History Main / BilingualBonus

20th Feb '18 12:17:41 AM lonearcher
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* ''VisualNovel/WingmanDX'' features French, Spanish, Mandarin Chinese, and Japanese in addition to English. Much of the non-English text references the fact that many players won't be able to translate it, reveals future plot elements (including one character's ending), and contains other untranslated jokes.
19th Feb '18 9:12:27 AM klop422
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

** The "The Fires of Pompeii" has the villainous character Lucius Petrus Dextrus. "Lucius" is just a regular roman name (though it comes from "lux" i.e. light, which could refer to Vesuvius). "Petrus Dextrus", however, means "stone right", which refers to his [[spoiler: stone right arm]].
28th Jan '18 12:16:40 PM Eagal
Is there an issue? Send a Message


* At one point in ''Literature/HarryPotterAndTheGobletOfFire'', a French character says, "Oú est Madame Maxime? Nous l'avons perdue -" This translates as, "Where is Madame Maxime? We lost her -" Knowing this doesn't really add anything to the story, but it's there for anyone who understands French.
28th Jan '18 11:37:53 AM Random888
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* At one point in ''Literature/HarryPotterAndTheGobletOfFire'', a French character says, "Oú est Madame Maxime? Nous l'avons perdue -" This translates as, "Where is Madame Maxime? We lost her -" Knowing this doesn't really add anything to the story, but it's there for anyone who understands French.
13th Jan '18 8:33:26 PM petewarrior
Is there an issue? Send a Message


* The globe-trotting ''VideoGame/Uncharted'' series features a number of this in each installment.

to:

* The globe-trotting ''VideoGame/Uncharted'' ''VideoGame/{{Uncharted}}'' series features a number of this in each installment.
13th Jan '18 8:17:07 PM petewarrior
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* The globe-trotting ''VideoGame/Uncharted'' series features a number of this in each installment.
12th Jan '18 10:00:29 PM Dipnoi
Is there an issue? Send a Message


-->"Je suis un anananas!"

to:

-->"Je suis un anananas!"ananas!"
7th Jan '18 2:46:28 PM nombretomado
Is there an issue? Send a Message


** Lalli's plead to Moon Goddes is written in Finnish so that it'd keep [[TheKalevala Kalevala]]'s rhythm. Minna wrote in TheRant what it's about, but only Finnish fans can admire entire version (at least until they translated it for others).

to:

** Lalli's plead to Moon Goddes is written in Finnish so that it'd keep [[TheKalevala [[Literature/TheKalevala Kalevala]]'s rhythm. Minna wrote in TheRant what it's about, but only Finnish fans can admire entire version (at least until they translated it for others).
3rd Jan '18 8:57:26 PM xForTehWeskerzx
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* Possibly unintentional (though knowing the artist...), but MARETU's "マエガミスト (Maegamist)" has a cross-language pun in the title. "前髪 (まえがみ maegami)" is the Japanese word for bangs (the hair type), which come up as a central symbol in the song. Thus, when literally translated using that, the song's title is pretty much "Banger", slang for a really catchy song in English.
29th Dec '17 11:11:52 AM Siempie
Is there an issue? Send a Message


** When the Dalek ships are revealed towards the end of the episode "Bad Wolf," the soundtrack features a male choir chanting. Apparently they are singing "What is happening?" in Hebrew.
** When the Daleks end up in Germany in "Journey's End", they shout pretty much the same thing they do in English. However, German-speaking viewers will notice that they use "Sie", the ''formal'' version of "you". Who knew Daleks could be polite...
** When the [[Creator/DavidTennant Tenth]] [[TheNthDoctor Doctor]] is slowly succumbing to the radiation poisoning at the end of ''The End of Time (Part 2)'', the Ood, led by Ood Sigma, sing to the Doctor. Their words to him: "Vale Decem" which is Latin for "Farewell Ten".

to:

** When the Dalek ships are revealed towards the end of the episode "Bad Wolf," the soundtrack features a male choir chanting. Apparently they are singing The constantly repeating lyrics ("Oh mah koreh") mean "What is happening?" in Hebrew.
** When the Daleks end up in Germany in "Journey's End", they shout pretty much the same thing they do in English. However, German-speaking viewers will notice that they use "Sie", the ''formal'' version of "you". Who knew Daleks [[OmnicidalManiac Daleks]] could be polite...
** When the [[Creator/DavidTennant Tenth]] [[TheNthDoctor Doctor]] is slowly succumbing to the radiation poisoning at the end of ''The End of Time (Part 2)'', the Ood, led by Ood Sigma, sing to the Doctor. him. Their words to him: "Vale Decem" which is Decem", Latin for "Farewell Ten".Ten".
** In "Twice Upon a Time" the Captain faces off against an enemy soldier in a crater. He tells his counterpart that he doesn't want to shoot, only for the enemy soldier to start babbling back in German, leading him to lament that he ''really'' wished either of them spoke the same language. German-speaking viewers will get another tug at the heartstrings, as the German soldier is ''begging'' the Captain to leave, seeing as he doesn't want to shoot either.
This list shows the last 10 events of 705. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Main.BilingualBonus