1 Days Left to Support a Troper-Created Project : Personal Space (discuss)

History Main / BilingualBonus

19th May '16 6:08:53 PM nombretomado
Is there an issue? Send a Message





* Catalina, the Latina maid in ''MyNameIsEarl'', occasionally goes into an angry-seeming stream of Spanish, which is taken by non-Spanish-speakers to be a blistering insult (usually aimed at Joy). In fact, she is [[NoFourthWall speaking directly to the audience]] and has on different occasions thanked Latino viewers for tuning in, congratulated non-Latinos on learning a new language, explained that a more expensive scene had been cut, bid farewell for the end of the season, and apologised for continuity errors in that episode.

to:

* Catalina, the Latina maid in ''MyNameIsEarl'', ''Series/MyNameIsEarl'', occasionally goes into an angry-seeming stream of Spanish, which is taken by non-Spanish-speakers to be a blistering insult (usually aimed at Joy). In fact, she is [[NoFourthWall speaking directly to the audience]] and has on different occasions thanked Latino viewers for tuning in, congratulated non-Latinos on learning a new language, explained that a more expensive scene had been cut, bid farewell for the end of the season, and apologised for continuity errors in that episode.
11th May '16 9:14:05 PM Eagal
Is there an issue? Send a Message


* ''Series/StarTrekTheNextGeneration'' episode "The Icarus Factor" has Riker and his dad duking it out on a platform with the kanji for the Eastern elements of Fire, Wind, Water, Air, Void, but also [[UruseiYatsura Urusei Yatsura, Lum, Ataru]], and [[LightNovel/DirtyPair Yuri]].

to:

* ''Series/StarTrekTheNextGeneration'' episode "The Icarus Factor" has Riker and his dad duking it out on a platform with the kanji for the Eastern elements of Fire, Wind, Water, Air, Void, but also [[UruseiYatsura [[Manga/UruseiYatsura Urusei Yatsura, Lum, Ataru]], and [[LightNovel/DirtyPair Yuri]].
11th May '16 8:49:30 PM Andyroid
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* In ''WesternAnimation/MiraculousLadybug'', our heroine Marinette Dupain-Cheng lives in a bakery run by her parents. "Du pain" means "of bread" in French, and "cheng" means "to make" in Chinese, so her last name roughly translates as "maker of bread".
11th May '16 7:54:45 PM DinoTurtle
Is there an issue? Send a Message


* ''Series/StarTrekTheNextGeneration'' episode "The Icarus Factor" has Riker and his dad duking it out on a platform with the kanji for the Eastern elements of Fire, Wind, Water, Air, Void, but also [[UruseiYatsura Urusai Yatsura, Lum, Ataru]], and [[LightNovel/DirtyPair Yuri]].

to:

* ''Series/StarTrekTheNextGeneration'' episode "The Icarus Factor" has Riker and his dad duking it out on a platform with the kanji for the Eastern elements of Fire, Wind, Water, Air, Void, but also [[UruseiYatsura Urusai Urusei Yatsura, Lum, Ataru]], and [[LightNovel/DirtyPair Yuri]].
11th May '16 11:51:24 AM Eagal
Is there an issue? Send a Message


* The webcomic ''That Deaf Guy'', a SliceOfLife comic about a deaf man, his ASL interpreter wife, and their hearing son, often has speech bubbles over coalescing ASL signs, either as translation or because the characters are signing and speaking simultanously. Sometimes, however, no translation is provided, as when [[http://www.thatdeafguy.com/?p=705 the man tells his wife about a horror film he saw]] (something about an evil witch), or when [[http://www.thatdeafguy.com/?p=531 his son presents his class report on what makes him unique in ASL]] (he talks about being a CODA, ‘child of deaf adult’, because his father is deaf, and that ASL is ‘cool’, but [[RougeAnglesOfSatin he mis-fingerspells ‘CODA’ as ‘KODA’]]).
11th May '16 7:26:51 AM SvartiKotturinn
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* The webcomic ''That Deaf Guy'', a SliceOfLife comic about a deaf man, his ASL interpreter wife, and their hearing son, often has speech bubbles over coalescing ASL signs, either as translation or because the characters are signing and speaking simultanously. Sometimes, however, no translation is provided, as when [[http://www.thatdeafguy.com/?p=705 the man tells his wife about a horror film he saw]] (something about an evil witch), or when [[http://www.thatdeafguy.com/?p=531 his son presents his class report on what makes him unique in ASL]] (he talks about being a CODA, ‘child of deaf adult’, because his father is deaf, and that ASL is ‘cool’, but [[RougeAnglesOfSatin he mis-fingerspells ‘CODA’ as ‘KODA’]]).
10th May '16 6:33:07 PM UmbrellasWereAwesome
Is there an issue? Send a Message


** Jakobs sniper rifles are named in Chinook language.
** Likewise, the brand ''Anshin'' literally means ''piece of mind'' in Japanese (kanji: 安心). This is why they only make defensive/healing products like shields and the health packs.

to:

** Jakobs sniper rifles are named in the Chinook language.
** Likewise, the brand ''Anshin'' literally means ''piece ''peace of mind'' in Japanese (kanji: 安心). This is why they only make defensive/healing products like shields and the health packs.
10th May '16 6:29:39 PM UmbrellasWereAwesome
Is there an issue? Send a Message


* Every character in the Wii version of PunchOut speaks in the language of their country, creating a lot of opportunities for this (including one GettingCrapPastTheRadar moment when Great Tiger tells Mac to go suck on his mother's teat in Hindu.)

to:

* Every character in the Wii version of PunchOut ''VideoGame/PunchOut'' speaks in the language of their country, creating a lot of opportunities for this (including one GettingCrapPastTheRadar moment when Great Tiger tells Mac to go suck on his mother's teat in Hindu.)



* Hey, remember [[https://www.youtube.com/watch?v=QlwpAEEEXP8 that infamously awful scene]] from the [[VideoGame/TombRaider2013 2013 Tomb Raider reboot]] where that cultist, the one who ends up being Lara's first kill, tries to rape her? The whole scene descends into even worse levels of {{Squick}} if you happen to understand Russian:

to:

* Hey, remember [[https://www.youtube.com/watch?v=QlwpAEEEXP8 that infamously awful scene]] from the [[VideoGame/TombRaider2013 2013 Tomb Raider reboot]] ''VideoGame/TombRaider2013'' reboot where that cultist, the one who ends up being Lara's first kill, tries to rape her? The whole scene descends into even worse levels of {{Squick}} if you happen to understand Russian:
10th May '16 6:26:55 PM UmbrellasWereAwesome
Is there an issue? Send a Message


* In ''[[VideoGame/PaperMarioTheThousandYearDoor Paper Mario: The Thousand Year Door]]'', the main villains [[StrangeSalute salute by crossing their arms in front of them]], which is the same as the Japanese [[http://blog-imgs-24.fc2.com/s/o/u/soutayouchien/20090226002232.gif "wrong"/"no good" gesture]].
* VideoGame/Borderlands2 has several bilingual bonus items:

to:

* In ''[[VideoGame/PaperMarioTheThousandYearDoor Paper Mario: The Thousand Year Door]]'', ''VideoGame/PaperMarioTheThousandYearDoor'', the main villains [[StrangeSalute salute by crossing their arms in front of them]], which is the same as the Japanese [[http://blog-imgs-24.fc2.com/s/o/u/soutayouchien/20090226002232.gif "wrong"/"no good" gesture]].
* VideoGame/Borderlands2 ''VideoGame/Borderlands2'' has several bilingual bonus items:



* ''VideoGame/{{Overwatch}}''

to:

* ''VideoGame/{{Overwatch}}''''VideoGame/{{Overwatch}}'':
9th May '16 8:02:37 PM UmbrellasWereAwesome
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

** When Zarya uses her ultimate, she says "Ogon po gotovnosti", which her teammates will hear translated from the Russian as "Fire at will".
This list shows the last 10 events of 520. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Main.BilingualBonus