History Main / ObviousBeta

13th Sep '17 8:08:13 PM sampacm
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* ''VideoGame/StreetFighterV'': The game was launched for both [=PS4=] and PC on February 2016, in time for the Capcom Pro Tour. Sincé day 1 it was mainly marketed to professional players and focused to TournamentPlay and online modes, so it lacks an Arcade mode and offline Vs. modes (There were even reports of huge lag and disconnections in the online). Additional content, characters and stages have been gradually added since then.
11th Sep '17 11:53:47 AM Siempie
Is there an issue? Send a Message


* ''VideoGame/SonicBoom: Rise of Lyric'' for the UsefulNotes/WiiU took four years to make, yet looks like a beta version rushed to release thanks to a TroubledProduction. It's possible to [[GameBreaker infinitely extend Knuckles' jump]] by [[https://www.youtube.com/watch?v=ZPwXKHqdXDw pausing the game mid-jump]]; you can [[https://www.youtube.com/watch?v=D8V0vM_ra6M respawn outside arenas]] with forcefields that turn off only when you kill the enemies ''in'' them ([[GameBreakingBug making the level]] UnwinnableByMistake); and it's far too easy to go [[https://www.youtube.com/watch?v=N3gpRHPuifg out]] [[https://www.youtube.com/watch?v=iSxzOxGb_bE of]] [[http://i.imgur.com/LIzFmYC.jpg bounds]]. The ''WebOriginal/GameGrumps'' provided the best ever description of it: "A glitch that is occasionally a game".

to:

* ''VideoGame/SonicBoom: Rise of Lyric'' for the UsefulNotes/WiiU took four years to make, yet looks like a beta version rushed to release thanks to a TroubledProduction. It's possible to [[GameBreaker infinitely extend Knuckles' jump]] by [[https://www.youtube.com/watch?v=ZPwXKHqdXDw pausing the game mid-jump]]; you can [[https://www.youtube.com/watch?v=D8V0vM_ra6M respawn outside arenas]] with forcefields that turn off only when you kill the enemies ''in'' them ([[GameBreakingBug making the level]] UnwinnableByMistake); and it's far too easy to go [[https://www.youtube.com/watch?v=N3gpRHPuifg out]] [[https://www.youtube.com/watch?v=iSxzOxGb_bE of]] [[http://i.imgur.com/LIzFmYC.jpg bounds]]. The ''WebOriginal/GameGrumps'' provided the best ever description of it: "A it.
-->'''Danny:''' This is just a
glitch that is occasionally that, like, ''occasionally'' breaks out into a game".game.
8th Sep '17 11:00:10 PM FactoidCow
Is there an issue? Send a Message


A Super Mario World Hack called Blujin's Adventure is a bit unpolished, to say at least. A glitchy graphic is in the Level 5 (DEATH), and the first version had a glitchy background in the bonus room.

to:

* A Super Mario World Hack called Blujin's Adventure ''Blujin's Adventure'' is a bit unpolished, to say at least. A glitchy graphic is in the Level 5 (DEATH), and the first version had a glitchy background in the bonus room.
8th Sep '17 5:43:26 AM ColossalTower
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

A Super Mario World Hack called Blujin's Adventure is a bit unpolished, to say at least. A glitchy graphic is in the Level 5 (DEATH), and the first version had a glitchy background in the bonus room.
3rd Sep '17 7:45:15 AM HalcyonDayz
Is there an issue? Send a Message


* The first two ''VideoGame/{{STALKER}}'' games, ''Shadow of Chernobyl'' and ''Clear Sky'', shipped with a great many glitches and bugs. ''Clear Sky'' was especially bad, where the state of the game could change ''between quick saves'' (the ''WebAnimation/ZeroPunctuation'' review noted a case where Yahtzee quicksaved behind cover, promptly died to a grenade, quickloaded, and the grenade-thrower completely forgot he was supposed to be hostile [[RefugeInAudacity until a couple minutes after agreeing to lead him somewhere else]]). The first game was also rushed in many other ways. Translation errors in the English version meant a lot of confusion ("shotgun" was translated as "rifle" and "attic" as "basement"), vital [=NPCs=] could die in random locations, it was possible to sequence-break to the point that the game took ten minutes to finish, and there was a lot of obviously cut content. Fishing around in the game files showed [[DummiedOut entire missing levels, fully programmed weapons that never actually appeared]], and camera settings for drivable cars and helicopters. Most of the dummied-out content can be restored via {{Game Mod}}s. Notable was the infamous [[http://www.youtube.com/watch?v=Xc5rB-0ZBcI "Singularity Car"]] glitch. Surprisingly enough, ''Call of Pripyat'', the third game, was actually very stable and mostly bug-free at release.

to:

* The first two ''VideoGame/{{STALKER}}'' games, ''Shadow of Chernobyl'' and ''Clear Sky'', shipped with a great many glitches and bugs. ''Clear Sky'' was especially bad, where the state of the game could change ''between quick saves'' (the ''WebAnimation/ZeroPunctuation'' review noted a case where Yahtzee quicksaved behind cover, promptly died to a grenade, quickloaded, and the grenade-thrower completely forgot he was supposed to be hostile [[RefugeInAudacity until a couple minutes after agreeing to lead him somewhere else]]). The first game was also rushed in many other ways. Translation errors in the English version meant a lot of confusion ("shotgun" was translated as "rifle" and "attic" as "basement"), vital [=NPCs=] {{Non Player Character}}s could die in random locations, it was possible to sequence-break to the point that the game took ten minutes to finish, and there was a lot of obviously cut content. Fishing around in the game files showed [[DummiedOut entire missing levels, fully programmed weapons that never actually appeared]], and camera settings for drivable cars and helicopters. Most of the dummied-out content can be restored via {{Game Mod}}s. Notable was the infamous [[http://www.youtube.com/watch?v=Xc5rB-0ZBcI "Singularity Car"]] glitch. Surprisingly enough, ''Call of Pripyat'', the third game, was actually very stable and mostly bug-free at release.



* The console and PC versions of ''VideoGame/PrinceOfPersiaTheSandsOfTime'' have terrible issues with tracking [=NPCs'=] data. If you happen to trigger certain events (such as a door unlocking after defeating all mobs, or just mob spawning), there's a chance that Farah or a mook will be stuck behind a gate that just closed up, forcing you to either suicide or reload your save. And ''never'' [[http://www.youtube.com/watch?v=wQQh2yFLrxc save near a death trap]]. Farah's stupidity will ensure you won't be able to continue from there.

to:

* The console and PC versions of ''VideoGame/PrinceOfPersiaTheSandsOfTime'' have terrible issues with tracking [=NPCs'=] [=NPCs=]' data. If you happen to trigger certain events (such as a door unlocking after defeating all mobs, or just mob spawning), there's a chance that Farah or a mook will be stuck behind a gate that just closed up, forcing you to either suicide or reload your save. And ''never'' [[http://www.youtube.com/watch?v=wQQh2yFLrxc save near a death trap]]. Farah's stupidity will ensure you won't be able to continue from there.



** The third-party adventure ''The World's Largest Dungeon'' seems to have [[DancingBear let beta testing take a backseat]] [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin to living up to its name.]] Consequently, many encounters and NPCs are poorly built to the point of being [[TheComputerIsACheatingBastard illegal]], the names of characters and locations and details about the lore change from chapter to chapter, the geography frequently has territories that go through walls or sworn enemies living one room away from each other, and there's one major event involving an underwater siege that references monsters and items that don't appear to exist.

to:

** The third-party adventure ''The World's Largest Dungeon'' seems to have [[DancingBear let beta testing take a backseat]] [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin to living up to its name.]] Consequently, many encounters and NPCs {{Non Player Character}}s are poorly built to the point of being [[TheComputerIsACheatingBastard illegal]], the names of characters and locations and details about the lore change from chapter to chapter, the geography frequently has territories that go through walls or sworn enemies living one room away from each other, and there's one major event involving an underwater siege that references monsters and items that don't appear to exist.
31st Aug '17 8:48:57 AM MyFinalEdits
Is there an issue? Send a Message


* The English dub of ''Anime/TransformersArmada'' and ''Anime/TransformersEnergon'' were rushed due to a combination of having to coincide with the western launch of their respective toyline and Creator/CartoonNetwork broadcasting requirements, leaving both as unedited first drafts.The dub of ''Armada'' suffers from odd, often incoherent, dialogue and an inability to keep the name of secondary characters straight, but was still generally comprehensible. The issues with ''Energon'', however, were more severe: Wiki/{{TF Wiki|DotNet}} specially created "Lost in translation" sections on its pages for ''Energon'''s episodes due to how rushed the dub was, and it's not rare to find instances of [[DubInducedPlotHole muddled plot points]], characters saying the direct opposite of what is happening on the screen, and genuinely nonsensical dialogue (and often, all three in a single episode).
** Both dubs also had unfinished animation due to airing long before the Japanese broadcast debut of the series. While the differences were minor in most cases, the plot of the ''Energon'' episode "Battle of the Asteroid Belt" [[http://tfwiki.net/wiki/Battle_of_the_Asteroid_Belt#Lost_in_translation was made incomprehensible]] to English viewers because the spaceship the characters are reacting to the entire episode was not drawn by that point.

to:

* The English dub of ''Anime/TransformersArmada'' and ''Anime/TransformersEnergon'' were rushed due to a combination of having to coincide with the western launch of their respective toyline and Creator/CartoonNetwork broadcasting requirements, leaving both as unedited first drafts.The dub of ''Armada'' suffers from odd, often incoherent, dialogue and an inability to keep the name of secondary characters straight, but was still generally comprehensible. The issues with ''Energon'', however, were more severe: Wiki/{{TF Wiki|DotNet}} specially created "Lost in translation" sections on its pages for ''Energon'''s episodes due to how rushed the dub was, and it's not rare to find instances of [[DubInducedPlotHole muddled plot points]], characters saying the direct opposite of what is happening on the screen, and genuinely nonsensical dialogue (and often, all three in a single episode).
**
episode). Both dubs also had unfinished animation due to airing long before the Japanese broadcast debut of the series. While the differences were minor in most cases, the plot of the ''Energon'' episode "Battle of the Asteroid Belt" [[http://tfwiki.net/wiki/Battle_of_the_Asteroid_Belt#Lost_in_translation was made incomprehensible]] to English viewers because the spaceship the characters are reacting to the entire episode was not drawn by that point.
30th Aug '17 11:35:36 PM NoxSky12599
Is there an issue? Send a Message


** When the same was attempted by WebVideo/TheAngryVideoGameNerd, he couldn't get it working either, and so handed off his Jaguar and CD addon to his repairman Richard [=DaLuz=], creator of the [=NinToaster=] and Super Genintari (a NES, Super NES, Genesis, and Atari 2600 in the same box). It seemed like if anyone had the skill set to get such things working, it would be him. Even after he soldered the CD addon to the console, thus eliminating any possibility of a connection problem, it refused to work.

to:

** When the same was attempted by WebVideo/TheAngryVideoGameNerd, he couldn't get it working either, and so handed off his Jaguar and CD addon to his repairman Richard [=DaLuz=], creator of the [=NinToaster=] and Super Genintari (a NES, Super NES, Genesis, and Atari 2600 in the same box). It seemed like if anyone had the skill set to get such things working, it would be him. Even after he soldered hard-wired the CD addon to the console, thus eliminating any possibility of a connection problem, it refused to work.
28th Aug '17 1:08:13 PM Silverblade2
Is there an issue? Send a Message


* While fun to play, the two ''Franchise/PrinceOfPersia'' sidescrollers for the UsefulNotes/NintendoDS (''The Fallen King'' and ''[[VideoGame/PrinceOfPersiaTheForgottenSands The Forgotten Sands]]'') are so glitchy and unpolished that it's obvious they were rush jobs. The {{Boss Battle}}s are particularly embarrassing.

to:

* While fun to play, the two ''Franchise/PrinceOfPersia'' sidescrollers for the UsefulNotes/NintendoDS (''The (''[[VideoGame/PrinceOfPersiaTheFallenKing The Fallen King'' King]]'' and ''[[VideoGame/PrinceOfPersiaTheForgottenSands The Forgotten Sands]]'') are so glitchy and unpolished that it's obvious they were rush jobs. The {{Boss Battle}}s are particularly embarrassing.
28th Aug '17 8:49:35 AM Glowsquid
Is there an issue? Send a Message


* The English dub of ''Anime/TransformersArmada'' and ''Anime/TransformersEnergon'' were rushed due to a combination of having to coincide with the western launch of their respective toyline and Creator/CartooNetwork broadcasting requirements, leaving both as unedited first drafts. ''Armada'''s dub suffers from odd, often incoherent, dialogue and an inability to keep the name of secondary characters straight, but was still generally comprehensible. The issues with ''Energon'', however, were more severe: Wiki/{{TF Wiki|DotNet}} specially created "Lost in translation" sections on its pages for ''Energon'''s episodes due to how rushed the dub was, and it's not rare to find instances of [[DubInducedPlotHole muddled plot points]], characters saying the direct opposite of what is happening on the screen, and genuinely nonsensical dialogue (and often, all three in a single episode).

to:

* The English dub of ''Anime/TransformersArmada'' and ''Anime/TransformersEnergon'' were rushed due to a combination of having to coincide with the western launch of their respective toyline and Creator/CartooNetwork Creator/CartoonNetwork broadcasting requirements, leaving both as unedited first drafts. ''Armada'''s drafts.The dub of ''Armada'' suffers from odd, often incoherent, dialogue and an inability to keep the name of secondary characters straight, but was still generally comprehensible. The issues with ''Energon'', however, were more severe: Wiki/{{TF Wiki|DotNet}} specially created "Lost in translation" sections on its pages for ''Energon'''s episodes due to how rushed the dub was, and it's not rare to find instances of [[DubInducedPlotHole muddled plot points]], characters saying the direct opposite of what is happening on the screen, and genuinely nonsensical dialogue (and often, all three in a single episode).
28th Aug '17 8:48:05 AM Glowsquid
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* The English dub of ''Anime/TransformersArmada'' and ''Anime/TransformersEnergon'' were rushed due to a combination of having to coincide with the western launch of their respective toyline and Creator/CartooNetwork broadcasting requirements, leaving both as unedited first drafts. ''Armada'''s dub suffers from odd, often incoherent, dialogue and an inability to keep the name of secondary characters straight, but was still generally comprehensible. The issues with ''Energon'', however, were more severe: Wiki/{{TF Wiki|DotNet}} specially created "Lost in translation" sections on its pages for ''Energon'''s episodes due to how rushed the dub was, and it's not rare to find instances of [[DubInducedPlotHole muddled plot points]], characters saying the direct opposite of what is happening on the screen, and genuinely nonsensical dialogue (and often, all three in a single episode).
** Both dubs also had unfinished animation due to airing long before the Japanese broadcast debut of the series. While the differences were minor in most cases, the plot of the ''Energon'' episode "Battle of the Asteroid Belt" [[http://tfwiki.net/wiki/Battle_of_the_Asteroid_Belt#Lost_in_translation was made incomprehensible]] to English viewers because the spaceship the characters are reacting to the entire episode was not drawn by that point.
This list shows the last 10 events of 1178. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Main.ObviousBeta