Evighet
Since: Jun, 2010
Feb 28th 2018 at 4:30:04 PM
•••
I've gone through the main article and edited the names so that the original Swedish are used throughout. It seems more unified that way.
calenestel
Pantocrator
Since: Feb, 2010
Dec 28th 2011 at 9:58:45 PM
•••
Isn't the case about Borka probably not knowing how to sire a child more of a parental bonus than a case of getting crap past the radar? Sure, the radar is not as strong here in Sweden, but there's no way a grown-up wouldn't understand just exactly what that meant. It's rather blatant, really. ;)
Edited by calenestel
Should we use the original Swedish names (Ronja, Mattis) or the Puffin Book's translations (Ronia, Matt)? If we do the former, we should change the spelling in the name of the article.
Hide / Show Replies