History Music / UtadaHikaru

8th Apr '18 3:12:58 PM orenzi
Is there an issue? Send a Message


** The cover and liner notes of ''Deep River'', as well as the cover of ''Fantôme'' (other than the title).

to:

** The cover and liner notes of ''Deep River'', as well as the cover of ''Fantôme'' (other than the title).



* ForeignLanguageTitle: All of her Japanese albums, and most of the songs on them. Outside of ''Fantôme'', this can be justified by her featuring English lyrics prominently in all of them and apparently often writing her lyrics in English first before translating them to Japanese.
** ''Fantôme'' averts this (other than with [[GratuitousFrench its title]]), as all of the tracks have Japanese titles.

to:

* ForeignLanguageTitle: All of her Japanese albums, and most of the songs on them. Outside of ''Fantôme'', this can be justified by her featuring English lyrics prominently in all of them and apparently often writing her lyrics in English first before translating them to Japanese.
** ''Fantôme'' averts this (other than with [[GratuitousFrench its title]]), as all of the tracks have Japanese titles.



** ''Fantôme'' in particular is notable for using far less English than her previous albums. 7 of the 11 songs feature no English, while of the remaining 4 that do, only "Michi" has a significant amount.

to:

** ''Fantôme'' in particular is notable for using far less English than her previous albums. 7 of the 11 songs feature no English, while of the remaining 4 that do, only "Michi" has a significant amount.



* TheUnpronouncable: Allegedly the reason that she went by [[OneNameOnly just Utada]] for her English releases was that "Hikaru" is difficult to pronounce for English-speakers. This also probably inspired her [[EmbarassingNickname childhood nickname "Hikki"]].

to:

* TheUnpronouncable: Allegedly the reason that she went by [[OneNameOnly just Utada]] for her English releases was that "Hikaru" is difficult to pronounce for English-speakers. This also probably inspired her [[EmbarassingNickname [[EmbarrassingNickname childhood nickname "Hikki"]].
8th Apr '18 3:09:57 PM orenzi
Is there an issue? Send a Message


* ChristmasSongs: "Can't Wait 'Til Christmas" is a pretty straight example, though with some melancholy elements. [[UsefulNotes/ChristmasInJapan In the Japanese tradition]], it's a [[SillyLoveSongs romantic]] rather than festive, religious or family-oriented song.



** On Music/ShiinaRingo's tribute album, she covers "Marunouchi Sadistic".



* DeliberatelyMonochrome:
** The cover and liner notes of ''Deep River'', as well as the cover of ''Fantôme'' (other than the title).
** The music videos for [[https://www.youtube.com/watch?v=mYE_YmXSFu0 "Dareka no Negai ga Kanau Koro"]] and [[https://www.youtube.com/watch?v=yCZFof7Y0tQ "Hanataba wo Kimi ni"]] are also in black-and white.



* FirstLove: [[Music/FirstLove Made an entire album]] revolving around the subject, with its title track "First Love" being one of her best-known songs. Surprisingly though, the words "first love" (in English or Japanese) [[NonAppearingTitle never appear on any of the songs]].
* ForeignLanguageTitle: All of her Japanese albums, and most of the songs on them. Outside of ''Fantôme'', this can be justified by her featuring English lyrics prominently in all of them and apparently often writing her lyrics in English first before translating them to Japanese.
** ''Fantôme'' averts this (other than with [[GratuitousFrench its title]]), as all of the tracks have Japanese titles.



* GratuitousEnglish: [[AvertedTrope Averted]] - see BilingualBonus entry above - understandably, as she is a native English speaker.
** ''Fantôme'' in particular is notable for using far less English than her previous albums. 7 of the 11 songs feature no English, while of the remaining 4 that do, only "Michi" has a significant amount.



* HeartbeatSoundtrack: Used to ''very'' different effect in [[IntercourseWithYou "The Workout"]] and [[GriefSong "Boukyaku"]].



** "Kettobase!" from ''Distance''.

to:

** "Can You Keep a Secret?" and "Kettobase!" from ''Distance''.''Distance''.
** "Hikari" from ''Deep River'', as well as [[TranslatedCoverVersion "Simple and Clean"]].
** "Be my Last" from ''Ultra Blue''.
** "Prisoner of Love" and both versions of "Flavor of Life", from ''Heart Station''.



* NoEnding: The aforementioned "Take 5" ends abruptly, which highlights the morbid lyrics.

to:

* NoEnding: NoEnding:
**
The aforementioned "Take 5" ends abruptly, which highlights the morbid lyrics. lyrics.
** Lyrically speaking, "Can You Keep a Secret?" - it's implied that Utada tells her love interest the secret, but the audience never finds out what it is.



* {{Sampling}}: "Give Me a Reason" samples the famous drum break from Music/JamesBrown's "Funky Drummer". Hearing it in a slow ballad is... weird.

to:

* {{Sampling}}: {{Sampling}}:
**
"Give Me a Reason" samples the famous drum break from Music/JamesBrown's "Funky Drummer". Hearing it in a slow ballad is... weird.


Added DiffLines:

** "Merry Christmas Mr. Lawrence (FYI)", as [[ShoutOut the name]] suggests, prominently samples Music/YellowMagicOrchestra's "Merry Christmas Mr. Lawrence".


Added DiffLines:

** Music/{{KOHH}} shouts out the classic Japanese short story "Run, Melos!" [[note]]「走れメロス」[[/note]] in "Boukyaku".


Added DiffLines:

* SuspiciouslySpecificDenial: In "Wonder 'Bout":
-->Late at night, I think about you sometimes \ I don't cry, I wonder if you're alright


Added DiffLines:

* TextlessAlbumCover: Her first four Japanese studio albums, as well as ''Utada Hikaru Single Collection Vol. 2''.


Added DiffLines:

** Her cover of "Hyme a l'amour (Ai no Anthem)" is a partial example. The first part of the song is in the original French while the second part is in Japanese.
8th Apr '18 1:47:26 PM orenzi
Is there an issue? Send a Message


-->Although we have known eacho'''ther''' for quite a while...

to:

-->Although we have known eacho'''ther''' for quite a '''a''' while...



--->Karada yori zutto oku ni manekitai, manekitai [[note]]I want to invite you inside, deeper than my body[[/note]]
--->Karada yori motto oku ni sawaritai, sawaritai [[note]]I want to touch you, deeper than your body[[/note]]

to:

--->Karada yori zutto oku ni manekitai, manekitai [[note]]I --->I want to invite you all the way inside, deeper than my body[[/note]]
--->Karada yori motto oku ni sawaritai, sawaritai [[note]]I
body [[note]]体よりずっと奥に招きたい[[/note]]
--->I
want to touch you, deeper than your body[[/note]]body [[note]]体よりもっと奥に触りたい[[/note]]



-->Dakedo sore ja kurushikute[[note]]But it's so painful that way [not being with you][[/note]]
-->Mainichi aitakute[[note]]I want to see you everyday[[/note]]
-->Kono kimochi dou sureba ii no?[[note]]What should I do about this feeling?[[/note]]

to:

-->Dakedo sore ja kurushikute[[note]]But -->But it's so painful that way [not being with you][[/note]]
-->Mainichi aitakute[[note]]I
you][[note]]だけどそれじゃ苦しくて[[/note]]
-->I
want to see you everyday[[/note]]
-->Kono kimochi dou sureba ii no?[[note]]What
everyday[[note]]毎日会いたくて[[/note]]
-->What
should I do about this feeling?[[/note]]feeling?[[note]]この気持ちどうすればいいの?[[/note]]



-->Aenai hi no koishisa mo soba ni iru itoshisa mo[[note]]The longing for you when you're gone, and the love I feel when I'm with you[[/note]]
-->Onaji kurai kuse ni narunda[[note]]They're becoming the same thing[[/note]]
-->Kisu yori dakishimete, ikinari yamenaide[[note]]Hold me instead of kissing me, don't just stop right away[[/note]]

to:

-->Aenai hi no koishisa mo soba ni iru itoshisa mo[[note]]The -->The longing for you when you're gone, and the love I feel when I'm with you[[/note]]
-->Onaji kurai kuse ni narunda[[note]]They're
you[[note]]合えない日の恋しさも側にいる愛しさも[[/note]]
-->Are both equally
becoming the same thing[[/note]]
-->Kisu yori dakishimete, ikinari yamenaide[[note]]Hold
a pattern for me[[note]]同じくらいくせになるんだ[[/note]]
-->Hold
me instead of just kissing me, and don't just stop right away[[/note]]so suddenly[[note]]キスより抱締めて、いきなり止めないで[[/note]]



* TheUnpronouncable: Allegedly the reason that she went by [[OneNameOnly just Utada]] for her English releases was that "Hikaru" is difficult to pronounce for English-speakers.

to:

* TheUnpronouncable: Allegedly the reason that she went by [[OneNameOnly just Utada]] for her English releases was that "Hikaru" is difficult to pronounce for English-speakers. This also probably inspired her [[EmbarassingNickname childhood nickname "Hikki"]].



* VocalEvolution: Her singing voice has gotten deeper and more restrained (less [[MelismaticVocals melisma]] and belting) in her newer work, especially ''Fantôme''. She's also lost the American accent she had on her first two albums.

to:

* VocalEvolution: Her singing voice has gotten deeper and more restrained (less [[MelismaticVocals melisma]] and belting) in her newer work, especially ''Fantôme''. She's also lost gradually reduced the American accent she had on affect in her first two albums.pronunciation while singing.
5th Apr '18 3:59:34 PM orenzi
Is there an issue? Send a Message


* ''Heart Station'' (2008)

to:

* ''Heart Station'' ''Music/HeartStation'' (2008)
27th Feb '18 8:55:31 PM nombretomado
Is there an issue? Send a Message


** To SimonAndGarfunkel in "This One (Crying Like a Child)". [[OverlyLongGag Again]], they are mentioned by name.

to:

** To SimonAndGarfunkel Music/SimonAndGarfunkel in "This One (Crying Like a Child)". [[OverlyLongGag Again]], they are mentioned by name.
24th Feb '18 2:14:51 PM orenzi
Is there an issue? Send a Message


Six years after her her hiatus, she released her 6th Japanese album (and ninth overall), ''Fantôme'' (2016).

to:

Six years after her her hiatus, she released her 6th sixth Japanese album (and ninth overall), ''Fantôme'' (2016).
24th Feb '18 1:37:41 PM orenzi
Is there an issue? Send a Message


* ''Ultra Blue'' (2006)

to:

* ''Ultra Blue'' ''Music/UltraBlue'' (2006)
24th Feb '18 11:46:00 AM orenzi
Is there an issue? Send a Message


She writes and produces almost all of her music, differentiating her from the numerous [[IdolSinger Idol Singers]] who don't hold much creative power over their work. Born and raised in New York, she is fluent in Japanese and English, and has released two English-language albums for the American market under the mononym, ''Utada''.

to:

She writes and produces almost all of her music, differentiating her from the numerous [[IdolSinger Idol Singers]] who don't hold much creative power over their work. Born and raised in New York, she is fluent in Japanese and English, and has released two English-language albums for the American market under the mononym, ''Utada''.
[[OneNameOnly mononym]], Utada.



* ''This is the One'' (2009)(Utada)

to:

* ''This is the One'' (2009)(Utada)(2009) (Utada)



* AmbiguouslyBi: There's some [[HoYay awfully intimate embracing]] between Utada and ShiinaRingo in the music video for "Nijikan Dake no Vacance", and Utada has stated that the song "Tomodachi" is written from the perspective of a gay person with [[IncompatibleOrientation one-way feelings]] for their straight friend. When a fan questioned her for the allegedly stereotypical depiction of gay people, [[https://twitter.com/utadahikaru/status/778993141688958976?ref_src=twsrc%5Etfw&ref_url=http%3A%2F%2Fpopcrush.com%2Futada-hikaru-friends-tomodachi-nhk-songs-live-performance%2F this was her response.]]

to:

* AmbiguouslyBi: There's All of Utada's publicly-known relationships have been with men, but there's some [[HoYay awfully intimate embracing]] between Utada and ShiinaRingo in the music video for "Nijikan Dake no Vacance", and Utada has stated that the song "Tomodachi" is written from the perspective of a gay person with [[IncompatibleOrientation one-way feelings]] for their straight friend. When a fan questioned her for the allegedly stereotypical depiction of gay people, [[https://twitter.com/utadahikaru/status/778993141688958976?ref_src=twsrc%5Etfw&ref_url=http%3A%2F%2Fpopcrush.com%2Futada-hikaru-friends-tomodachi-nhk-songs-live-performance%2F this was her response.]]
29th Dec '17 11:04:33 AM nombretomado
Is there an issue? Send a Message


** To EdgarAllanPoe in "Kremlin Dusk". Utada even uses his full name in the lyrics.
** To ElvisPresley, LedZeppelin, and FreddieMercury in "Animato". Again, Utada mentions them directly in the lyrics.

to:

** To EdgarAllanPoe Creator/EdgarAllanPoe in "Kremlin Dusk". Utada even uses his full name in the lyrics.
** To ElvisPresley, LedZeppelin, Music/ElvisPresley, Music/LedZeppelin, and FreddieMercury Music/FreddieMercury in "Animato". Again, Utada mentions them directly in the lyrics.
15th Aug '17 2:17:28 PM orenzi
Is there an issue? Send a Message


* MayDecemberRomance: Her first husband was 15 years older than her. Some have speculated that the reason for their divorce was because of the age gap as well as the fact that she married rather young at age 19 (at that age, 15 years is pretty big). A few years later, she dated a man 8 years her senior for about a year, then got on the other end of this trope by meeting her second husband and eventual father of her son Francesco Calianno, who is 8 years ''younger'' than her.
This list shows the last 10 events of 100. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Music.UtadaHikaru