History BlindIdiotTranslation / RealLife

23rd Dec '16 6:18:14 AM Kitsune1
Is there an issue? Send a Message


* Asian languages like Japanese are ''notoriously'' tricky to transcribe into any Western language, due to having a very different set of phonemes; the most well known is L / R (light vs. right, free vs. flee etc.) which results in the [[JapaneseRanguage stereotypical stupid Japanese accent]], as the equivalent sound in Japanese is somewhere between both. There's numerous others, though; B / V, S / TH (probably most notable for producing [[VideoGame/FinalFantasyVII "Aeris"]]), SI / SHI (prompting giggles at words like "shituation" or "shitty life") and others. This is aggravated by the difference in writing systems, as most East Asian languages use either logographic or syllabic writing systems, which means that foreign words can only be transliterated phonetically (i.e. by approximating how they sound like to a native speaker). If something's a proper noun, be prepared for guesswork.

to:

* Asian languages like Japanese are ''notoriously'' tricky to transcribe into any Western language, due to having a very different set of phonemes; the most well known is L / R (light vs. right, free vs. flee etc.) which results in the [[JapaneseRanguage stereotypical stupid Japanese accent]], as the equivalent sound in Japanese is somewhere between both. There's numerous others, though; B / V, S / TH (probably most notable for producing [[VideoGame/FinalFantasyVII "Aeris"]]), SI / SHI (prompting giggles at words like "shituation" or "shitty "shitty life") and others. This is aggravated by the difference in writing systems, as most East Asian languages use either logographic or syllabic writing systems, which means that foreign words can only be transliterated phonetically (i.e. by approximating how they sound like to a native speaker). If something's a proper noun, be prepared for guesswork.
12th Nov '16 6:46:45 AM Kitsune1
Is there an issue? Send a Message


*** In some conlanging communities(people who create languages) , there is something called a conlang relay.A message in English is translated to another conlang , which itself is translated into another conlang and so on.It is actually pretty funny

to:

*** In some conlanging communities(people who create languages) , languages), there is something called a conlang relay.relay. A message in English is translated to another conlang , conlang, which itself is translated into another conlang and so on.on. It is actually pretty funnyfunny.
21st Oct '16 4:01:00 PM Berrenta
Is there an issue? Send a Message


* A certain cleaning product advises English speakers to use an amount the size of a quarter, and French speakers to use [[TheyJustDidntCare a quarter of the bottle]].

to:

* A certain cleaning product advises English speakers to use an amount the size of a quarter, and French speakers to use [[TheyJustDidntCare a quarter of the bottle]].bottle.
19th Oct '16 2:37:51 PM Berrenta
Is there an issue? Send a Message


* Polish translators in general seem to be baffled by slang, for example translating the word "[[TotallyRadical radical]]" as "radykalny" which is not and has never been a slang word (it actually means "extreme" -- "radical" has a much wider semantic field than "radykalny"). This makes the translated dialogue sound [[SophisticatedAsHell oddly disjointed]] or plain [[TheyJustDidntCare incomprehensible]].

to:

* Polish translators in general seem to be baffled by slang, for example translating the word "[[TotallyRadical radical]]" as "radykalny" which is not and has never been a slang word (it actually means "extreme" -- "radical" has a much wider semantic field than "radykalny"). This makes the translated dialogue sound [[SophisticatedAsHell oddly disjointed]] or plain [[TheyJustDidntCare incomprehensible]].incomprehensible.
18th Oct '16 2:23:05 PM TwilightLord
Is there an issue? Send a Message


*** ''Rape'' is also a Finnish man's name/nickname, which allows people accompanied by a person named Rape to greet English speakers with "Hello. My name is Bob, and this is Rape."

to:

*** ''Rape'' is also a Finnish man's name/nickname, which allows people accompanied by a person named Rape to greet English speakers with "Hello. My name is Bob, and this is Rape."" (It wouldn't actually work, though, since it's pronounced "Ra-pe" ("pe" sounds like "pet" with the "t" cut off).)
20th Sep '16 10:37:11 AM nm3youtube
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* Gigabyte Technology software has been known to throw the error message "This Driver can't release to failure!!", which is about as coherent as it is informative.
12th Sep '16 1:42:47 AM DesmanaMoschata
Is there an issue? Send a Message


** The transcriptions in Russian passports are bordering on this trope as the rules seem to change randomly. Well, they did use French in USSR and some time after that, but now it does not make sense this troper's name was written as Alexandre, Aleksandr and Alexandr. Makes trying to prove to the Chinese bank that you are the account holder becomes virtually impossible...

to:

** * The transcriptions in Russian passports are bordering on this trope as the rules seem to change randomly. Well, they did use French in USSR and some time after that, but now it does not make sense this troper's name was written as Alexandre, Aleksandr and Alexandr. Makes trying to prove to the Chinese bank that you are the account holder becomes virtually impossible...
12th Sep '16 1:41:26 AM DesmanaMoschata
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

** Something similar happens routinely with Russians in China due to Russian passports having holder's name in both original Cyrillic and Latin transcription. Quite often the person in, say, bank will try to write Cyrillic text as a last name and then become frustrated ater noticing there seem to be two slightly different versions.
** The transcriptions in Russian passports are bordering on this trope as the rules seem to change randomly. Well, they did use French in USSR and some time after that, but now it does not make sense this troper's name was written as Alexandre, Aleksandr and Alexandr. Makes trying to prove to the Chinese bank that you are the account holder becomes virtually impossible...
10th Sep '16 11:17:08 PM KeithM
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* In another recent Russian-English misinterpretation, Vladimir Putin described Donald Trump in an interview with a Russian word that translates into English as "brilliant", and the original English newspaper stories reported it as though he'd stated Trump was very smart, which was subsequently referenced by Trump in his election campaign. It was eventually corrected (and Putin clarified in later interviews) that the word properly translates into the English as "brilliant" as in "shiny", not "brilliant" as in "very smart". A more proper English interpretation of the word he used in context is that Trump was "colorful".
9th Jun '16 12:12:04 AM wolftickets1969
Is there an issue? Send a Message



to:

* The sign at the Asamushi Aquarium's dolphin pool says "Because there is a danger that it is involved in a dolphin, please do not grow a hand in a fence".
* Sheldrick Wildlife Trust elephant nursery in Nairobi, Kenya: "WARNING - please do not put your hand into the orphan's mouth or risk loosing a finger."
This list shows the last 10 events of 145. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=BlindIdiotTranslation.RealLife