piapiou
Since: Nov, 2013
Oct 7th 2015 at 4:20:06 AM
•••
Et je vais rien avoir à faire si Cryo me pique tout le boulot xD
Not english native, so yeah, my english is little bit clumsy. But I also speak French. Hell yeah !
piapiou
Since: Nov, 2013
Oct 8th 2015 at 11:40:13 PM
•••
Bon. Il ne reste que The Butler Did It a traduire. Mais il faut se fixer sur le nom. Yugnat m'a signaler que majordome est mieux que domestique, et une formulation différente est utilisé dans Schema Attenue.
Je propose Le Coupable Est Le Majordome. Faites vos voeux !
Edited by piapiou Not english native, so yeah, my english is little bit clumsy. But I also speak French. Hell yeah !
Cryoclaste
Since: Jul, 2015
Oct 9th 2015 at 12:56:09 AM
•••
Du travail rondement mené tout ça :>
Pour The Butler Did It, j'ai préféré "Le Domestique est Coupable" à "Le Coupable est le Domestique", je trouvais ça juste plus naturel. Donc je vote pour "Le Majordome est Coupable".
"I go through laptops like a transvestite goes through nylons" — Cryptonomicon
piapiou
Since: Nov, 2013
Oct 9th 2015 at 11:09:46 AM
•••
Bon je pense qu'on va partir la dessus dans ce cas. On renommera si ça pose soucis a Yug.
Not english native, so yeah, my english is little bit clumsy. But I also speak French. Hell yeah !
Je me met en priorité à traduire les schémas présents sur cette page et qui sont des Fr/SchémasDeSchémas. Un coup de main n'est pas de refus cela dit. Traduire les deux schémas exemples peut également être une bonne idée.
Not english native, so yeah, my english is little bit clumsy. But I also speak French. Hell yeah ! Hide / Show Replies