History Main / DubText

4th Feb '18 10:45:07 AM nanakiro
Is there an issue? Send a Message


* While ''Manga/PopTeamEpic'' never portrays Pipimi and Popuko as anything beyond close friends bordering on RomanticTwoGirlFriendship, the German dub changes a line about asking Pipimi how much she loves her into how much [[SchoolgirlLesbians she'd like to fuck Popuko against a wall]].

to:

* While ''Manga/PopTeamEpic'' never portrays Pipimi and Popuko as anything beyond close friends bordering on RomanticTwoGirlFriendship, the German dub changes a line about the latter asking Pipimi how much she loves her into how much [[SchoolgirlLesbians she'd like to fuck Popuko against a wall]].
4th Feb '18 10:41:25 AM nanakiro
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* While ''Manga/PopTeamEpic'' never portrays Pipimi and Popuko as anything beyond close friends bordering on RomanticTwoGirlFriendship, the German dub changes a line about asking Pipimi how much she loves her into how much [[SchoolgirlLesbians she'd like to fuck Popuko against a wall]].
24th Dec '17 5:15:12 AM AjWargo
Is there an issue? Send a Message


** Re-popularizing the UnusualEuphemism of "talent" for "breast size". Arguing over who should play the lead role in their production of "Snow White," Makoto says she should be chosen because of her large boobs. The [=DiC=] dub has her claim instead to be "the most talented," but doesn't edit the gesture that makes it ''abundantly'' clear what Lita ([[DubNameChange as Makoto is named in the original dub]]) actually means - nor does it remove the focus on her breasts, the sound effect, or Rei/Raye's reaction shot when Lita repeats her claim a few moments later.

to:

** Re-popularizing the UnusualEuphemism of "talent" for "breast size". Arguing over who should play the lead role in their production of "Snow White," Makoto says she should be chosen because of her large boobs. The [=DiC=] dub has her claim instead to be "the most talented," but doesn't edit the gesture that makes it ''abundantly'' clear what Lita ([[DubNameChange as Makoto is named in the original dub]]) actually means - nor does it remove the focus on her breasts, the sound effect, or Rei/Raye's reaction shot when Lita repeats her claim a few moments later. This provides our page image.
1st Dec '17 11:14:25 AM randomtroper89
Is there an issue? Send a Message


** ''Anime/DigimonAdventure'': Let's not forget how the dub said TK and Matt were half-brothers in the third episode, probably an assumption made by the dubbers because the two had different last names. You mitt think Matt's parents split up and TK was the child of Matt's mother second marriage until we later see in a flashback TK and Matt's parents going their separate ways when TK was 4 and Matt was 7. Thanks to the dubbers' mistake, it was now made to look like TK and Matt's mother cheated on Mr. Ishida and TK was a product of that affair that Mr. Ishida didn't learn of until later.

to:

** ''Anime/DigimonAdventure'': Let's not forget how the dub said TK and Matt were half-brothers in the third episode, probably an assumption made by the dubbers because the two had different last names. You mitt might think Matt's parents split up and TK was the child of Matt's mother second marriage until we later see in a flashback TK and Matt's parents going their separate ways when TK was 4 and Matt was 7. Thanks to the dubbers' mistake, it was now made to look like TK and Matt's mother cheated on Mr. Ishida and TK was a product of that affair that Mr. Ishida didn't learn of until later.
1st Dec '17 11:02:18 AM randomtroper89
Is there an issue? Send a Message


** ''Anime/DigimonAdventure'': Let's not forget how the dub said TK and Matt were half-brothers in the third episode, probably an assumption made by the dubbers because the two had different last names. You mitt think Matt's parents split up and TK was the child of Matt's mother second marriage until qe later see in a flashback TK and Matt's parents going their separate ways when TK was 4 and Matt was 7. Thanks to the dubbers' mistake, it was now made to look like TK and Matt's mother cheated on Mr. Ishida and TK was a product of that affair that Mr. Ishida didn't learn of until later.

to:

** ''Anime/DigimonAdventure'': Let's not forget how the dub said TK and Matt were half-brothers in the third episode, probably an assumption made by the dubbers because the two had different last names. You mitt think Matt's parents split up and TK was the child of Matt's mother second marriage until qe we later see in a flashback TK and Matt's parents going their separate ways when TK was 4 and Matt was 7. Thanks to the dubbers' mistake, it was now made to look like TK and Matt's mother cheated on Mr. Ishida and TK was a product of that affair that Mr. Ishida didn't learn of until later.
1st Dec '17 11:01:56 AM randomtroper89
Is there an issue? Send a Message


** ''Anime/DigimonAdventure'': Let's not forget how the dub said TK and Matt were half-brothers in the third episode, probably an assumption made by the dubbers because the two had different last names. So perhaps Matt's parents split up and TK was the child of Matt's mother second marriage? Eh, no. We later see in a flashback TK and Matt's parents going their separate ways when TK was 4 and Matt was 7. In other words, thanks to the dubbers' mistake, it was now made to look like TK and Matt's mother cheated on Mr. Ishida and TK was a product of that affair that Mr. Ishida didn't learn of until later.
** ''Anime/{{Digimon Adventure 02}}'': The Kaiser and Daisuke had enough FoeYay, but the Emperor tells Davis how "seeing you squirm is so delicious" and calls him "pretty boy."

to:

** ''Anime/DigimonAdventure'': Let's not forget how the dub said TK and Matt were half-brothers in the third episode, probably an assumption made by the dubbers because the two had different last names. So perhaps You mitt think Matt's parents split up and TK was the child of Matt's mother second marriage? Eh, no. We marriage until qe later see in a flashback TK and Matt's parents going their separate ways when TK was 4 and Matt was 7. In other words, thanks Thanks to the dubbers' mistake, it was now made to look like TK and Matt's mother cheated on Mr. Ishida and TK was a product of that affair that Mr. Ishida didn't learn of until later.
** ''Anime/{{Digimon Adventure 02}}'': 02}}'':
***
The Kaiser and Daisuke had enough FoeYay, but the Emperor tells Davis how "seeing you squirm is so delicious" and calls him "pretty boy."
28th Aug '17 7:08:20 PM wingedcatgirl
Is there an issue? Send a Message


*** Why does one get the feeling that the voice actors were actively trying to subvert the [[{{Bowdlerise}} Bowdlerization]]?

to:

*** Why does one get the feeling that the voice actors were actively ** And, of course, trying to subvert HideYourLesbians by constantly declaring them "cousins" and then [[IncestSubtext not removing any of the [[{{Bowdlerise}} Bowdlerization]]?romantic imagery]].
24th Aug '17 12:53:02 PM randomtroper89
Is there an issue? Send a Message


* Intentionalf: Just because the original line may be too risque doesn't mean it has to be toned down.

to:

* Intentionalf: Intentional: Just because the original line may be too risque doesn't mean it has to be toned down.



** The DLC was censored for the American release; a shot of a female character (the local HotWitch Tharja) trying on a swimsuit with [[MaleGaze her butt pointed at the camera]] had the butt partially covered with a curtain. "Partially" is the key word here; many have pointed out that they find the censored image ''more'' suggestive, since with the bikini bottom covered up it draws more attention to the part of Tharja's butt that you can see, and makes her look like she's either [[GoingCommando not wearing anything at all down there]] or getting ready to remove what little clothing she's wearing.

to:

** The **The DLC was censored for the American release; a shot of a female character (the local HotWitch Tharja) trying on a swimsuit with [[MaleGaze her butt pointed at the camera]] had the butt partially covered with a curtain. "Partially" is the key word here; many have pointed out that they find the censored image ''more'' suggestive, since with the bikini bottom covered up it draws more attention to the part of Tharja's butt that you can see, and makes her look like she's either [[GoingCommando not wearing anything at all down there]] or getting ready to remove what little clothing she's wearing.



** An example of the intentional type, also from ''Awakening''. In the Japanese version, [[spoiler: Walhart]]'s supports with Morgan if he was their father had him merely somewhat emotionally-distant. In the localization, [[AbusiveParents he's outright physically abusive.]], even threatening to ''kill'' Morgan at multiple points.

to:

** An example of the intentional type, also from ''Awakening''.type. In the Japanese version, [[spoiler: Walhart]]'s supports with Morgan if he was their father had him merely somewhat emotionally-distant. In the localization, [[AbusiveParents he's outright physically abusive.]], even threatening to ''kill'' Morgan at multiple points.
24th Aug '17 12:52:00 PM randomtroper89
Is there an issue? Send a Message


* RefugeInAudacity: Just because the original line may be too risque doesn't mean it has to be toned down.

to:

* RefugeInAudacity: Intentionalf: Just because the original line may be too risque doesn't mean it has to be toned down.



* The German version of ''VideoGame/ResidentEvil4'' cuts several scenes down [[BannedInChina to fit the country's exacting violence standards]]. One scene shows Ashley cornered by monsters. In the original version, they close in on her and then attack, knocking her down. In the German version, the camera just fades out as they close in on her, staring menacingly at her scantily clad form. Of course, this led to many excitable gamers jumping to [[PrisonRape the most obvious conclusion]].

to:

* The German version of ''VideoGame/ResidentEvil4'' cuts several scenes down [[BannedInChina to fit the country's exacting violence standards]]. One scene shows Ashley cornered by monsters. In the original version, they close in on her and then attack, knocking her down. In the German version, the camera just fades out as they close in on her, staring menacingly at her scantily clad form. Of course, this led to many excitable gamers jumping to [[PrisonRape [[RapeAsDrama the most obvious conclusion]].



* The [[http://www.youtube.com/watch?v=azBNcavUixk scene]] in which Pokey gets punished by his dad in ''Videogame/{{Earthbound}}''. In the Japanese version, he gets spanked, with several slaps heard off-screen. In the English version, the physical abuse was "toned down"; we hear one loud smack followed by a squealing sound, suggesting that he was given a black eye. [[SarcasmMode Sure, a hard slap to the face or a black eye is so much better than a sore butt]].



* A translation error in the original release of the ''VideoGame/{{Mother 3}}'' fan translation essentially took one of Abbey's lines from after Abbot explains where her head injury came from ("There never used to be any creatures like that before that were so hard to describe. These things were all [[BuffySpeak fly-y, mousey, buggy, and bitey]].") and added some DomesticAbuse subtext ("There was no bizarre creature. It didnít fly. It wasnít mousey. It wasnít buggy. It didnít bite me.") that wasn't in the original script.

to:

* A translation error in the original release of the ''VideoGame/{{Mother 3}}'' fan translation essentially took one of Abbey's lines from after Abbot explains where her head injury came from ("There never used to be any creatures like that before that were so hard to describe. These things were all [[BuffySpeak fly-y, mousey, buggy, and bitey]].") "), and added some DomesticAbuse subtext changed to have her deny his story ("There was no bizarre creature. It didnít fly. It wasnít mousey. It wasnít buggy. It didnít bite me.") that wasn't in the original script."), making it look like [[DomesticAbuser he hit her]].



* Videogame/FireEmblemAwakening's DLC was censored for the American release; a shot of a female character (the local HotWitch Tharja) trying on a swimsuit with [[MaleGaze her butt pointed at the camera]] had the butt partially covered with a curtain. "Partially" is the key word here; many have pointed out that they find the censored image ''more'' suggestive, since with the bikini bottom covered up it draws more attention to the part of Tharja's butt that you can see, and makes her look like she's either [[GoingCommando not wearing anything at all down there]] or getting ready to remove what little clothing she's wearing.

to:

* Videogame/FireEmblemAwakening's Videogame/FireEmblemAwakening's
**The
DLC was censored for the American release; a shot of a female character (the local HotWitch Tharja) trying on a swimsuit with [[MaleGaze her butt pointed at the camera]] had the butt partially covered with a curtain. "Partially" is the key word here; many have pointed out that they find the censored image ''more'' suggestive, since with the bikini bottom covered up it draws more attention to the part of Tharja's butt that you can see, and makes her look like she's either [[GoingCommando not wearing anything at all down there]] or getting ready to remove what little clothing she's wearing.



** An example of the RefugeInAudacity type, also from ''Awakening''. In the Japanese version, [[spoiler: Walhart]]'s supports with Morgan if he was their father had him merely somewhat emotionally-distant. In the localization, [[AbusiveParents he's outright physically abusive.]], even threatening to ''kill'' Morgan at multiple points.

to:

** An example of the RefugeInAudacity intentional type, also from ''Awakening''. In the Japanese version, [[spoiler: Walhart]]'s supports with Morgan if he was their father had him merely somewhat emotionally-distant. In the localization, [[AbusiveParents he's outright physically abusive.]], even threatening to ''kill'' Morgan at multiple points.
1st Aug '17 5:03:22 AM RallyBot2
Is there an issue? Send a Message


** The [=J2E=] translation of ''VideoGame/FinalFantasyIV'' has Kain call Rosa "[Cecil's] little whore", making it explicit that he was never in love with Rosa but merely a jealous sexist who couldn't stand the thought that his best friend had her and not him. This makes Kain come off as a much darker character, with other translations treating Kain's fixation on Rosa more sympathetically.

to:

** The [=J2E=] fan translation of ''VideoGame/FinalFantasyIV'' has Kain call Rosa "[Cecil's] little whore", making it explicit that he was never in love with Rosa but merely a jealous sexist who couldn't stand the thought that his best friend had her and not him. This makes Kain come off as a much darker character, with other official translations treating Kain's fixation on Rosa more sympathetically.
This list shows the last 10 events of 238. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Main.DubText