History Music / BlueCheer

13th Sep '16 3:51:32 PM WhatArtThee
Is there an issue? Send a Message


Blue Cheer was an American Psych-Blues band from UsefulNotes/SanFrancisco, active from the late [[TheSixties 1960s]] until 2009, when longtime member [[CoolOldGuy Dickie Peterson]] died of prostate cancer. Their first album, ''[[CanisLatinicus Vincebus Eruptum]]'', is considered one of the very first HeavyMetal albums.

to:

Blue Cheer was an American Psych-Blues band from UsefulNotes/SanFrancisco, active from the late [[TheSixties 1960s]] until 2009, when longtime member [[CoolOldGuy Dickie Peterson]] died of prostate cancer. Their first album, ''[[CanisLatinicus Vincebus Eruptum]]'', is considered one of the very first was a major influence on HeavyMetal albums.
music, with it's thick guitar assults.



* HeavyMetal: Blue Cheer is widely considered one of the very first heavy metal bands.

to:

* HeavyMetal: Blue Cheer is widely considered A major influence on the genre, in fact, some consider them to be one of the very first heavy metal bands.
5th Oct '14 3:24:32 AM m8e
Is there an issue? Send a Message


Blue Cheer was an American Psych-Blues band from UsefulNotes/SanFrancisco, active from the late [[TheSixties 1960s]] until 2009, when longtime member [[CoolOldGuy Dickie Peterson]] died of prostate cancer. Their first album, ''[[CanisLatinicus Vincebus Eruptum]]'', is considered one of the very first Music/HeavyMetal albums.

to:

Blue Cheer was an American Psych-Blues band from UsefulNotes/SanFrancisco, active from the late [[TheSixties 1960s]] until 2009, when longtime member [[CoolOldGuy Dickie Peterson]] died of prostate cancer. Their first album, ''[[CanisLatinicus Vincebus Eruptum]]'', is considered one of the very first Music/HeavyMetal HeavyMetal albums.



* Music/HeavyMetal: Blue Cheer is widely considered one of the very first heavy metal bands.

to:

* Music/HeavyMetal: HeavyMetal: Blue Cheer is widely considered one of the very first heavy metal bands.
5th May '14 5:12:57 PM ParanoiaAgent
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* TropeMaker: Of Heavy Psych, a subgenre of PsychedelicRock, that relied on EpicRocking and thick guitar assaults. It served as a historical link between 60s rock and metal music.
24th Mar '14 7:55:48 PM KingCrInuYasha
Is there an issue? Send a Message


* CanisLatinicus: ''Vincebus Eruptum'' is a nonexistent Latin phrase. [[labelnote:Explanation]]The closest use of the phrase in real life could be either "vinculis erupto", which translates to "bonds broken up", or "vinculis erumpti", which translates to "prison break" (which is oddly appropriate, given their cover of the prison song "Parchman Farm". As an in-joke, if you type in "Vincebus Eruptum" as your input on the Latin to English setting on Google Translate, the phrase is translated as [[EasterEgg "Blue Cheer"]].[[/labelnote]]

to:

* CanisLatinicus: ''Vincebus Eruptum'' is a nonexistent Latin phrase. [[labelnote:Explanation]]The closest use of the phrase in real life could be either "vinculis erupto", which translates to "bonds broken up", or "vinculis erumpti", which translates to "prison break" (which is oddly appropriate, given their cover of the prison song "Parchman Farm".Farm"). As an in-joke, if you type in "Vincebus Eruptum" as your input on the Latin to English setting on Google Translate, the phrase is translated as [[EasterEgg "Blue Cheer"]].[[/labelnote]]
24th Mar '14 7:55:07 PM KingCrInuYasha
Is there an issue? Send a Message


* CanisLatinicus: ''Vincebus Eruptum'' is a nonexistent Latin phrase. [[labelnote:Explanation]]The closest use of the phrase in real life could be either "vinculis erupto", which translates to "bonds broken up", or "vinculis erumpti", which means "prison break" (which is oddly appropriate, given their cover of the prison song "Parchman Farm". As an in-joke, if you type in "Vincebus Eruptum" as your input on the Latin to English setting on Google Translate, the phrase is translated as [[EasterEgg "Blue Cheer"]].[[/labelnote]]

to:

* CanisLatinicus: ''Vincebus Eruptum'' is a nonexistent Latin phrase. [[labelnote:Explanation]]The closest use of the phrase in real life could be either "vinculis erupto", which translates to "bonds broken up", or "vinculis erumpti", which means translates to "prison break" (which is oddly appropriate, given their cover of the prison song "Parchman Farm". As an in-joke, if you type in "Vincebus Eruptum" as your input on the Latin to English setting on Google Translate, the phrase is translated as [[EasterEgg "Blue Cheer"]].[[/labelnote]]
24th Mar '14 7:54:41 PM KingCrInuYasha
Is there an issue? Send a Message


* CanisLatinicus: ''Vincebus Eruptum'' is a nonexistent Latin phrase. [[labelnote:Explanation]]The closest use of the phrase in real life could be either "vinculis erupto", which translates to "bonds broken up", or "vinculis erumpti", which means "prison break" (which is oddly appropriate, given their cover of the prison song "Parchman Farm". Interestingly, if you type in "Vincebus Eruptum" as your input on the Latin to English setting on Google Translate, the phrase is translated as [[EasterEgg "Blue Cheer"]].[[/labelnote]]

to:

* CanisLatinicus: ''Vincebus Eruptum'' is a nonexistent Latin phrase. [[labelnote:Explanation]]The closest use of the phrase in real life could be either "vinculis erupto", which translates to "bonds broken up", or "vinculis erumpti", which means "prison break" (which is oddly appropriate, given their cover of the prison song "Parchman Farm". Interestingly, As an in-joke, if you type in "Vincebus Eruptum" as your input on the Latin to English setting on Google Translate, the phrase is translated as [[EasterEgg "Blue Cheer"]].[[/labelnote]]
24th Mar '14 7:51:56 PM KingCrInuYasha
Is there an issue? Send a Message


* CanisLatinicus: ''Vincebus Eruptum'' is a nonexistent Latin phrase. [[labelnote:Explanation]]The closest use of use a phrase could be either "vinculis erupto", which translates to "bonds broken up", or "vinculis erumpti", which means "prison break" (which is oddly aprroraite, given their cover to the prison song "Parchman Farm". Interestingly, if you type in "Vincebus Eruptum" as your input on the Latin to English setting on Google Translate, the phrase is translated as [[EasterEgg "Blue Cheer"]].[[/labelnote]

to:

* CanisLatinicus: ''Vincebus Eruptum'' is a nonexistent Latin phrase. [[labelnote:Explanation]]The closest use of use a the phrase in real life could be either "vinculis erupto", which translates to "bonds broken up", or "vinculis erumpti", which means "prison break" (which is oddly aprroraite, appropriate, given their cover to of the prison song "Parchman Farm". Interestingly, if you type in "Vincebus Eruptum" as your input on the Latin to English setting on Google Translate, the phrase is translated as [[EasterEgg "Blue Cheer"]].[[/labelnote] [[/labelnote]]
24th Mar '14 7:51:04 PM KingCrInuYasha
Is there an issue? Send a Message


* CanisLatinicus: ''Vincebus Eruptum'' is a nonexistent Latin phrase. [[labelnote:Explanation]]]the closest use of use a phrase could be either "vinculis erupto", which translastes to "bonds broken up" "vinculis erumpti", which means "prison break". Interestingly, if you type in "Vincebus Eruptum" as your input on the Latin to English setting on Google Translate, the phrase is translated as [[EasterEgg "Blue Cheer"]].[[/labelnote]

to:

* CanisLatinicus: ''Vincebus Eruptum'' is a nonexistent Latin phrase. [[labelnote:Explanation]]]the [[labelnote:Explanation]]The closest use of use a phrase could be either "vinculis erupto", which translastes translates to "bonds broken up" up", or "vinculis erumpti", which means "prison break".break" (which is oddly aprroraite, given their cover to the prison song "Parchman Farm". Interestingly, if you type in "Vincebus Eruptum" as your input on the Latin to English setting on Google Translate, the phrase is translated as [[EasterEgg "Blue Cheer"]].[[/labelnote]
24th Mar '14 7:49:55 PM KingCrInuYasha
Is there an issue? Send a Message


* CanisLatinicus: 'Vincebus Eruptum'' is a nonexistent Latin phrase, most like a clumsy translation of the phrase "bonds broken up", with the actual Latin phrase being closer to "vinculis erupto". Interestingly, if you type in "Vincebus Eruptum" as your input on the Latin to English setting on Google Translate, the phrase is translated as [[EasterEgg "Blue Cheer"]].

to:

* CanisLatinicus: 'Vincebus ''Vincebus Eruptum'' is a nonexistent Latin phrase, most like a clumsy translation phrase. [[labelnote:Explanation]]]the closest use of the use a phrase could be either "vinculis erupto", which translastes to "bonds broken up", with the actual Latin phrase being closer to up" "vinculis erupto".erumpti", which means "prison break". Interestingly, if you type in "Vincebus Eruptum" as your input on the Latin to English setting on Google Translate, the phrase is translated as [[EasterEgg "Blue Cheer"]]. [[/labelnote]
24th Mar '14 4:22:14 PM KingCrInuYasha
Is there an issue? Send a Message


* CanisLatinicus: 'Vincebus Eruptum'' is a nonexistent Latin phrase, most like a clumsy translation of the phrase "bonds broken up", with the actual Latin phrase being closer to "vinculis erupto". Interestingly, if you type in "Vincebus Eruptum" as your input on the Latin to English setting on Google Translate, the phrase is translated as [[EasterEgg "Blue Cheer"]].
* CoverVersion: Their rocking covers of Music/EddieCochran's "Summertime Blues" and Mose Allison's "Parchman Farm".

to:

* CanisLatinicus: 'Vincebus Eruptum'' is a nonexistent Latin phrase, most like a clumsy translation of the phrase "bonds broken up", with the actual Latin phrase being closer to "vinculis erupto". Interestingly, if you type in "Vincebus Eruptum" as your input on the Latin to English setting on Google Translate, the phrase is translated as [[EasterEgg "Blue Cheer"]].
Cheer"]].
* CoverVersion: Their rocking covers of Music/EddieCochran's "Summertime Blues" and Mose Allison's "Parchman Farm". Not to mention their cover of Music/TheRollingStones "Satisfaction".


Added DiffLines:

* FollowTheLeader: Obviously towards Music/{{Cream}} and Music/JimiHendrix, though it came full circle when groups like Music/BlackSabbath, Budgie and Rush stared following ''their'' approach.
* LettingTheAirOutOfTheBand: Inverted with their cover of "Satisfaction", which slowly starts up then goes into the usual Cheer overdrive.


Added DiffLines:

* RockTrio: During their first two albums and parts of the third.
This list shows the last 10 events of 19. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Music.BlueCheer