Follow TV Tropes

Following

Discussion History Fridge / NCIS

Go To

[002] Ryulong Current Version
Changed line(s) 1 from:
n
Exactly. There are official translations but Infinix has taken it upon himself to ignore them outright. Toei and Bandai have chosen [[http://www.tv-asahi.co.jp/ooo/rider/latorartar.html Latorartar]], [[http://www.tv-asahi.co.jp/ooo/rider/sagohzo.html Sagohzo]], and more recently [[http://blog-imgs-42-origin.fc2.com/c/a/3/ca3/OOO303a.jpg Tajadol]]. Toei has chosen to use \
to:
Exactly. There are official translations but Infinix has taken it upon himself to ignore them outright. Toei and Bandai have chosen [[http://www.tv-asahi.co.jp/ooo/rider/latorartar.html Latorartar]], [[http://www.tv-asahi.co.jp/ooo/rider/sagohzo.html Sagohzo]], and more recently [[http://blog-imgs-42-origin.fc2.com/c/a/3/ca3/OOO303a.jpg Tajadol]]. Toei has chosen to use \\\"La\\\" for this because it\\\'s identically pronounced to \\\"Ra\\\". Just because they didn\\\'t make the names have \\\"Rai\\\" in the beginning so it\\\'s pronounced like the first syllable of \\\"Lion\\\" does not automatically make it a Woolseyism. If EngineSentaiGoonger has \\\"Birca\\\" on it when his name is \\\"Baruka\\\", along with all of the other translation stretches, there\\\'s no reason this page should not have Latorartar and Sagohzo and Tajadol.
Changed line(s) 1 from:
n
Exactly. There are official translations but Infinix has taken it upon himself to ignore them outright. Toei and Bandai have chosen [[http://www.tv-asahi.co.jp/ooo/rider/latorartar.html Latorartar]], [[http://www.tv-asahi.co.jp/ooo/rider/sagohzo.html Sagohzo]], and more recently [[http://blog-imgs-42-origin.fc2.com/c/a/3/ca3/OOO303a.jpg Tajadol]]. Toei has chosen to use \
to:
Exactly. There are official translations but Infinix has taken it upon himself to ignore them outright. Toei and Bandai have chosen [[http://www.tv-asahi.co.jp/ooo/rider/latorartar.html Latorartar]], [[http://www.tv-asahi.co.jp/ooo/rider/sagohzo.html Sagohzo]], and more recently [[http://blog-imgs-42-origin.fc2.com/c/a/3/ca3/OOO303a.jpg Tajadol]]. Toei has chosen to use \\\"La\\\" for this because it\\\'s identically pronounced to \\\"Ra\\\". Just because they didn\\\'t make the names have \\\"Rai\\\" in the beginning so it\\\'s pronounced like the first syllable of \\\"Lion\\\" does not automatically make it a Woolseyism. If [[EngineSentaiGoonger]] has \\\"Birca\\\" on it when his name is \\\"Baruka\\\", along with all of the other translation stretches, there\\\'s no reason this page should not have Latorartar and Sagohzo and Tajadol.
Top