Follow TV Tropes

Following

History Headscratchers / Pluto

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** It's not just Astro Boy; ALL characters were reverted to their original names rather than keeping previous dub names, including Gesicht (Gerhardt), Epsilon (Photar) and so on. As to why they did it? Probably saw no reason to stick to localized names since this manga is aimed at adults rather than kids who would have trouble pronouncing Japanese names. Might also be a phenomen similar to ComicBookMoviesDontUseCodenames (easier to take seriously if the characters have no silly names like "Photar").

to:

** It's not just Astro Boy; ALL characters were reverted to their original names rather than keeping previous dub names, including Gesicht (Gerhardt), Epsilon (Photar) and so on. As to why they did it? Probably saw no reason to stick to localized names since this manga is aimed at adults rather than kids who would have trouble pronouncing Japanese foreign names. Might also be a phenomen phenomenon similar to ComicBookMoviesDontUseCodenames (easier to take seriously if the characters have no silly names like "Photar").
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Why was Astro's original name "Atom" kept in the localization?

to:

* Why was Astro's original name "Atom" kept in the localization?localization?
** It's not just Astro Boy; ALL characters were reverted to their original names rather than keeping previous dub names, including Gesicht (Gerhardt), Epsilon (Photar) and so on. As to why they did it? Probably saw no reason to stick to localized names since this manga is aimed at adults rather than kids who would have trouble pronouncing Japanese names. Might also be a phenomen similar to ComicBookMoviesDontUseCodenames (easier to take seriously if the characters have no silly names like "Photar").
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* Why was Astro's original name "Atom" kept in the localization?

Top