History Main / TyopOnTheCover

24th Apr '16 9:40:04 PM Twentington
Is there an issue? Send a Message


* WebVideo/TheNostalgiaCritic already misspells many scenes due to Doug's dyslexia, but his review of ''WesternAnimation/WereBackADinosaursStory'' manages to open with a title card reading "The Nostaglia Critic presents".

to:

* WebVideo/TheNostalgiaCritic already misspells many scenes due to Doug's Creator/DougWalker's dyslexia, but his review of ''WesternAnimation/WereBackADinosaursStory'' manages to open with a title card reading "The Nostaglia Critic presents".presents".
** Subverted in his and Rob's commentary on the review of ''WesternAnimation/ThePebbleAndThePenguin''. Doug chastises his brother for not noticing that "penguin" was misspelled in an on-screen caption, but it was actually spelled correctly.
19th Apr '16 8:14:40 PM dbbaker01
Is there an issue? Send a Message


* Remember the infamous crypts of Karazhan in World of Warcraft? That one [[NightmareFuel/{{WarCraft}} Nightmare Fuel]] gold mine, with an underwater room full of upside down corpses tied to huge chains and a faint heartbeat in the ambience? Well, there's a room containing a huge crater of dirt just past the aforementioned underwater area that, while it does it's part in adding to the nightmares, it would probably be a paradise to a dog due to all the bones. It is appropriately named the Slough of Dispair.

to:

* Remember the infamous crypts of Karazhan in World of Warcraft? VideoGame/WorldOfWarcraft? That one [[NightmareFuel/{{WarCraft}} Nightmare Fuel]] gold mine, with an underwater room full of upside down corpses tied to huge chains and a faint heartbeat in the ambience? Well, there's a room containing a huge crater of dirt just past the aforementioned underwater area that, while it does it's part in adding to the nightmares, it would probably be a paradise to a dog due to all the bones. It is appropriately named the Slough of Dispair.
19th Apr '16 8:11:52 PM dbbaker01
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* Remember the infamous crypts of Karazhan in World of Warcraft? That one [[NightmareFuel/{{WarCraft}} Nightmare Fuel]] gold mine, with an underwater room full of upside down corpses tied to huge chains and a faint heartbeat in the ambience? Well, there's a room containing a huge crater of dirt just past the aforementioned underwater area that, while it does it's part in adding to the nightmares, it would probably be a paradise to a dog due to all the bones. It is appropriately named the Slough of Dispair.
10th Apr '16 4:59:30 AM MrChips2301
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* The spine of Funimation's SAVE release of LightNovel/ShangriLa says "PROPERTY TITLE GOES HERE: The Complete Series".
10th Apr '16 4:47:55 AM MrChips2301
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* This has come up a few times in the Manga/OnePiece franchise:
** The English credits for Episode Of Alabasta use the 4Kids spellings "Zolo" and "Miss Groundhog Day" instead of the uncut terms "Zoro" and "Miss Marry Christmas".
** Funimation's release of Episode 50 has a weird example. The title is spelt on-screen as "Usopp vs. Daddy the Parent! Showdown at High!" but Luffy reads the correct title "Usopp vs. Daddy the '''Father!''' Showdown at '''High Noon!"'''
** The 'Season Four: Voyage Five' DVD cover has numerous spelling errors.
** Creator/MangaEntertainment made several very significant errors on the DVD cover for their frist One Piece Movie Collection, including misspelling character names, numerous grammar errors, calling the second film "Adventure Of Spiral Island" instead of "Clockwork Island", and mentions English dubbing, 5.1 sound and special features that were not on the discs.
** Even worse about the Manga UK movie releases was that these problems extended to the subtitles as well. In addition to translation errors, there was [[SpellMynameWithAnS no consistent spelling of names and terminology]], there were issues with grammar and at one point it looks like a transcription note was left in by mistake.
** Bandai Namco are also guilty of this. The spine for the European DS release of VideoGame/OnePieceUnlimitedCruise SP1 says "Unlimlited Cruise".
2nd Apr '16 3:20:43 PM Pinokio
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* ''Comicbook/TheAvengers'' #85 and #141 mention the Squadron Sinister on the cover, though it is the Squadron Supreme that appears in both stories.


Added DiffLines:

* ''ComicBook/TheEternals'' vol. 3 has issues 1-5 numbered as part of a six issue mini-series, while issue six and seven show there are seven issues.
8th Mar '16 7:55:34 AM LongLiveHumour
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* The title card of one ''Anime/{{Pokemon}}'' episode (a reference to the cowboy ballad "Git Along, Little Dogies" [sic]) moved the comma down one line so that it read "Get Along Little''',''' Pokémon", which changes the meaning completely. [[note]]The cause of the slip-up is similar to [[http://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/triangletrick.JPG this trick]] - look at it carefully.[[/note]]
24th Feb '16 3:42:32 PM ryanruff13
Is there an issue? Send a Message


* A tagline for the ''Franchise/{{Rocky}}'' parody ''Ricky 1'' on [[http://rymimg.com/lk/f/l/a2d4b2ef26c2f0d80a4c3d4eaaa255f1/4333811.jpg VHS covers]] bills it as doing "to boxing what ''Film/{{Airplane}}'' did to flying!" ...Except for [[http://ecx.images-amazon.com/images/I/51PVF103Z5L.jpg one cover]], where it apparently "does to flying what ''Airplane'' did to boxing!" ...Read over that one for a second.



* The ''Series/DoctorWho'' [[Literature/DoctorWhoNovelisations novelisation]] of "Delta and the Bannermen" has a typo on the spine, where there is only one Bannerman. (This is nothing compared to the typo that occurs within, at a point where one of the characters is supposed to be ''peering'' over a shelf...)

to:

* The ''Series/DoctorWho'' [[Literature/DoctorWhoNovelisations novelisation]] of "Delta and the Bannermen" has a typo on the spine, where there is only one Bannerman.spelling it as "Delta and the Bannerm'''a'''n". (This is nothing compared to the typo that occurs within, at a point where one of the characters is supposed to be ''peering'' over a shelf...)
22nd Feb '16 3:22:03 PM thatother1dude
Is there an issue? Send a Message


* ''WesternAnimation/TheSmurfs'' episode "Farmer's Genie" has "genie" misspelled "geni" on the title card.
** There's also a case with a (newer) title card of the episode "Jokey's Medicine", where "medicine" is spelled as "medecine".

to:

* ''WesternAnimation/TheSmurfs'' episode "Farmer's Genie" has "genie" misspelled "geni" on the title card.
** There's also a case with a
card. A (newer) title card of the episode "Jokey's Medicine", where Medicine" spelled "medicine" is spelled as "medecine".
19th Feb '16 12:31:11 PM Eggy0
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

** There's also a case with a (newer) title card of the episode "Jokey's Medicine", where "medicine" is spelled as "medecine".
This list shows the last 10 events of 462. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Main.TyopOnTheCover