History Main / CrossCulturalKerfluffle

13th May '17 3:33:10 AM AgProv
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* Very early Airfix figure sets dating from the 1950's are still in circulation, even though the figures are wooden, crude and blobby and the original moulds have passed through several owners and have not been improved by sixty or seventy years of continual use. They are now marketed by a firm based in Spain called ''Barcelona Universale Modeles'' and can very correctly be described, in every way, as BUM models. The BUM logo appears, proudly displayed, on every box.
9th May '17 11:06:22 AM Crino37
Is there an issue? Send a Message


* There several inoffensive words in Portugal that actually are offensive words in the brazilian portuguese. For instance, "rapariga" in Portugal just means young lady, while in Brazil it means whore. Another example is the word "bicha", in Portugal it means a line of people, in Brazil it is a derogatory term for a homossexual man, similar to faggot.

to:

* There several inoffensive words in Portugal that actually are offensive words in the brazilian portuguese. Brazilian Portuguese. For instance, "rapariga" in Portugal the European Portuguese just means young lady, while in Brazil it means whore. Another example is the word "bicha", in Portugal it means a line of people, in Brazil it is a derogatory term for a homossexual man, similar to faggot.
8th May '17 3:13:41 PM Crino37
Is there an issue? Send a Message


* There several words in Portugal that actually are offensive words in the brazilian portuguese. For instance, "rapariga" in portugal it just means young lady, while in Brazil it means whore. Another example is the word "bicha", in Portugal it means a line of people, in Brazil it is a derogatory term for a homossexual man, similar to faggot.

to:

* There several inoffensive words in Portugal that actually are offensive words in the brazilian portuguese. For instance, "rapariga" in portugal it Portugal just means young lady, while in Brazil it means whore. Another example is the word "bicha", in Portugal it means a line of people, in Brazil it is a derogatory term for a homossexual man, similar to faggot.
8th May '17 3:12:42 PM Crino37
Is there an issue? Send a Message


* There several words in Portugal that actually are offensive words in the brazilian portuguese. For instance, "rapariga" in portugal it just means young lady, while in Brazil it means whore. Another example is the word "bicha", in Portugal it means a line of people, in Brazil it is a derogatory term for a homossexual man, similar to faggot.



* There several words in Portugal that actually are offensive words in the brazilian portuguese. For instance, "rapariga" in portugal it just means young lady, while in Brazil it means whore. Another example is the word "bicha", in Portugal it means a line of people, in Brazil it is a derogatory term for a homossexual man, similar to faggot.
8th May '17 3:11:47 PM Crino37
Is there an issue? Send a Message


* There several words in Portugal that actually are offensive words in the brazilian portuguese. For instance, "rapariga" in portugal it just means young lady, while in Brazil it means whore. Another example is the word "bicha", in Portugal it means a line of people, in Brazil it is a derogatory term for a homossexual man, similar to faggot.



* There several words in Portugal that actually are offensive words in the brazilian portuguese. For instance, "rapariga" in portugal it just means young lady, while in Brazil it means whore. Another example is the word "bicha", in Portugal it means a line of people, in Brazil it is a derogatory term for a homossexual man, similar to faggot.

to:

* There several words in Portugal that actually are offensive words in the brazilian portuguese. For instance, "rapariga" in portugal it just means young lady, while in Brazil it means whore. Another example is the word "bicha", in Portugal it means a line of people, in Brazil it is a derogatory term for a homossexual man, similar to faggot.
8th May '17 3:10:49 PM Crino37
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* There several words in Portugal that actually are offensive words in the brazilian portuguese. For instance, "rapariga" in portugal it just means young lady, while in Brazil it means whore. Another example is the word "bicha", in Portugal it means a line of people, in Brazil it is a derogatory term for a homossexual man, similar to faggot.
8th May '17 2:59:57 PM Crino37
Is there an issue? Send a Message


* In ''Series/UnbreakableKimmySchmidt'', Kimmy meets a vietnamese guy named Dong (which besides meaning penis in english, it just means winter in his mother tongue) and laughs at his name. However, when Kimmy tell him her name, he laughs at her because he claims that Kimmy in vietnamese also means penis.

to:

* In ''Series/UnbreakableKimmySchmidt'', Kimmy meets a vietnamese guy named Dong and laughs at his name (which besides meaning penis in english, it just means winter in his mother tongue) and laughs at his name.tongue). However, when Kimmy tell him her name, he laughs at her because he claims that Kimmy in vietnamese also means penis.
7th May '17 11:38:50 AM Crino37
Is there an issue? Send a Message


* In UnbreakableKimmySchmidt, Kimmy meets a vietnamese guy named Dong (which besides meaning penis in english, it just means winter in his mother tongue) and laughs at his name. However, when Kimmy tell him her name, he laughs at her because he claims that Kimmy in vietnamese also means penis.

to:

* In UnbreakableKimmySchmidt, ''Series/UnbreakableKimmySchmidt'', Kimmy meets a vietnamese guy named Dong (which besides meaning penis in english, it just means winter in his mother tongue) and laughs at his name. However, when Kimmy tell him her name, he laughs at her because he claims that Kimmy in vietnamese also means penis.
7th May '17 11:35:40 AM Crino37
Is there an issue? Send a Message


* In UnbreakableKimmySchmidt, Kimmy meets a vietnamese guy named Dong (which besides meaning "penis" in english, it just means "winter" in his mother tongue) and laughs at his name. However, when Kimmy tell him her name, he laughs at her because he claims that Kimmy in vietnamese also means penis.

to:

* In UnbreakableKimmySchmidt, Kimmy meets a vietnamese guy named Dong (which besides meaning "penis" penis in english, it just means "winter" winter in his mother tongue) and laughs at his name. However, when Kimmy tell him her name, he laughs at her because he claims that Kimmy in vietnamese also means penis.
7th May '17 11:35:05 AM Crino37
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* In UnbreakableKimmySchmidt, Kimmy meets a vietnamese guy named Dong (which besides meaning "penis" in english, it just means "winter" in his mother tongue) and laughs at his name. However, when Kimmy tell him her name, he laughs at her because he claims that Kimmy in vietnamese also means penis.
This list shows the last 10 events of 286. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Main.CrossCulturalKerfluffle