Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 26 (click to see context) from:
and even that sounds rough.And don't get me started with the roll up text at the beginning.\\
to:
and even that sounds rough.And don't get me started with the roll up text at the beginning.\\
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 5,8 (click to see context) from:
-->-- '''{{Narrator}}’s opening lines'''
''Legend of Galactic Heroes: My Conquest Is the Sea of Stars '' (Japanese: '''銀河英雄伝説 −わが征くは星の大海−''', ''Ginga Eiyū Densetsu: Waga Yuku wa Hoshi no Taikai'') is the first animated adaptation of Tanaka Yoshiki’s Legend of Galactic Heroes series of novels. It was originally released in Japan on February 6, 1988.
''Legend of Galactic Heroes: My Conquest Is the Sea of Stars '' (Japanese: '''銀河英雄伝説 −わが征くは星の大海−''', ''Ginga Eiyū Densetsu: Waga Yuku wa Hoshi no Taikai'') is the first animated adaptation of Tanaka Yoshiki’s Legend of Galactic Heroes series of novels. It was originally released in Japan on February 6, 1988.
to:
-->-- '''{{Narrator}}’s '''{{Narrator}}'s opening lines'''
''Legend of the Galactic Heroes: My Conquest Is the Sea ofStars '' Stars'' (Japanese: '''銀河英雄伝説 −わが征くは星の大海−''', ''Ginga Eiyū Densetsu: Waga Yuku wa Hoshi no Taikai'') is the first animated adaptation of Tanaka Yoshiki’s Legend of Galactic Heroes Creator/YoshikiTanaka's ''Literature/LegendOfTheGalacticHeroes'' series of novels. It was originally released in Japan on February 6, 1988.
''Legend of the Galactic Heroes: My Conquest Is the Sea of
Deleted line(s) 10 (click to see context) :
Deleted line(s) 13 (click to see context) :
Changed line(s) 15,29 (click to see context) from:
* GratuitousGerman: Most of the text in this film is german, but it was written in [[TheEighties 1988]] in Japan long before the internet. A redditor [[https://www.reddit.com/r/anime/comments/33bkai/spoilers_legend_of_the_galactic_heroes_my/?utm_source=share&utm_medium=ios_app&utm_name=iossmf/ in this thread]] specifically highlights this.
-->'''Saikimo:''' So lam a first time watcher and also a German watcher, sol am again amazed by an anime that loves our beatiful language. (even if they do mistakes): like this one
Heldensagen vom Kosmosinsel
literal translation of the German title:
heroic saga of cosmos-island
the correct german title should be called:
Die Legenden der galaktischen Helden
and even that sounds rough.And don't get me started with the roll up text at the beginning.
* IgnoredExpert: Yang’s intelligent and clever tactics are thrown out by his direct superior Captain Nilsson who refuses to be undermined on his ship, the Ulysses.
-->'''Saikimo:''' So lam a first time watcher and also a German watcher, sol am again amazed by an anime that loves our beatiful language. (even if they do mistakes): like this one
Heldensagen vom Kosmosinsel
literal translation of the German title:
heroic saga of cosmos-island
the correct german title should be called:
Die Legenden der galaktischen Helden
and even that sounds rough.And don't get me started with the roll up text at the beginning.
* IgnoredExpert: Yang’s intelligent and clever tactics are thrown out by his direct superior Captain Nilsson who refuses to be undermined on his ship, the Ulysses.
to:
* GratuitousGerman: Most of the text in this film is german, German, but it was written in [[TheEighties 1988]] in Japan long before the internet. A redditor [[https://www.reddit.com/r/anime/comments/33bkai/spoilers_legend_of_the_galactic_heroes_my/?utm_source=share&utm_medium=ios_app&utm_name=iossmf/ in this thread]] specifically highlights this.
-->'''Saikimo:''' So lam a first time watcher and also a German watcher, sol am again amazed by an anime that loves our beatiful language. (even if they do mistakes): like thisone
one\\
\\
Heldensagen vomKosmosinsel
Kosmosinsel\\
\\
literal translation of the Germantitle:
title:\\
\\
heroic saga ofcosmos-island
cosmos-island\\
\\
the correct german title should becalled:
called:\\
\\
Die Legenden der galaktischenHelden
Helden\\
\\
and even that sounds rough.And don't get me started with the roll up text at thebeginning.
beginning.\\
* IgnoredExpert:Yang’s Yang's intelligent and clever tactics are thrown out by his direct superior Captain Nilsson who refuses to be undermined on his ship, the Ulysses.
-->'''Saikimo:''' So lam a first time watcher and also a German watcher, sol am again amazed by an anime that loves our beatiful language. (even if they do mistakes): like this
\\
Heldensagen vom
\\
literal translation of the German
\\
heroic saga of
\\
the correct german title should be
\\
Die Legenden der galaktischen
\\
and even that sounds rough.And don't get me started with the roll up text at the
* IgnoredExpert:
Changed line(s) 31,32 (click to see context) from:
* PointyHairedBoss: Nilsson, Captain of the Ulysses is a textbook example. He lets his arrogance and pride get in the way of his decision making and refuses to listen to Yang’s superior advice.
* ThoseTwoGuys: Tonio and Kurt and Oskar von Reuenthal and Wolfgang Mittermeyer fits this archetype perfectly, never being seen apart while commenting on the eveents unfolding.
* ThoseTwoGuys: Tonio and Kurt and Oskar von Reuenthal and Wolfgang Mittermeyer fits this archetype perfectly, never being seen apart while commenting on the eveents unfolding.
to:
* PointyHairedBoss: Nilsson, Captain of the Ulysses is a textbook example. He lets his arrogance and pride get in the way of his decision making decision-making and refuses to listen to Yang’s superior advice.
* ThoseTwoGuys: Tonio and Kurt and Oskar von Reuenthal and Wolfgang Mittermeyerfits fit this archetype perfectly, never being seen apart while commenting on the eveents unfolding.events unfolding.
----
* ThoseTwoGuys: Tonio and Kurt and Oskar von Reuenthal and Wolfgang Mittermeyer
----
Is there an issue? Send a MessageReason:
Audience Reactions do not belong here. Too poorly written to warrant being moved to the YMMV page.
Deleted line(s) 15 (click to see context) :
* GilliganCut: The sequence of Yang [[StatingTheSimpleSolution pointing out all the enemy has to do is drop a match]] due to Planet Legnica’s composition being immediately followed by Reinhard ordering a fusion missile to be dropped is this movie’s SignatureScene for some and has become subject to MemeticMutation.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Deleted line(s) 7,8 (click to see context) :
'' bogus ''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 7 (click to see context) from:
to:
'' bogus ''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 10,15 (click to see context) from:
The film serves as a prequel to the main {{OVA}} series that followed only months later, and chronicles the first encounter - in combat
between Reinhard von Müsel (who later
adopted the Lohengramm name) and Yang
Wen-li, the two primary protagonists of the
LOGH series.
between Reinhard von Müsel (who later
adopted the Lohengramm name) and Yang
Wen-li, the two primary protagonists of the
LOGH series.
to:
The film serves as a prequel to the main {{OVA}} series that followed only months later, and chronicles the first encounter - in combat
combat between Reinhard von Müsel (who later
later adopted the Lohengramm name) and Yang
Yang Wen-li, the two primary protagonists of the
the LOGH series.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 4 (click to see context) from:
->''"And yet another war. If one were to say that the history of mankind is the history of war, few would disagree.” "''
to:
->''"And yet another war. If one were to say that the history of mankind is the history of war, few would disagree.” "''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 34,36 (click to see context) from:
and even that sounds rough.
And don't get me started with the roll up text at the beginning.
And don't get me started with the roll up text at the beginning.
to:
and even that sounds rough.
rough.And don't get me started with the roll up text at the beginning.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 22,28 (click to see context) from:
-->'''Saikimo:''' So lam a first time watcher and also a German watcher,
sol am again amazed by an anime that loves our beatiful language. (even if they do mistakes): like this one
[[left:Heldensagen vom Kosmosinsel\\
literal translation of the German title:\|
heroic saga of cosmos-island\\
the correct german title should be called:\\
sol am again amazed by an anime that loves our beatiful language. (even if they do mistakes): like this one
[[left:Heldensagen vom Kosmosinsel\\
literal translation of the German title:\|
heroic saga of cosmos-island\\
the correct german title should be called:\\
to:
-->'''Saikimo:''' So lam a first time watcher and also a German watcher,
watcher, sol am again amazed by an anime that loves our beatiful language. (even if they do mistakes): like this one
[[left:Heldensagen Heldensagen vom Kosmosinsel\\
Kosmosinsel
literal translation of the Germantitle:\|
title:
heroic saga ofcosmos-island\\
cosmos-island
the correct german title should becalled:\\called:
literal translation of the German
heroic saga of
the correct german title should be
Changed line(s) 30 (click to see context) from:
and even that sounds rough.\\]]
to:
and even that sounds
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 24,27 (click to see context) from:
Heldensagen vom Kosmosinsel
literal translation of the German title:
heroic saga of cosmos-island
the correct german title should be called:
literal translation of the German title:
heroic saga of cosmos-island
the correct german title should be called:
to:
[[left:Heldensagen vom
literal translation of the German
heroic saga of
the correct german title should be
Changed line(s) 29 (click to see context) from:
and even that sounds rough.
to:
and even that sounds rough.\\]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 2,4 (click to see context) from:
[[caption-width-right:350: ''And so it begins.''[[note]]Clockwise from top right: Yang
Wen-li and Reinhard von Müsel.[[/note]]]]
Wen-li and Reinhard von Müsel.[[/note]]]]
to:
[[caption-width-right:350: ''And so it begins.''[[note]]Clockwise from top right: Yang
Yang Wen-li and Reinhard von Müsel.[[/note]]]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1 (click to see context) from:
[[quoteright:350: :https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/0ee49160_9ffc_4761_ac19_b9d77ec785f1.jpeg]]
to:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Deleted line(s) 25 (click to see context) :
Deleted line(s) 27 (click to see context) :
Deleted line(s) 29 (click to see context) :
Deleted line(s) 31 (click to see context) :
Deleted line(s) 33 (click to see context) :
Deleted line(s) 35 (click to see context) :
Deleted line(s) 37 (click to see context) :
Changed line(s) 40 (click to see context) from:
* OpeningScrawl: The movie begins in one [[GratuitousGerman entirely in German]] as the {{Narrator}} says its contents to the audience.
to:
* OpeningScrawl: OpeningScroll: The movie begins in one [[GratuitousGerman entirely in German]] as the {{Narrator}} says its contents to the audience.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 42,51 (click to see context) from:
* ThoseTwoGuys: Tonio and Kurt and Oskar von Reuenthal and Wolfgang Mittermeyer fits this archetype perfectly, never being seen apart while commenting on the eveents unfolding.
https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Anime/LegendOfGalacticHeroesMyConquestIsThe SeaOfStars
LegendOfGalacticHeroesMyConquestIsThe SeaOfStars
https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Anime/MyConquestIsThe SeaOfStars
MyConquestIsThe SeaOfStars
https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Anime/LegendOfGalacticHeroesMyConquestIsThe SeaOfStars
LegendOfGalacticHeroesMyConquestIsThe SeaOfStars
https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Anime/MyConquestIsThe SeaOfStars
MyConquestIsThe SeaOfStars
to:
* ThoseTwoGuys: Tonio and Kurt and Oskar von Reuenthal and Wolfgang Mittermeyer fits this archetype perfectly, never being seen apart while commenting on the eveents unfolding.
https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Anime/LegendOfGalacticHeroesMyConquestIsThe SeaOfStars
LegendOfGalacticHeroesMyConquestIsThe SeaOfStars
https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Anime/MyConquestIsThe SeaOfStars
MyConquestIsThe SeaOfStarsunfolding.
https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Anime/LegendOfGalacticHeroesMyConquestIsThe SeaOfStars
LegendOfGalacticHeroesMyConquestIsThe SeaOfStars
https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Anime/MyConquestIsThe SeaOfStars
MyConquestIsThe SeaOfStars
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
[[quoteright:350: :https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/0ee49160_9ffc_4761_ac19_b9d77ec785f1.jpeg]]
[[caption-width-right:350: ''And so it begins.''[[note]]Clockwise from top right: Yang
Wen-li and Reinhard von Müsel.[[/note]]]]
->''"And yet another war. If one were to say that the history of mankind is the history of war, few would disagree.” "''
-->-- '''{{Narrator}}’s opening lines'''
''Legend of Galactic Heroes: My Conquest Is the Sea of Stars '' (Japanese: '''銀河英雄伝説 −わが征くは星の大海−''', ''Ginga Eiyū Densetsu: Waga Yuku wa Hoshi no Taikai'') is the first animated adaptation of Tanaka Yoshiki’s Legend of Galactic Heroes series of novels. It was originally released in Japan on February 6, 1988.
The film serves as a prequel to the main {{OVA}} series that followed only months later, and chronicles the first encounter - in combat
between Reinhard von Müsel (who later
adopted the Lohengramm name) and Yang
Wen-li, the two primary protagonists of the
LOGH series.
----
!! ''My Conquest Is the Sea of Stars'' provides examples of:
*BarBrawl: In a pub, some imperial soldiers make disparaging remarks about Reinhard and crude remarks about his elder sister. This incenses Wyn Vandenberg and Louis Helm. The ensuing fight is broken up by Siegfried Kircheis.
*GilliganCut: The sequence of Yang [[StatingTheSimpleSolution pointing out all the enemy has to do is drop a match]] due to Planet Legnica’s composition being immediately followed by Reinhard ordering a fusion missile to be dropped is this movie’s SignatureScene for some and has become subject to MemeticMutation.
*GratuitousGerman: Most of the text in this film is german, but it was written in [[TheEighties 1988]] in Japan long before the internet. A redditor [[https://www.reddit.com/r/anime/comments/33bkai/spoilers_legend_of_the_galactic_heroes_my/?utm_source=share&utm_medium=ios_app&utm_name=iossmf/ in this thread]] specifically highlights this.
-->'''Saikimo:''' So lam a first time watcher and also a German watcher,
sol am again amazed by an anime that loves our beatiful language. (even if they do mistakes): like this one
Heldensagen vom Kosmosinsel
literal translation of the German title:
heroic saga of cosmos-island
the correct german title should be called:
Die Legenden der galaktischen Helden
and even that sounds rough.
And don't get me started with the roll up text at the beginning.
*IgnoredExpert: Yang’s intelligent and clever tactics are thrown out by his direct superior Captain Nilsson who refuses to be undermined on his ship, the Ulysses.
*OpeningScrawl: The movie begins in one [[GratuitousGerman entirely in German]] as the {{Narrator}} says its contents to the audience.
* PointyHairedBoss: Nilsson, Captain of the Ulysses is a textbook example. He lets his arrogance and pride get in the way of his decision making and refuses to listen to Yang’s superior advice.
*ThoseTwoGuys: Tonio and Kurt and Oskar von Reuenthal and Wolfgang Mittermeyer fits this archetype perfectly, never being seen apart while commenting on the eveents unfolding.
https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Anime/LegendOfGalacticHeroesMyConquestIsThe SeaOfStars
LegendOfGalacticHeroesMyConquestIsThe SeaOfStars
https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Anime/MyConquestIsThe SeaOfStars
MyConquestIsThe SeaOfStars
[[caption-width-right:350: ''And so it begins.''[[note]]Clockwise from top right: Yang
Wen-li and Reinhard von Müsel.[[/note]]]]
->''"And yet another war. If one were to say that the history of mankind is the history of war, few would disagree.” "''
-->-- '''{{Narrator}}’s opening lines'''
''Legend of Galactic Heroes: My Conquest Is the Sea of Stars '' (Japanese: '''銀河英雄伝説 −わが征くは星の大海−''', ''Ginga Eiyū Densetsu: Waga Yuku wa Hoshi no Taikai'') is the first animated adaptation of Tanaka Yoshiki’s Legend of Galactic Heroes series of novels. It was originally released in Japan on February 6, 1988.
The film serves as a prequel to the main {{OVA}} series that followed only months later, and chronicles the first encounter - in combat
between Reinhard von Müsel (who later
adopted the Lohengramm name) and Yang
Wen-li, the two primary protagonists of the
LOGH series.
----
!! ''My Conquest Is the Sea of Stars'' provides examples of:
*BarBrawl: In a pub, some imperial soldiers make disparaging remarks about Reinhard and crude remarks about his elder sister. This incenses Wyn Vandenberg and Louis Helm. The ensuing fight is broken up by Siegfried Kircheis.
*GilliganCut: The sequence of Yang [[StatingTheSimpleSolution pointing out all the enemy has to do is drop a match]] due to Planet Legnica’s composition being immediately followed by Reinhard ordering a fusion missile to be dropped is this movie’s SignatureScene for some and has become subject to MemeticMutation.
*GratuitousGerman: Most of the text in this film is german, but it was written in [[TheEighties 1988]] in Japan long before the internet. A redditor [[https://www.reddit.com/r/anime/comments/33bkai/spoilers_legend_of_the_galactic_heroes_my/?utm_source=share&utm_medium=ios_app&utm_name=iossmf/ in this thread]] specifically highlights this.
-->'''Saikimo:''' So lam a first time watcher and also a German watcher,
sol am again amazed by an anime that loves our beatiful language. (even if they do mistakes): like this one
Heldensagen vom Kosmosinsel
literal translation of the German title:
heroic saga of cosmos-island
the correct german title should be called:
Die Legenden der galaktischen Helden
and even that sounds rough.
And don't get me started with the roll up text at the beginning.
*IgnoredExpert: Yang’s intelligent and clever tactics are thrown out by his direct superior Captain Nilsson who refuses to be undermined on his ship, the Ulysses.
*OpeningScrawl: The movie begins in one [[GratuitousGerman entirely in German]] as the {{Narrator}} says its contents to the audience.
* PointyHairedBoss: Nilsson, Captain of the Ulysses is a textbook example. He lets his arrogance and pride get in the way of his decision making and refuses to listen to Yang’s superior advice.
*ThoseTwoGuys: Tonio and Kurt and Oskar von Reuenthal and Wolfgang Mittermeyer fits this archetype perfectly, never being seen apart while commenting on the eveents unfolding.
https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Anime/LegendOfGalacticHeroesMyConquestIsThe SeaOfStars
LegendOfGalacticHeroesMyConquestIsThe SeaOfStars
https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Anime/MyConquestIsThe SeaOfStars
MyConquestIsThe SeaOfStars