesternAnimation/TheManyAdventuresOfWinnieThePooh'', namely Pooh himself, Rabbit, ''and Piglet''. The most amazing part is that he dubbed the three characters in a row in scenes where they are interacting. Even after he retired, Carel was still successfully able to do this trick, [[https://www.youtube.com/watch?v=QAOzZaUNQvw as seen in this video which is an extract from some interview]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Fun fact: The French voice actors of Buster and Babs Bunny are also the voices of [[Manga/RanmaAndAHalf Ranma male and female]].

to:

** Fun fact: The French voice actors of Buster and Babs Bunny are also the voices of [[Manga/RanmaAndAHalf [[Manga/RanmaOneHalf Ranma male and female]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
The links to the Simpsons Movie trailers no longer works as they have been removed.


* The voice of Alain Dorval on Creator/SylvesterStallone has played a lot on the success of his films in France. His voice was even parodied (as a variant of TheAhnold) in the puppet show ''Series/LesGuignolsDeLInfo''. He is also the well known French voice of Pete in the Disney cartoons.

to:

* The voice of Alain Dorval Creator/AlainDorval on Creator/SylvesterStallone has played a lot on the success of his films in France. His voice was even parodied (as a variant of TheAhnold) in the puppet show ''Series/LesGuignolsDeLInfo''. He is also the well known French voice of Pete WesternAnimation/{{Pete}} in the Disney cartoons.cartoons since ''WesternAnimation/GoofTroop''.



** The Québec French version is regarded as this by many Quebecers that are fans of the show due to the excellent localization of the script (and, like the Spain dub, it also received [[WordOfGod Matt Groening's praise]]). Of course, it might be a bit unusual to hear Hubert Gagnon's Homer sound like Creator/NorioWakamoto '''[[RecycledINSPACE IN FRENCH]]'''!
** Well, it also has a great dub in France (where they can't think of Homer without the voice of Creator/PhilippePeythieu), and most French people find the Quebec one weird, and vice versa. Examples: The [[https://www.youtube.com/watch?v=ie7fGmxuvYw French]] and [[https://www.youtube.com/watch?v=fTSxlD7nG6g Québec]] trailers for the Movie. Note the comments in both videos saying that this version is weird and the other one's better.

to:

** The Québec French version is regarded as this by many Quebecers that are fans of the show due to the excellent localization of the script (and, like the Spain dub, it also received [[WordOfGod Matt Groening's praise]]). Of course, it might be a bit unusual to hear Hubert Gagnon's Homer sound like Creator/NorioWakamoto '''[[RecycledINSPACE '''[[RecycledInSpace IN FRENCH]]'''!
** Well, it also has a great dub in France (where they can't think of Homer without the voice of Creator/PhilippePeythieu), and most French people find the Quebec one weird, and vice versa. Examples: The [[https://www.youtube.com/watch?v=ie7fGmxuvYw French]] and [[https://www.youtube.com/watch?v=fTSxlD7nG6g Québec]] trailers for the Movie. Note the comments in both videos saying that this version is weird and the other one's better.



* The French dub of ''Film/WhoFramedRogerRabbit''; it was done by the same people who did the French version of ''Film/BackToTheFuture'', the voice actors of Marty [=McFly=], Doc Brown and Biff Tannen are respectively Roger Rabbit, Judge Doom and Baby Herman

to:

* The French dub of ''Film/WhoFramedRogerRabbit''; it was done by the same people who did the French version of ''Film/BackToTheFuture'', the voice actors of Marty [=McFly=], Doc Brown Brown, and Biff Tannen are respectively Roger Rabbit, Judge Doom Doom, and Baby Herman



** Fun fact: The French voice actors of Buster and Babs Bunny are also the voices of Ranma male and female.

to:

** Fun fact: The French voice actors of Buster and Babs Bunny are also the voices of [[Manga/RanmaAndAHalf Ranma male and female.female]].



* Almost any cartoon in which Creator/RogerCarel has got a part. What's really impressive is how he can take numerous (and always funny) voices. His very different portrayals of Sir Hiss from Robin Hood and Kaa in The Jungle Book, for instance, considerably diminished the feeling that Sir Hiss was a rip-off of Kaa (while in the original, it's very clear as both have the same voice). Carel is also known for having dubbed: Basil of Baker Street (from ''The Great Mouse Detective''), Bernard (from ''The Rescuers''), numerous side characters in ''The Sylvester and Tweety Mysteries'', Mickey Mouse himself in some shorts, Kermit the Frog from ''The Muppet Show'' (a role in which he was constantly adding jokes improvised during the dubbing sessions), the list goes on. A last one deserves expanding: he did almost EVERY character in ''The Many Adventures of Winnie the Pooh'', starting with Winnie himself. He also did Rabbit ''and Piglet''. The most amazing part is that he dubbed the three characters in a row in scenes [[TalkingToHimself where they are interacting]]. Even to this day, although retired, Carel can still successfully do this trick, [[https://www.youtube.com/watch?v=QAOzZaUNQvw as seen in this video which is an extract from a recent interview]].

to:

* Almost any cartoon in which Creator/RogerCarel has got a part. What's really impressive is how he can take numerous (and always funny) voices. His very different portrayals of Sir Hiss from Robin Hood ''WesternAnimation/{{Robin Hood|1973}}'' and Kaa in The ''WesternAnimation/{{The Jungle Book, Book|1967}}'', for instance, considerably diminished the feeling that Sir Hiss was a rip-off of Kaa (while in the original, it's very clear as both have the same voice). Carel is also known for having dubbed: Basil of Baker Street (from ''The Great Mouse Detective''), ''WesternAnimation/TheGreatMouseDetective''), Bernard (from ''The Rescuers''), ''WesternAnimation/TheRescuers''), numerous side characters in ''The Sylvester and Tweety Mysteries'', Mickey Mouse ''WesternAnimation/TheSylvesterAndTweetyMysteries'', WesternAnimation/MickeyMouse himself in some shorts, Kermit the Frog from ''The Muppet Show'' ''Series/TheMuppetShow'' (a role in which he was constantly adding jokes improvised during the dubbing sessions), the list goes on. A last one deserves expanding: he did almost EVERY character THREE characters in ''The Many Adventures of Winnie the Pooh'', starting with Winnie himself. He also did Rabbit ''WesternAnimation/TheManyAdventuresOfWinnieThePooh'', namely Pooh himself, Rabbit, ''and Piglet''. The most amazing part is that he dubbed the three characters in a row in scenes [[TalkingToHimself where they are interacting]]. interacting. Even to this day, although after he retired, Carel can was still successfully able to do this trick, [[https://www.youtube.com/watch?v=QAOzZaUNQvw as seen in this video which is an extract from a recent some interview]].



* ''WesternAnimation/TheSuperMarioBrosMovie'': Upon the release of international trailers, the European French dub received immediate praise for having a similarly menacing Bowser to Creator/JackBlack and an adorable voice for Toad; but the highlight was, of course, Mario, whose French VA does a voice much closer to Creator/CharlesMartinet's and whose performance been much more warmly received compared to the lukewarm reception to Creator/ChrisPratt's. Coincidentally, Martinet happens to be of French descent.

to:

* ''WesternAnimation/TheSuperMarioBrosMovie'': Upon the release of international trailers, the European French dub received immediate praise for having a similarly menacing Bowser to Creator/JackBlack provided by Christophe Lemoine and an adorable voice for Toad; Toad by Emmanuel Garijo; but the highlight was, of course, Mario, whose French VA (Pierre Tessier) does a voice much closer to Creator/CharlesMartinet's and whose performance been much more warmly received compared to the lukewarm reception to Creator/ChrisPratt's. Coincidentally, Martinet happens to be of French descent.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** The dub of ''WesternAnimation/BatmanTheAnimatedSeries'' has Darbois as Bruce Wayne/Batman and Pierre Hatet (official French voice of Creator/ChristopherLloyd) as the Joker. The translation is full of {{Woolseyism}} and the acting is top notch.

to:

** The dub of ''WesternAnimation/BatmanTheAnimatedSeries'' has Darbois as Bruce Wayne/Batman and Pierre Hatet Creator/PierreHatet (official French voice of Creator/ChristopherLloyd) as the Joker. The translation is full of {{Woolseyism}} and the acting is top notch.

Top