History Main / AmericanKirbyIsHardcore

23rd Mar '17 3:40:35 PM PunxZero
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* The Super NES release of Franchise/{{Mechwarrior}} had the title screen, character portraits and some of the music reworked for the Japanese release where it is known as ''Battletech (バトルテック)''. This can look jarring as the reworkings look brighter and manga-inspired while everything else still looks "western".
13th Mar '17 10:25:40 AM Pichu-kun
Is there an issue? Send a Message


** Inverted with Sonic himself. Early in development he was the lead in a rock band, had a slightly fansservicey TokenHuman girlfriend named "Madonna", apparently had fangs, and fought monster looking creatures (instead of robots with cute animals inside). Sonic Team was asked to soften him up for American audiences. Sonic's MascotWithAttitude personality stayed in western media though, while Japan had a more laid-back Sonic which transferred elsewhere starting with ''VideoGame/SonicAdventure''.

to:

** Inverted with Sonic himself. Early in development he was the lead in a rock band, had a slightly fansservicey fanservicey TokenHuman girlfriend named "Madonna", apparently had fangs, and fought monster looking monster-looking creatures (instead of robots with cute animals inside). Sonic Team was asked to soften him up for American audiences. Sonic's MascotWithAttitude personality stayed in western media though, while Japan had a more laid-back Sonic which transferred elsewhere starting with ''VideoGame/SonicAdventure''.



* There isn't much you can do to make peaceful series like ''Franchise/HarvestMoon'' to make it "hardcore" however many of the early western covers are more 'normal' than the TastesLikeDiabetes Japanese ones. A noticeable example is the European boxart for the [[VideoGame/HarvestMoon1 first game]]: Compare the Japanese art, with its cute animals and bright colors, to the darker and more realistic looking PAL cover. Also notice how [[CoversAlwaysLie Pete isn't wearing the right hat]] and the game [[http://www.wired.com/images_blogs/photos/uncategorized/2008/02/11/harvestmoonsnes.jpg looks like this]].

to:

* There isn't much you can do to make peaceful series like ''Franchise/HarvestMoon'' to make it "hardcore" "hardcore", however many of the early western covers are more 'normal' than the TastesLikeDiabetes Japanese ones. A noticeable example is the European boxart for the [[VideoGame/HarvestMoon1 first game]]: Compare the Japanese art, with its cute animals and bright colors, to the darker and more realistic looking PAL cover. Also notice how [[CoversAlwaysLie Pete isn't wearing the right hat]] and the game [[http://www.wired.com/images_blogs/photos/uncategorized/2008/02/11/harvestmoonsnes.jpg looks like this]].


Added DiffLines:

* The first Japanese intro of ''Manga/SailorMoon'' is a love song. In contrast, the English dub version focuses on the Sailor Scouts fighting and saving the day.
12th Feb '17 7:59:45 PM WikiWitness
Is there an issue? Send a Message


** In a variation, the European Spanish dub of ''Cha-La Head-Cha-La'' keeps the music but changes the comedy lyrics to standard "We'll beat up the villains" fare, which is more this trope.

to:

** In a variation, the European Spanish dub of ''Cha-La Head-Cha-La'' keeps the music but changes the comedy "We'll teach a dinosaur to ride a ball" lyrics to standard "We'll beat up the villains" fare, which is more this trope.
1st Feb '17 5:32:19 PM LentilSandEater
Is there an issue? Send a Message


* Inverted for ''WesternAnimation/TransformersAnimated'''s debut in Japan. In order to turn it into a prequel to the [[Film/{{Transformers}} live-action movies]] ([[LyingCreator or so we thought]]), among other things, a new logo looking almost exactly like the film logos was commissioned, [[http://www.tv-aichi.co.jp/TF-animated/ which practically clashes with the show's cartoony art style]]. And to think that Japan once played this straight with ''{{Transformers}}'' by {{gag dub}}bing the edgy ''WesternAnimation/BeastWars''... (Though there might be a reason as to the shift in attitude --- see the ''Transformers'' films' entries on GermansLoveDavidHasselhoff).
** Just to be clear, this is not the first time that Japan has made Americans very confused about the continuity choices the Japanese side makes.
** ''WesternAnimation/TransformersPrime'''s Japanese dub takes a page from their localization of the ''Beast'' shows by turning what was originally a mostly somber-toned, serious action show full of (at times needlessly) dark scenes into another quirky robot cartoon, with scary villains becoming comedic and the moody instrumental theme-music being replaced with an upbeat pop song.

to:

* Inverted for ''WesternAnimation/TransformersAnimated'''s debut in Japan. In order to turn it into a prequel to the [[Film/{{Transformers}} live-action movies]] ([[LyingCreator or so we thought]]), among other things, a new logo looking almost exactly like the film logos was commissioned, [[http://www.tv-aichi.co.jp/TF-animated/ which practically clashes with the show's cartoony art style]]. And to think that Japan once played this straight with ''{{Transformers}}'' by {{gag dub}}bing the edgy ''WesternAnimation/BeastWars''... (Though there might be a reason as to the shift in attitude --- see the ''Transformers'' films' entries on GermansLoveDavidHasselhoff).
** Just to be clear, this is not the first time that Japan has made Americans very confused about the continuity choices the Japanese side makes.
**
''WesternAnimation/BeastWars''.
*
''WesternAnimation/TransformersPrime'''s Japanese dub takes a page from their localization of the ''Beast'' shows by turning what was originally a mostly somber-toned, serious action show full of (at times needlessly) dark scenes into another quirky robot cartoon, with scary villains becoming comedic and the moody instrumental theme-music being replaced with an upbeat pop song.
29th Jan '17 6:02:44 AM GrammarNavi
Is there an issue? Send a Message


** [[VideoGame/RatchetAndClank The first game]] had [[http://images3.wikia.nocookie.net/__cb20060222065938/ratchet/images/thumb/b/b6/RaCbox.jpg/250px-RaCbox.jpg American cover]] intact when localized for [[http://images4.wikia.nocookie.net/__cb20090426173246/ratchet/images/thumb/c/c8/Ratchet_%26_Clank_Japan.jpg/216px-Ratchet_%26_Clank_Japan.jpg Japan]]. From ''VideoGame/RatchetAndClankGoingCommando'' on, however, the American cover has remained [[http://images4.wikia.nocookie.net/__cb20071125040138/ratchet/images/thumb/4/4e/Going_Commando_box.jpg/250px-Going_Commando_box.jpg stereotypically tough]], while the Japanese version has gotten [[http://images1.wikia.nocookie.net/__cb20080913081520/ratchet/images/thumb/f/fd/Japanese_GC_Cover.jpg/200px-Japanese_GC_Cover.jpg absurdly happy]].

to:

** [[VideoGame/RatchetAndClank [[VideoGame/RatchetAndClank2002 The first game]] had [[http://images3.wikia.nocookie.net/__cb20060222065938/ratchet/images/thumb/b/b6/RaCbox.jpg/250px-RaCbox.jpg American cover]] intact when localized for [[http://images4.wikia.nocookie.net/__cb20090426173246/ratchet/images/thumb/c/c8/Ratchet_%26_Clank_Japan.jpg/216px-Ratchet_%26_Clank_Japan.jpg Japan]]. From ''VideoGame/RatchetAndClankGoingCommando'' on, however, the American cover has remained [[http://images4.wikia.nocookie.net/__cb20071125040138/ratchet/images/thumb/4/4e/Going_Commando_box.jpg/250px-Going_Commando_box.jpg stereotypically tough]], while the Japanese version has gotten [[http://images1.wikia.nocookie.net/__cb20080913081520/ratchet/images/thumb/f/fd/Japanese_GC_Cover.jpg/200px-Japanese_GC_Cover.jpg absurdly happy]].
24th Jan '17 6:37:33 PM ILikeRobots
Is there an issue? Send a Message


* According to the localization producer of ''Videogame/EarthboundBeginnings'' (known in Japan as ''Videogame/{{MOTHER}}''), the reason why the names of the in-game towns were changed from American holidays (Mother's Day became Podunk, Thanksgiving became Merrysville, etc.), was because he believed the original names sounded too "friendly," that they sounded "stupid," and that older players would be "turned off" from the game because of them.

to:

* According to the localization producer of ''Videogame/EarthboundBeginnings'' (known in Japan as ''Videogame/{{MOTHER}}''), the reason why the names of the in-game towns were changed from [[ThemeNaming American holidays holidays]] (Mother's Day became Podunk, Thanksgiving became Merrysville, etc.), was because he believed the original names sounded too "friendly," that they sounded "stupid," and that older players would be "turned off" from the game because of them.
24th Jan '17 6:34:46 PM ILikeRobots
Is there an issue? Send a Message


** According to the localization producer of ''Videogame/EarthboundBeginnings'' (known in Japan as ''Videogame/{{MOTHER}}'', the reason why the names of the in-game towns were changed from American holidays (Mother's Day became Podunk, Thanksgiving became Merrysville, etc.), was because he believed the original names sounded too "friendly," that they sounded "stupid," and that older players would be "turned off" from the game because of them.

to:

** * According to the localization producer of ''Videogame/EarthboundBeginnings'' (known in Japan as ''Videogame/{{MOTHER}}'', ''Videogame/{{MOTHER}}''), the reason why the names of the in-game towns were changed from American holidays (Mother's Day became Podunk, Thanksgiving became Merrysville, etc.), was because he believed the original names sounded too "friendly," that they sounded "stupid," and that older players would be "turned off" from the game because of them.
24th Jan '17 6:34:08 PM ILikeRobots
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

** According to the localization producer of ''Videogame/EarthboundBeginnings'' (known in Japan as ''Videogame/{{MOTHER}}'', the reason why the names of the in-game towns were changed from American holidays (Mother's Day became Podunk, Thanksgiving became Merrysville, etc.), was because he believed the original names sounded too "friendly," that they sounded "stupid," and that older players would be "turned off" from the game because of them.
22nd Jan '17 8:31:45 PM Midna
Is there an issue? Send a Message


[[folder:Party Games]]
* The cover of ''VideoGame/{{Anticipation}}'' has eight celebrities enjoying the NES. It has Creator/RickMoranis (who is wearing glasses and has a grey sweater), Creator/SylvesterStallone (in a blue button down shirt and hold the NES controller), and many others....
[[/folder]]
1st Jan '17 7:03:00 PM Pichu-kun
Is there an issue? Send a Message


* ''VideoGame/{{Metroid}}'':

to:

* ''VideoGame/{{Metroid}}'':''Franchise/{{Metroid}}'':
This list shows the last 10 events of 945. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Main.AmericanKirbyIsHardcore