Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1,4 (click to see context) from:
Was tun? Die Helden haben sich in eine ausweglose Situation gebracht, nein, sie sind so gut wie verloren, nein, sie stehen im wahrsten Sinne des Wortes mit dem Rücken zur Wand. Sei es, dass der De/{{Oberbösewicht}} ihr geheimes Versteck gefunden hat oder dass die Helden den Schurken angreifen und er sich als unverwundbar herausgestellt. Oftmals verbunden mit den Worten "Jetzt kann uns nur noch ein Wunder retten" (nicht immer in dieser Formulierung, manchmal sind die Autoren auch kreativ). Das war das Stichwort für den Gott aus der Maschine (was Deus Ex Machina übersetzt bedeutet).
Im Allgemeinen meint man mit dem Deus ex Machina, dass etwas oder jemand ein Problem löst - aus heiterem Himmel, ohne irgendwelche Voraussetzungen (in gewisser Weise ist ein Deus Ex Machina nur ein De/TschechowsGewehr , das man nur noch nie zuvor gesehen hat). Merke: Es muss nicht immer eine Person dahinter stecken. Wenn der uralte Foliant, der den Weg zum De/MacGuffin weist, in einer uralten ausgestorbenen Sprache geschrieben ist, dann kann rein zufällig ein Mitglied des Teams diese Sprache lesen. Wenn der Schurke unbesiegbar erscheint, dann stolpert er und fällt in einen Säuretank.
Im Allgemeinen meint man mit dem Deus ex Machina, dass etwas oder jemand ein Problem löst - aus heiterem Himmel, ohne irgendwelche Voraussetzungen (in gewisser Weise ist ein Deus Ex Machina nur ein De/TschechowsGewehr , das man nur noch nie zuvor gesehen hat). Merke: Es muss nicht immer eine Person dahinter stecken. Wenn der uralte Foliant, der den Weg zum De/MacGuffin weist, in einer uralten ausgestorbenen Sprache geschrieben ist, dann kann rein zufällig ein Mitglied des Teams diese Sprache lesen. Wenn der Schurke unbesiegbar erscheint, dann stolpert er und fällt in einen Säuretank.
to:
Was tun? Die Helden haben sich in eine ausweglose Situation gebracht, nein, sie sind so gut wie verloren, nein, sie stehen im wahrsten Sinne des Wortes mit dem Rücken zur Wand. Sei es, dass der De/{{Oberbösewicht}} De/{{Oberschurke}} ihr geheimes Versteck gefunden hat oder dass die Helden den Schurken angreifen und er sich als unverwundbar herausgestellt. Oftmals verbunden mit den Worten "Jetzt kann uns nur noch ein Wunder retten" (nicht immer in dieser Formulierung, manchmal sind die Autoren auch kreativ). Das war das Stichwort für den Gott aus der Maschine (was Deus Ex Machina übersetzt bedeutet).
Im Allgemeinen meint man mit dem Deus ex Machina, dass etwas oder jemand ein Problem löst - aus heiterem Himmel, ohne irgendwelche Voraussetzungen (in gewisser Weise ist ein Deus Ex Machina nur einDe/TschechowsGewehr , De/TschechowsGewehr, das man nur noch nie zuvor gesehen hat). Merke: Es muss nicht immer eine Person dahinter stecken. Wenn der uralte Foliant, der den Weg zum De/MacGuffin weist, in einer uralten ausgestorbenen Sprache geschrieben ist, dann kann rein zufällig ein Mitglied des Teams diese Sprache lesen. Wenn der Schurke unbesiegbar erscheint, dann stolpert er und fällt in einen Säuretank.
Im Allgemeinen meint man mit dem Deus ex Machina, dass etwas oder jemand ein Problem löst - aus heiterem Himmel, ohne irgendwelche Voraussetzungen (in gewisser Weise ist ein Deus Ex Machina nur ein
Changed line(s) 12,14 (click to see context) from:
!!Beispiele
* Möglicherweise im Herr der Ringe vorhanden: Die Adler kommen immer dann, wenn es wirklich brenzlig wird und die Helden gerettet werden müssen. Allerdings ist die Verbindung Gandalf<->Adler im Film eindeutiger als im Buch.
* Möglicherweise im Herr der Ringe vorhanden: Die Adler kommen immer dann, wenn es wirklich brenzlig wird und die Helden gerettet werden müssen. Allerdings ist die Verbindung Gandalf<->Adler im Film eindeutiger als im Buch.
to:
* Möglicherweise
Changed line(s) 19,20 (click to see context) from:
* Das Buch "Der Geblendete" von Dean Koontz endet damit, dass [[spoiler:Seraphim [[De/{{Oberschurke}} Junior]] in eine andere Dimension schubst.]] Auf die Frage, wann sie das gelernt hat, antwortet sie: [[{{LampshadeHanging}} "Eben gerade."]]
to:
* Das Buch "Der Geblendete" von Dean Koontz endet damit, dass [[spoiler:Seraphim [[De/{{Oberschurke}} Junior]] in eine andere Dimension schubst.]] Auf die Frage, wann sie das gelernt hat, antwortet sie: [[{{LampshadeHanging}} [[De/{{Fingerzeig}} "Eben gerade."]]
Changed line(s) 23 (click to see context) from:
<<|De/TropenDerLegende|>>
to:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* In ''Die 13 1/2 Leben des Käpt'n Blaubär'' wird der Protagonist in einer tödlichen Situation von einem Flugsaurier gerettet. Sein Name? Deus X. Machina.