Follow TV Tropes

Following

History Redundancy / LiveActionFilms

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* A Disney+ advertisement for ''Music/TaylorSwift: The Eras Tour (Taylor's Version)'', with a giant picture of her, includes the phrase "Starring Taylor Swift". Just in case you thought she ''wouldn't'' be in her version of her concert film.

Added: 117

Changed: 197

Removed: 38

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Film/AttackOfTheTheEyeCreatures''.



* The url of ''Fear Dot Com'''s titular website is feardotcom.com. It so happened that fear.com was already owned.

to:

* ''Film/TheEyeCreatures'' was infamously re-titled for re-distribution as ''Attack of the The Eye Creatures''.
* The url of ''Fear Dot Com'''s ''Film/FearDotCom'''s titular website is feardotcom.com. It so happened that fear.com was already owned.

Added: 147

Changed: 147

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Scott at one point uses the insult "You cocky cock!"* Shamelessly and happily done in the title of ''Film/Sharknado2TheSecondOne'': Yes, it's not the third one nor the first one. It's the second one.

to:

** Scott at one point uses the insult "You cocky cock!"* cock!"
*
Shamelessly and happily done in the title of ''Film/Sharknado2TheSecondOne'': Yes, it's not the third one nor the first one. It's the second one.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

*** [[DirtyCop They don't seem very effective.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The Creator/JessFranco horror movie ''Film/NightmaresComeAtNight''. The repetitive title is a side-effect of the translation from the original French ''Les cauchemars naissent la nuit," as the French words for "nightmares" and "night" are not phonetically similar.

to:

* The Creator/JessFranco horror movie ''Film/NightmaresComeAtNight''. The repetitive title is a side-effect of the translation from the original French ''Les cauchemars naissent la nuit," nuit'', as the French words for "nightmares" and "night" are not phonetically similar.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* The Creator/JessFranco horror movie ''Film/NightmaresComeAtNight''. The repetitive title is a side-effect of the translation from the original French ''Les cauchemars naissent la nuit," as the French words for "nightmares" and "night" are not phonetically similar.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Misuse - not a relevant example; removing counterpoint and original entry entirely.


* ''Film/StarTrekVITheUndiscoveredCountry'':
-->'''Chekov:''' I don't understand. If there was another ship, surely the assassins beamed aboard from that vessel, not ''Enterprise''.\\
'''Spock:''' You're forgetting something, Mr. Chekov. According to our databanks, this ship fired those torpedoes. If we did, the killers are here. If we did not, whoever altered the databanks is here. In either case, what we are looking for is here.
** That's not so much 'redundancy' as Spock meticulously completing the syllogism.

Top